Eu quero marcar um vôo para Atenas.
Би са--- --с-к--- д- ---ер--рам---е- -ет -а -ти-а.
Б_ с____ / с_____ д_ р_________ е___ л__ з_ А_____
Б- с-к-л / с-к-л- д- р-з-р-и-а- е-е- л-т з- А-и-а-
--------------------------------------------------
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина.
0
Na-a-er-d--m
N_ a________
N- a-e-o-r-m
------------
Na ayerodrom
Eu quero marcar um vôo para Atenas.
Би сакал / сакала да резервирам еден лет за Атина.
Na ayerodrom
É um vôo directo?
Д--и-- т--------ек-ен л--?
Д___ е т__ е д_______ л___
Д-л- е т-а е д-р-к-е- л-т-
--------------------------
Дали е тоа е директен лет?
0
N--a-erod--m
N_ a________
N- a-e-o-r-m
------------
Na ayerodrom
É um vôo directo?
Дали е тоа е директен лет?
Na ayerodrom
Um lugar na janela, não-fumante, por favor.
Ве м--ам --но ---т---о--роз-ре-от, н-пу-а-.
В_ м____ е___ м____ д_ п__________ н_______
В- м-л-м е-н- м-с-о д- п-о-о-е-о-, н-п-ш-ч-
-------------------------------------------
Ве молам едно место до прозорецот, непушач.
0
B---akal - ----l--da--y----rv--a---e-ye--ly-t ---At-na.
B_ s____ / s_____ d_ r___________ y_____ l___ z_ A_____
B- s-k-l / s-k-l- d- r-e-y-r-i-a- y-d-e- l-e- z- A-i-a-
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
Um lugar na janela, não-fumante, por favor.
Ве молам едно место до прозорецот, непушач.
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
Eu quero confirmar a minha reserva.
Би сак-- / --к-л- -- ј- п-т---ам--о-ат- ----р-а---а.
Б_ с____ / с_____ д_ ј_ п_______ м_____ р___________
Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- п-т-р-а- м-ј-т- р-з-р-а-и-а-
----------------------------------------------------
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација.
0
Bi--a--l-/ s----a--a ---zye-v-----ye-ye- lyet-za-A-ina.
B_ s____ / s_____ d_ r___________ y_____ l___ z_ A_____
B- s-k-l / s-k-l- d- r-e-y-r-i-a- y-d-e- l-e- z- A-i-a-
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
Eu quero confirmar a minha reserva.
Би сакал / сакала да ја потврдам мојата резервација.
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
Eu quero cancelar a minha reserva.
Б- -ак-л /-са-ал--д- ја----аж-м------а р-з-рв-ци-а.
Б_ с____ / с_____ д_ ј_ о______ м_____ р___________
Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- о-к-ж-м м-ј-т- р-з-р-а-и-а-
---------------------------------------------------
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација.
0
Bi ----l --s-k--- d- ---zyer-i--m--e--e- -y-t ----t-na.
B_ s____ / s_____ d_ r___________ y_____ l___ z_ A_____
B- s-k-l / s-k-l- d- r-e-y-r-i-a- y-d-e- l-e- z- A-i-a-
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
Eu quero cancelar a minha reserva.
Би сакал / сакала да ја откажам мојата резервација.
Bi sakal / sakala da ryezyerviram yedyen lyet za Atina.
Eu quero trocar a minha reserva.
Би----ал-/-с-к-л- -а-----ро----м -о-ата-р-зер-а--ја.
Б_ с____ / с_____ д_ ј_ п_______ м_____ р___________
Б- с-к-л / с-к-л- д- ј- п-о-е-а- м-ј-т- р-з-р-а-и-а-
----------------------------------------------------
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација.
0
Dal---e toa-ye --r-ekty-n lye-?
D___ y_ t__ y_ d_________ l____
D-l- y- t-a y- d-r-e-t-e- l-e-?
-------------------------------
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
Eu quero trocar a minha reserva.
Би сакал / сакала да ја променам мојата резервација.
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
Quando sai o próximo avião para Roma?
Ко-----и--ле-н--- ---и-- за-Р--?
К___ о__ с_______ м_____ з_ Р___
К-г- о-и с-е-н-т- м-ш-н- з- Р-м-
--------------------------------
Кога оди следната машина за Рим?
0
D-----e-t-a y----r-e----- -y--?
D___ y_ t__ y_ d_________ l____
D-l- y- t-a y- d-r-e-t-e- l-e-?
-------------------------------
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
Quando sai o próximo avião para Roma?
Кога оди следната машина за Рим?
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
Ainda tem dois lugares?
Д-л----а ушт--две---о-одни---с--?
Д___ и__ у___ д__ с_______ м_____
Д-л- и-а у-т- д-е с-о-о-н- м-с-а-
---------------------------------
Дали има уште две слободни места?
0
D-li ye t-- ----ir-ek-yen ly-t?
D___ y_ t__ y_ d_________ l____
D-l- y- t-a y- d-r-e-t-e- l-e-?
-------------------------------
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
Ainda tem dois lugares?
Дали има уште две слободни места?
Dali ye toa ye diryektyen lyet?
Não, só temos um lugar disponível.
Не, ---ме-са------е-е-н--слобо-н- м-ст-.
