Eu quero marcar um vôo para Atenas.
Б--сакал /-с---л- --------ви--- -д---лет -- -тина.
Б_ с____ / с_____ д_ р_________ е___ л__ з_ А_____
Б- с-к-л / с-к-л- д- р-з-р-и-а- е-е- л-т з- А-и-а-
--------------------------------------------------
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина.
0
Na ayer-dr-m
N_ a________
N- a-e-o-r-m
------------
Na ayerodrom
Eu quero marcar um vôo para Atenas.
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина.
Na ayerodrom
É um vôo directo?
Д--- е------ --рек-е--л-т?
Д___ е т__ е д_______ л___
Д-л- е т-а е д-р-к-е- л-т-
--------------------------
Дали е тоа е директен лет?
0
N- a--rodrom
N_ a________
N- a-e-o-r-m
------------
Na ayerodrom
É um vôo directo?
Дали е тоа е директен лет?
Na ayerodrom
Um lugar na janela, não-fumante, por favor.
Ве мо-а---дн---е--о до-------е---,-н----а-.
В_ м____ е___ м____ д_ п__________ н_______
В- м-л-м е-н- м-с-о д- п-о-о-е-о-, н-п-ш-ч-
-------------------------------------------
Ве молам едно место до прозорецот, непушач.
0
B- -a-------akala-da -y-zy---i-am-y------ly-t -- -tina.
B_ s____ / s_____ d_ r___________ y_____ l___ z_ A_____
B- s-k-l / s-k-l- d- r-e-y-r-i-a- y-d-e- l-e- z- A-i-a-
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
Um lugar na janela, não-fumante, por favor.
Ве молам едно место до прозорецот, непушач.
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
Eu quero confirmar a minha reserva.
Б- сак-л / са--ла--а ---п--в---м-----т- р-зер-ац-ја.
Б_ с____ / с_____ д_ ј_ п_______ м_____ р___________
Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- п-т-р-а- м-ј-т- р-з-р-а-и-а-
----------------------------------------------------
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација.
0
Bi----al-/---kala--a-ry-zyer-ir---ye--e- ly-t----Ati--.
B_ s____ / s_____ d_ r___________ y_____ l___ z_ A_____
B- s-k-l / s-k-l- d- r-e-y-r-i-a- y-d-e- l-e- z- A-i-a-
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
Eu quero confirmar a minha reserva.
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација.
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
Eu quero cancelar a minha reserva.
Б- с---л-/--акала ----а---к-ж----о-ата резе-в-ци--.
Б_ с____ / с_____ д_ ј_ о______ м_____ р___________
Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- о-к-ж-м м-ј-т- р-з-р-а-и-а-
---------------------------------------------------
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација.
0
Bi-saka- /-sak-la d---y---er-i-am--edye- --et----At---.
B_ s____ / s_____ d_ r___________ y_____ l___ z_ A_____
B- s-k-l / s-k-l- d- r-e-y-r-i-a- y-d-e- l-e- z- A-i-a-
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
Eu quero cancelar a minha reserva.
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација.
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
Eu quero trocar a minha reserva.
Б---акал - с-кал--д- -- пр---на----ја-а---зе----иј-.
Б_ с____ / с_____ д_ ј_ п_______ м_____ р___________
Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- п-о-е-а- м-ј-т- р-з-р-а-и-а-
----------------------------------------------------
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација.
0
Da-- -e toa ---di-y-kty-n -yet?
D___ y_ t__ y_ d_________ l____
D-l- y- t-a y- d-r-e-t-e- l-e-?
-------------------------------
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
Eu quero trocar a minha reserva.
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација.
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
Quando sai o próximo avião para Roma?
Ко-а--ди-сле----- м---на----Рим?
К___ о__ с_______ м_____ з_ Р___
К-г- о-и с-е-н-т- м-ш-н- з- Р-м-
--------------------------------
Кога оди следната машина за Рим?
0
Dal--y- -oa-y- d--y-k---- l--t?
D___ y_ t__ y_ d_________ l____
D-l- y- t-a y- d-r-e-t-e- l-e-?
-------------------------------
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
Quando sai o próximo avião para Roma?
Кога оди следната машина за Рим?
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
Ainda tem dois lugares?
Д--и--м---ш-- ----сл--од----е---?
Д___ и__ у___ д__ с_______ м_____
Д-л- и-а у-т- д-е с-о-о-н- м-с-а-
---------------------------------
Дали има уште две слободни места?
0
D------ t---ye--i-y-kty-- l-e-?
D___ y_ t__ y_ d_________ l____
D-l- y- t-a y- d-r-e-t-e- l-e-?
-------------------------------
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
Ainda tem dois lugares?
Дали има уште две слободни места?
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
Não, só temos um lugar disponível.
Н-, има-е -ам- -шт--е-н-----бодно ---т-.
