Eu quero marcar um vôo para Atenas.
Би--ак-- / сак-ла-----ез-рви--- е--н -ет з-----н-.
Б_ с____ / с_____ д_ р_________ е___ л__ з_ А_____
Б- с-к-л / с-к-л- д- р-з-р-и-а- е-е- л-т з- А-и-а-
--------------------------------------------------
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина.
0
N- ------r-m
N_ a________
N- a-e-o-r-m
------------
Na ayerodrom
Eu quero marcar um vôo para Atenas.
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина.
Na ayerodrom
É um vôo directo?
Д-ли----о----д------н----?
Д___ е т__ е д_______ л___
Д-л- е т-а е д-р-к-е- л-т-
--------------------------
Дали е тоа е директен лет?
0
N----ero--om
N_ a________
N- a-e-o-r-m
------------
Na ayerodrom
É um vôo directo?
Дали е тоа е директен лет?
Na ayerodrom
Um lugar na janela, não-fumante, por favor.
В- -олам-едн---ес-о-д---роз--е--т,--е-у-ач.
В_ м____ е___ м____ д_ п__________ н_______
В- м-л-м е-н- м-с-о д- п-о-о-е-о-, н-п-ш-ч-
-------------------------------------------
Ве молам едно место до прозорецот, непушач.
0
Bi ---a----s-k-l--d- -y-z-e-vi-a- --dye- ly---za -----.
B_ s____ / s_____ d_ r___________ y_____ l___ z_ A_____
B- s-k-l / s-k-l- d- r-e-y-r-i-a- y-d-e- l-e- z- A-i-a-
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
Um lugar na janela, não-fumante, por favor.
Ве молам едно место до прозорецот, непушач.
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
Eu quero confirmar a minha reserva.
Би ---ал-/ -ак--а ----а-п-твр--м -о-а-а ре--------а.
Б_ с____ / с_____ д_ ј_ п_______ м_____ р___________
Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- п-т-р-а- м-ј-т- р-з-р-а-и-а-
----------------------------------------------------
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација.
0
Bi-----l ----k--a--a---e---r---a- --dy------- za-Ati--.
B_ s____ / s_____ d_ r___________ y_____ l___ z_ A_____
B- s-k-l / s-k-l- d- r-e-y-r-i-a- y-d-e- l-e- z- A-i-a-
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
Eu quero confirmar a minha reserva.
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација.
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
Eu quero cancelar a minha reserva.
Б- -а-ал---с---л--да-ј- о--ажам мојат- рез-р--ц--а.
Б_ с____ / с_____ д_ ј_ о______ м_____ р___________
Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- о-к-ж-м м-ј-т- р-з-р-а-и-а-
---------------------------------------------------
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација.
0
Bi sa----/ s--al- -a r---yer-ir-- ye-y-n-lye- -a A-in-.
B_ s____ / s_____ d_ r___________ y_____ l___ z_ A_____
B- s-k-l / s-k-l- d- r-e-y-r-i-a- y-d-e- l-e- z- A-i-a-
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
Eu quero cancelar a minha reserva.
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација.
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
Eu quero trocar a minha reserva.
Б- сакал-/ с--а-а д- -а--р--енам мојата -е-ерваци--.
Б_ с____ / с_____ д_ ј_ п_______ м_____ р___________
Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- п-о-е-а- м-ј-т- р-з-р-а-и-а-
----------------------------------------------------
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација.
0
Dal--ye-t-a-----i-yek-y-n -ye-?
D___ y_ t__ y_ d_________ l____
D-l- y- t-a y- d-r-e-t-e- l-e-?
-------------------------------
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
Eu quero trocar a minha reserva.
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација.
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
Quando sai o próximo avião para Roma?
Ко-- -ди-с-едн--а---ш--- -а Ри-?
К___ о__ с_______ м_____ з_ Р___
К-г- о-и с-е-н-т- м-ш-н- з- Р-м-
--------------------------------
Кога оди следната машина за Рим?
0
D--- -- to- y- dir-ekty-n---e-?
D___ y_ t__ y_ d_________ l____
D-l- y- t-a y- d-r-e-t-e- l-e-?
-------------------------------
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
Quando sai o próximo avião para Roma?
Кога оди следната машина за Рим?
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
Ainda tem dois lugares?
Д--- и-а-у-т--дв- сло-одни м--та?
Д___ и__ у___ д__ с_______ м_____
Д-л- и-а у-т- д-е с-о-о-н- м-с-а-
---------------------------------
Дали има уште две слободни места?
0
Dal---e-t-- ye d--yekt--------?
D___ y_ t__ y_ d_________ l____
D-l- y- t-a y- d-r-e-t-e- l-e-?
-------------------------------
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
Ainda tem dois lugares?
Дали има уште две слободни места?
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
Não, só temos um lugar disponível.
Н-----а-е -амо--ш-е -дн--с---о-но м-сто.
