Guia de conversação

px Cores   »   mk Бои

14 [catorze]

Cores

Cores

14 [четиринаесет]

14 [chyetirinayesyet]

Бои

Boi

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Macedônio Tocar mais
A neve é branca. Сне--- е бе-. С_____ е б___ С-е-о- е б-л- ------------- Снегот е бел. 0
B-i B__ B-i --- Boi
O sol é amarelo. С-нц--о е--о---. С______ е ж_____ С-н-е-о е ж-л-о- ---------------- Сонцето е жолто. 0
B-i B__ B-i --- Boi
A laranja é de cor-de-laranja. Порт--ал---е п--т----о-. П_________ е п__________ П-р-о-а-о- е п-р-о-а-о-. ------------------------ Портокалот е портокалов. 0
S--e--o- ye by--. S_______ y_ b____ S-y-g-o- y- b-e-. ----------------- Snyeguot ye byel.
A cereja é vermelha. Ц-е-ат--- -рве-а. Ц______ е ц______ Ц-е-а-а е ц-в-н-. ----------------- Црешата е црвена. 0
Sny----t-y- b-el. S_______ y_ b____ S-y-g-o- y- b-e-. ----------------- Snyeguot ye byel.
O céu é azul. Н-б-т- е--и-о. Н_____ е с____ Н-б-т- е с-н-. -------------- Небото е сино. 0
Sny---ot--e -y--. S_______ y_ b____ S-y-g-o- y- b-e-. ----------------- Snyeguot ye byel.
A relva é verde. Тре-ата --зеле-а. Т______ е з______ Т-е-а-а е з-л-н-. ----------------- Тревата е зелена. 0
Sontzy--- ye ʐo---. S________ y_ ʐ_____ S-n-z-e-o y- ʐ-l-o- ------------------- Sontzyeto ye ʐolto.
A terra é marrom. З--јата---ка-е-в-. З______ е к_______ З-м-а-а е к-ф-а-а- ------------------ Земјата е кафеава. 0
So-tzye-o-ye -olto. S________ y_ ʐ_____ S-n-z-e-o y- ʐ-l-o- ------------------- Sontzyeto ye ʐolto.
A nuvem é cinzenta. О-ла--- е с-в. О______ е с___ О-л-к-т е с-в- -------------- Облакот е сив. 0
S--t-y--- ye -olto. S________ y_ ʐ_____ S-n-z-e-o y- ʐ-l-o- ------------------- Sontzyeto ye ʐolto.
Os pneus são pretos. Ав-ом-би--к-т- -у-и-с----ни. А_____________ г___ с_ ц____ А-т-м-б-л-к-т- г-м- с- ц-н-. ---------------------------- Автомобилските гуми се црни. 0
P--t--a--- -e --rtoka--v. P_________ y_ p__________ P-r-o-a-o- y- p-r-o-a-o-. ------------------------- Portokalot ye portokalov.
De que cor é a neve? Branca. К-к-а-б-ј- -м--с--г------ла. К____ б___ и__ с______ Б____ К-к-а б-ј- и-а с-е-о-? Б-л-. ---------------------------- Каква боја има снегот? Бела. 0
P-r-----o- ye-p--t-ka-ov. P_________ y_ p__________ P-r-o-a-o- y- p-r-o-a-o-. ------------------------- Portokalot ye portokalov.
De que cor é o sol? Amarelo. К-кв--б--- -ма -онце-о----лта. К____ б___ и__ с_______ Ж_____ К-к-а б-ј- и-а с-н-е-о- Ж-л-а- ------------------------------ Каква боја има сонцето? Жолта. 0
P--t-ka-ot -e-portok-lo-. P_________ y_ p__________ P-r-o-a-o- y- p-r-o-a-o-. ------------------------- Portokalot ye portokalov.
De que cor é a laranja? Cor-de-laranja. Ка--- бо-а-им--------ал--? --ртока---а. К____ б___ и__ п__________ П___________ К-к-а б-ј- и-а п-р-о-а-о-? П-р-о-а-о-а- --------------------------------------- Каква боја има портокалот? Портокалова. 0
Tz-y-s-ata-ye t--vyen-. T_________ y_ t________ T-r-e-h-t- y- t-r-y-n-. ----------------------- Tzryeshata ye tzrvyena.
De que cor é a cereja? Vermelha. К---- бо-а-им----еш---- -р-ена. К____ б___ и__ ц_______ Ц______ К-к-а б-ј- и-а ц-е-а-а- Ц-в-н-. ------------------------------- Каква боја има црешата? Црвена. 0
T--yes-at---e --rv--na. T_________ y_ t________ T-r-e-h-t- y- t-r-y-n-. ----------------------- Tzryeshata ye tzrvyena.
De que cor é o céu? Azul. К--ва ---а-им---еб--------а. К____ б___ и__ н______ С____ К-к-а б-ј- и-а н-б-т-? С-н-. ---------------------------- Каква боја има небото? Сина. 0
Tzr-e-h-t- ye -zr-ye--. T_________ y_ t________ T-r-e-h-t- y- t-r-y-n-. ----------------------- Tzryeshata ye tzrvyena.
De que cor é a relva? Verde. К-к----о-а---- т--ва-а- -ел--а. К____ б___ и__ т_______ З______ К-к-а б-ј- и-а т-е-а-а- З-л-н-. ------------------------------- Каква боја има тревата? Зелена. 0
N-e---o y-----o. N______ y_ s____ N-e-o-o y- s-n-. ---------------- Nyeboto ye sino.
De que cor é a terra? Marrom. К-кв- -о-а-им--з--ј-та- -а-е--а. К____ б___ и__ з_______ К_______ К-к-а б-ј- и-а з-м-а-а- К-ф-а-а- -------------------------------- Каква боја има земјата? Кафеава. 0
N---o-o-y- si-o. N______ y_ s____ N-e-o-o y- s-n-. ---------------- Nyeboto ye sino.
De que cor é a nuvem? Cinzenta. К---- б-ја -ма --ла-от- -и-а. К____ б___ и__ о_______ С____ К-к-а б-ј- и-а о-л-к-т- С-в-. ----------------------------- Каква боја има облакот? Сива. 0
Ny--ot--y- --no. N______ y_ s____ N-e-o-o y- s-n-. ---------------- Nyeboto ye sino.
De que cor são os pneus? Pretos. К-кв----ја--м-а- ав-ом--и--ки-- г-ми-----а. К____ б___ и____ а_____________ г____ Ц____ К-к-а б-ј- и-а-т а-т-м-б-л-к-т- г-м-? Ц-н-. ------------------------------------------- Каква боја имаат автомобилските гуми? Црна. 0
T-ye--ta y- -----e-a. T_______ y_ z________ T-y-v-t- y- z-e-y-n-. --------------------- Tryevata ye zyelyena.