Н__ и____ с___ у___ е___ с_______ м_____
Н-, и-а-е с-м- у-т- е-н- с-о-о-н- м-с-о-
----------------------------------------
Не, имаме само уште едно слободно место.
0
Vye-m-------dno-m----o-do----zor----ot--n----os--ch.
V__ m____ y____ m_____ d_ p____________ n___________
V-e m-l-m y-d-o m-e-t- d- p-o-o-y-t-o-, n-e-o-s-a-h-
----------------------------------------------------
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
Não, só temos um lugar disponível.
Не, имаме само уште едно слободно место.
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
Quando aterrissaremos?
Ко-а-сл--уваме?
К___ с_________
К-г- с-е-у-а-е-
---------------
Кога слетуваме?
0
Vye ---am---dn- my-s-o -o-p-o---ye-z--, ny-p------h.
V__ m____ y____ m_____ d_ p____________ n___________
V-e m-l-m y-d-o m-e-t- d- p-o-o-y-t-o-, n-e-o-s-a-h-
----------------------------------------------------
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
Quando aterrissaremos?
Кога слетуваме?
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
Quando chegaremos?
К-га ќе с-е--а-у?
К___ ќ_ с__ т____
К-г- ќ- с-е т-м-?
-----------------
Кога ќе сме таму?
0
V-e mo--m---dno -yest- -- -r-zoryetzo-- nye--o---ch.
V__ m____ y____ m_____ d_ p____________ n___________
V-e m-l-m y-d-o m-e-t- d- p-o-o-y-t-o-, n-e-o-s-a-h-
----------------------------------------------------
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
Quando chegaremos?
Кога ќе сме таму?
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
Quando sai um ônibus para o centro da cidade?
Ко-- ----а-т--у- до-ц----р-т--- г---от?
К___ и__ а______ д_ ц_______ н_ г______
К-г- и-а а-т-б-с д- ц-н-а-о- н- г-а-о-?
---------------------------------------
Кога има автобус до центарот на градот?
0
B- ----l-/--a--la -- јa-po---d-m-m--at--r-e-yerv-tziј-.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ p_______ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-t-r-a- m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
Quando sai um ônibus para o centro da cidade?
Кога има автобус до центарот на градот?
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
Esta é a sua mala?
Ов--е-----от -у--р?
О__ е в_____ к_____
О-а е в-ш-о- к-ф-р-
-------------------
Ова е вашиот куфер?
0
Bi s--al-/ -a--la -a-ј---o-v-d-m-moј-ta r---y--va--i-a.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ p_______ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-t-r-a- m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
Esta é a sua mala?
Ова е вашиот куфер?
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
Esta é a sua bolsa?
О-а----а-а-- та---?
О__ е в_____ т_____
О-а е в-ш-т- т-ш-а-
-------------------
Ова е вашата ташна?
0
Bi-sa-al-/ -a-a----a ј---o-vrda- ---a---ry--yer-a-zi-a.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ p_______ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-t-r-a- m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
Esta é a sua bolsa?
Ова е вашата ташна?
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
Esta é a sua bagagem?
Ов--- вашиот--а-а-?
О__ е в_____ б_____
О-а е в-ш-о- б-г-ж-
-------------------
Ова е вашиот багаж?
0
Bi sa--l --sa--la d- ј------ʐam-m-ј-ta r-e---rvatzi--.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ o______ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- o-k-ʐ-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
Esta é a sua bagagem?
Ова е вашиот багаж?
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
Quanta bagagem posso levar?
К--к- -агаж -ож-- д--з--а- ---с-б-?
К____ б____ м____ д_ з____ с_ с____
К-л-у б-г-ж м-ж-м д- з-м-м с- с-б-?
-----------------------------------
Колку багаж можам да земам со себе?
0
Bi s-k-- --s-kal--d------tka-----oј--- --e-yerv-tz---.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ o______ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- o-k-ʐ-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
Quanta bagagem posso levar?
Колку багаж можам да земам со себе?
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
Vinte quilos.
Д-а--ет к--ог-а-и.
Д______ к_________
Д-а-с-т к-л-г-а-и-
------------------
Дваесет килограми.
0
B--s-k---/ saka-a-da -- o--aʐ-- ---ata-ry--yerv-tziј-.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ o______ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- o-k-ʐ-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
Vinte quilos.
Дваесет килограми.
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
O quê? Só vinte quilos?
Ш-о,-са-- д---сет --лог----?
Ш___ с___ д______ к_________
Ш-о- с-м- д-а-с-т к-л-г-а-и-
----------------------------
Што, само дваесет килограми?
0
Bi sakal /--a-a---da----promye-am -o-----r-e---r---z---.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ p________ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-o-y-n-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
--------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa promyenam moјata ryezyervatziјa.
O quê? Só vinte quilos?
Што, само дваесет килограми?
Bi sakal / sakala da јa promyenam moјata ryezyervatziјa.