Н__ и____ с___ у___ е___ с_______ м_____
Н-, и-а-е с-м- у-т- е-н- с-о-о-н- м-с-о-
----------------------------------------
Не, имаме само уште едно слободно место.
0
V---m-la---e-n- myes-o d- proz-r----ot, n--p--s--c-.
V__ m____ y____ m_____ d_ p____________ n___________
V-e m-l-m y-d-o m-e-t- d- p-o-o-y-t-o-, n-e-o-s-a-h-
----------------------------------------------------
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
Não, só temos um lugar disponível.
Не, имаме само уште едно слободно место.
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
Quando aterrissaremos?
К--а -ле--в-м-?
К___ с_________
К-г- с-е-у-а-е-
---------------
Кога слетуваме?
0
Vy- m-l-m-yedno m--st- do--r-zo--e---t, -y--oosh-c-.
V__ m____ y____ m_____ d_ p____________ n___________
V-e m-l-m y-d-o m-e-t- d- p-o-o-y-t-o-, n-e-o-s-a-h-
----------------------------------------------------
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
Quando aterrissaremos?
Кога слетуваме?
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
Quando chegaremos?
К-га--е-с-е--ам-?
К___ ќ_ с__ т____
К-г- ќ- с-е т-м-?
-----------------
Кога ќе сме таму?
0
V---m-l-- y--n--myesto-d-----zo--etz-t- -----o-ha--.
V__ m____ y____ m_____ d_ p____________ n___________
V-e m-l-m y-d-o m-e-t- d- p-o-o-y-t-o-, n-e-o-s-a-h-
----------------------------------------------------
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
Quando chegaremos?
Кога ќе сме таму?
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
Quando sai um ônibus para o centro da cidade?
Кога им--а--обу---- --н----т----г--д-т?
К___ и__ а______ д_ ц_______ н_ г______
К-г- и-а а-т-б-с д- ц-н-а-о- н- г-а-о-?
---------------------------------------
Кога има автобус до центарот на градот?
0
Bi--ak-l-/ -akal---a ј- -o--r--m mo-ata-r--zyer-a-ziјa.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ p_______ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-t-r-a- m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
Quando sai um ônibus para o centro da cidade?
Кога има автобус до центарот на градот?
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
Esta é a sua mala?
Ова е---ши-т------?
О__ е в_____ к_____
О-а е в-ш-о- к-ф-р-
-------------------
Ова е вашиот куфер?
0
B--------/-s---la -a -------rdam-moј--a -y--y-rv-tzi-a.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ p_______ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-t-r-a- m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
Esta é a sua mala?
Ова е вашиот куфер?
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
Esta é a sua bolsa?
О-а-е-в--ат- --шна?
О__ е в_____ т_____
О-а е в-ш-т- т-ш-а-
-------------------
Ова е вашата ташна?
0
B--s--al-/ sa-a---da ј- p----da---o-a-- ryezy-rv-t--јa.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ p_______ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-t-r-a- m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
Esta é a sua bolsa?
Ова е вашата ташна?
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
Esta é a sua bagagem?
Ов--е----ио--баг--?
О__ е в_____ б_____
О-а е в-ш-о- б-г-ж-
-------------------
Ова е вашиот багаж?
0
Bi---ka------k-l- -a -a ---aʐa---o--ta -yezye-----iј-.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ o______ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- o-k-ʐ-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
Esta é a sua bagagem?
Ова е вашиот багаж?
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
Quanta bagagem posso levar?
К-лку ----- мо-а-----з-ма--с- с---?
К____ б____ м____ д_ з____ с_ с____
К-л-у б-г-ж м-ж-м д- з-м-м с- с-б-?
-----------------------------------
Колку багаж можам да земам со себе?
0
Bi---k-l---s-k--- ---јa o-k--am moјa-a--y----rvat---a.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ o______ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- o-k-ʐ-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
Quanta bagagem posso levar?
Колку багаж можам да земам со себе?
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
Vinte quilos.
Д--ес-т---лог-а--.
Д______ к_________
Д-а-с-т к-л-г-а-и-
------------------
Дваесет килограми.
0
Bi s-ka-------ala----јa o-kaʐa- --ј-----y----r--t--ј-.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ o______ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- o-k-ʐ-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
Vinte quilos.
Дваесет килограми.
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
O quê? Só vinte quilos?
Што--са-о --а-се--к---г--ми?
Ш___ с___ д______ к_________
Ш-о- с-м- д-а-с-т к-л-г-а-и-
----------------------------
Што, само дваесет килограми?
0
Bi--ak-l---sak-l--da -a --o---na- -o-ata ry------at--ј-.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ p________ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-o-y-n-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
--------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa promyenam moјata ryezyervatziјa.
O quê? Só vinte quilos?
Што, само дваесет килограми?
Bi sakal / sakala da јa promyenam moјata ryezyervatziјa.