As mulheres e os homens falam de uma maneira diferente

Que as mulheres e os homens são diferentes, não é novidade. Mas será que você sabia que eles falam de uma maneira diferente? Foi o que ficou demonstrado em vários estudos. As mulheres recorrem a outros padrões discursivos. Elas costumam expressar-se de um modo indireto e reservado. Por outro lado, os homens utilizam uma linguagem clara e direta. Até mesmo os temas de conversa são diferentes. Os homens costumam falar sobre notícias, economia e esportes. Já as mulheres preferem temas como a família e a saúde. Os homens também gostam de falar sobre fatos. As mulheres preferem falar sobre pessoas. É impressionante que as mulheres se esforcem por uma língua ‘frágil’. Isto significa que elas se expressam de uma forma mais cuidadosa e educada. Também são as mulheres que colocam mais questões. É provável que procurem garantir a harmonia e evitar os conflitos. Além disso, as mulheres possuem uma rede vocabular mais ampla para expressarem sentimentos. Para os homens, a conversa é assumida como um tipo de competição. A sua língua é claramente mais provocadora e agressiva. E são os homens que diariamente utilizam menos palavras. Alguns pesquisadores asseguram que isso se deve à formação do cérebro. Porque o cérebro das mulheres e dos homens é diferente. Isto significa que os centros da linguagem são estruturados de um modo diferente. É provável que existam outros fatores que influenciem a nossa língua. Não faz muito tempo que a ciência começou a desenvolver a pesquisa nesta área. Mesmo assim, as mulheres e os homens falam uma língua que não é completamente diferente. Logo, os mal-entendidos não têm razão de existir. Existem muitas estratégias para garantir o êxito de uma dada comunicação. O mais simples é: escute ativamente!