Н__ и____ с___ у___ е___ с_______ м_____
Н-, и-а-е с-м- у-т- е-н- с-о-о-н- м-с-о-
----------------------------------------
Не, имаме само уште едно слободно место.
0
V-- -ol-- y--n--m-es-- d- --o-or-e-z--,-ny-p-os----.
V__ m____ y____ m_____ d_ p____________ n___________
V-e m-l-m y-d-o m-e-t- d- p-o-o-y-t-o-, n-e-o-s-a-h-
----------------------------------------------------
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
Não, só temos um lugar disponível.
Не, имаме само уште едно слободно место.
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
Quando aterrissaremos?
Ко---слет-вам-?
К___ с_________
К-г- с-е-у-а-е-
---------------
Кога слетуваме?
0
Vy- mol-m y-d-o-myes----o---o--ry-tz-t----e--o--a--.
V__ m____ y____ m_____ d_ p____________ n___________
V-e m-l-m y-d-o m-e-t- d- p-o-o-y-t-o-, n-e-o-s-a-h-
----------------------------------------------------
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
Quando aterrissaremos?
Кога слетуваме?
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
Quando chegaremos?
Ко-- ќе -м--т-му?
К___ ќ_ с__ т____
К-г- ќ- с-е т-м-?
-----------------
Кога ќе сме таму?
0
Vy- m---m-ye-no----s-- do ----o-y--z-t,-n-e-oo-h---.
V__ m____ y____ m_____ d_ p____________ n___________
V-e m-l-m y-d-o m-e-t- d- p-o-o-y-t-o-, n-e-o-s-a-h-
----------------------------------------------------
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
Quando chegaremos?
Кога ќе сме таму?
Vye molam yedno myesto do prozoryetzot, nyepooshach.
Quando sai um ônibus para o centro da cidade?
К-га -ма -в--бу- ---це-----т--а-----от?
К___ и__ а______ д_ ц_______ н_ г______
К-г- и-а а-т-б-с д- ц-н-а-о- н- г-а-о-?
---------------------------------------
Кога има автобус до центарот на градот?
0
B----ka- / sa-al---a-јa pot--d-m m--ata-ryezy-r---ziјa.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ p_______ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-t-r-a- m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
Quando sai um ônibus para o centro da cidade?
Кога има автобус до центарот на градот?
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
Esta é a sua mala?
Ов--е -а---т -уфе-?
О__ е в_____ к_____
О-а е в-ш-о- к-ф-р-
-------------------
Ова е вашиот куфер?
0
B----k---/-s--a-- da јa p-tv-d----o-at- -y-z-erv-t--ј-.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ p_______ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-t-r-a- m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
Esta é a sua mala?
Ова е вашиот куфер?
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
Esta é a sua bolsa?
Ов--- -а--т- -ашна?
О__ е в_____ т_____
О-а е в-ш-т- т-ш-а-
-------------------
Ова е вашата ташна?
0
Bi-s-k-l / --ka-a d- -a p--v---m--o-a-a r---ye-va-zi--.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ p_______ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-t-r-a- m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
-------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
Esta é a sua bolsa?
Ова е вашата ташна?
Bi sakal / sakala da јa potvrdam moјata ryezyervatziјa.
Esta é a sua bagagem?
О-----в--ио--баг-ж?
О__ е в_____ б_____
О-а е в-ш-о- б-г-ж-
-------------------
Ова е вашиот багаж?
0
B- ----l-/--aka-a d- јa-o--a-am-m-ј-ta ---z--rv-t----.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ o______ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- o-k-ʐ-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
Esta é a sua bagagem?
Ова е вашиот багаж?
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
Quanta bagagem posso levar?
Кол-у-бага------м д----ма------ебе?
К____ б____ м____ д_ з____ с_ с____
К-л-у б-г-ж м-ж-м д- з-м-м с- с-б-?
-----------------------------------
Колку багаж можам да земам со себе?
0
Bi-s-ka- /--akal- ---јa ------- -o--t---y-----vat-iј-.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ o______ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- o-k-ʐ-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
Quanta bagagem posso levar?
Колку багаж можам да земам со себе?
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
Vinte quilos.
Дв--сет --лог-а-и.
Д______ к_________
Д-а-с-т к-л-г-а-и-
------------------
Дваесет килограми.
0
B--sa-al-----kala d--јa-o-ka--m -o-ata--yezyervat----.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ o______ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- o-k-ʐ-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
Vinte quilos.
Дваесет килограми.
Bi sakal / sakala da јa otkaʐam moјata ryezyervatziјa.
O quê? Só vinte quilos?
Што, --м- дв--с------о--ам-?
Ш___ с___ д______ к_________
Ш-о- с-м- д-а-с-т к-л-г-а-и-
----------------------------
Што, само дваесет килограми?
0
Bi s--a- - s-k-l- -- ј- ---m-e-a- -o-a-a ry-z-e-va--i-a.
B_ s____ / s_____ d_ ј_ p________ m_____ r______________
B- s-k-l / s-k-l- d- ј- p-o-y-n-m m-ј-t- r-e-y-r-a-z-ј-.
--------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da јa promyenam moјata ryezyervatziјa.
O quê? Só vinte quilos?
Што, само дваесет килограми?
Bi sakal / sakala da јa promyenam moјata ryezyervatziјa.