Eu quero marcar um vôo para Atenas.
-נ---ו-ה-----ין מקום---יסה--אתונה-
___ ר___ ל_____ מ___ ב____ ל_______
-נ- ר-צ- ל-ז-י- מ-ו- ב-י-ה ל-ת-נ-.-
------------------------------------
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
0
a-- --t-eh/r---ah l'-az-i--m-q-m-bat---h --at-n--.
a__ r____________ l_______ m____ b______ l________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-z-i- m-q-m b-t-s-h l-a-u-a-.
--------------------------------------------------
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
Eu quero marcar um vôo para Atenas.
אני רוצה להזמין מקום בטיסה לאתונה.
ani rotseh/rotsah l'hazmin maqom batisah l'atunah.
É um vôo directo?
ה-- זו--יס--יש-ר-?
___ ז_ ט___ י______
-א- ז- ט-ס- י-י-ה-
--------------------
האם זו טיסה ישירה?
0
h-----z- tisa- --s-i-a-?
h____ z_ t____ y________
h-'-m z- t-s-h y-s-i-a-?
------------------------
ha'im zo tisah y'shirah?
É um vôo directo?
האם זו טיסה ישירה?
ha'im zo tisah y'shirah?
Um lugar na janela, não-fumante, por favor.
א-- --צה-מ--ם -י--ה-ל--- לא --ש---.
___ ר___ מ___ ל__ ה_____ ל_ מ_______
-נ- ר-צ- מ-ו- ל-ד ה-ל-ן- ל- מ-ש-י-.-
-------------------------------------
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
0
aa-- -o---h/r----- maqom -i---------n- lo-----s--im.
a___ r____________ m____ l___ h_______ l_ m_________
a-n- r-t-e-/-o-s-h m-q-m l-a- h-x-l-n- l- m-'-s-n-m-
----------------------------------------------------
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
Um lugar na janela, não-fumante, por favor.
אני רוצה מקום ליד החלון, לא מעשנים.
aani rotseh/rotsah maqom liad haxalon, lo me'ashnim.
Eu quero confirmar a minha reserva.
-ני--ו----א-ר את ה-זמ--.
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ש- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
0
aan--r--se--rot-a----ashe--et--a-azm--ah.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-a-h-r e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
Eu quero confirmar a minha reserva.
אני רוצה לאשר את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'asher et hahazmanah.
Eu quero cancelar a minha reserva.
א-י--וצ----ט---- -ה-מ-ה-
___ ר___ ל___ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-ט- א- ה-ז-נ-.-
--------------------------
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
0
aani-r-tseh/-o-sah-l-v-tel--t----azma---.
a___ r____________ l______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-v-t-l e- h-h-z-a-a-.
-----------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
Eu quero cancelar a minha reserva.
אני רוצה לבטל את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'vatel et hahazmanah.
Eu quero trocar a minha reserva.
א----וצה-לש----את-הה-מ-ה.
___ ר___ ל____ א_ ה_______
-נ- ר-צ- ל-נ-ת א- ה-ז-נ-.-
---------------------------
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
0
a--i-ro--eh/-o-s-h ---ha-o--et -aha-ma-ah.
a___ r____________ l_______ e_ h__________
a-n- r-t-e-/-o-s-h l-s-a-o- e- h-h-z-a-a-.
------------------------------------------
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
Eu quero trocar a minha reserva.
אני רוצה לשנות את ההזמנה.
aani rotseh/rotsah l'shanot et hahazmanah.
Quando sai o próximo avião para Roma?
-תי--וצאת ----ה ה-אה לרו-א-
___ י____ ה____ ה___ ל______
-ת- י-צ-ת ה-י-ה ה-א- ל-ו-א-
-----------------------------
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
0
m-ta--yotse't ha-is---haba'ah l--o--?
m____ y______ h______ h______ l______
m-t-y y-t-e-t h-t-s-h h-b-'-h l-r-m-?
-------------------------------------
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
Quando sai o próximo avião para Roma?
מתי יוצאת הטיסה הבאה לרומא?
matay yotse't hatisah haba'ah l'roma?
Ainda tem dois lugares?
יש --- -נ--מק-מ-ת-פנ-יי--
__ ע__ ש__ מ_____ פ_______
-ש ע-ד ש-י מ-ו-ו- פ-ו-י-?-
---------------------------
יש עוד שני מקומות פנויים?
0
y--h-o--shn---m-qo--- pn--m?
y___ o_ s____ m______ p_____
y-s- o- s-n-y m-q-m-t p-u-m-
----------------------------
yesh od shney m'qomot pnuim?
Ainda tem dois lugares?
יש עוד שני מקומות פנויים?
yesh od shney m'qomot pnuim?
Não, só temos um lugar disponível.
לא- י--רק --ד---ו- --וי-אח-.
___ י_ ר_ ע__ מ___ פ___ א____
-א- י- ר- ע-ד מ-ו- פ-ו- א-ד-
------------------------------
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
0
l-- y-sh -aq o--m--o-----u- -xad.
l__ y___ r__ o_ m____ p____ e____
l-, y-s- r-q o- m-q-m p-n-y e-a-.
---------------------------------
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
Não, só temos um lugar disponível.
לא, יש רק עוד מקום פנוי אחד.
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
Quando aterrissaremos?
---ז--שע----ח--
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-ח-?-
-----------------
באיזו שעה ננחת?
0
l---yesh-r----d--aqom p-nuy -x-d.
l__ y___ r__ o_ m____ p____ e____
l-, y-s- r-q o- m-q-m p-n-y e-a-.
---------------------------------
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
Quando aterrissaremos?
באיזו שעה ננחת?
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
Quando chegaremos?
-א-זו ש-- נ---?
_____ ש__ נ_____
-א-ז- ש-ה נ-י-?-
-----------------
באיזו שעה נגיע?
0
l-, --s- r-- -d m--o--p-nuy -xad.
l__ y___ r__ o_ m____ p____ e____
l-, y-s- r-q o- m-q-m p-n-y e-a-.
---------------------------------
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
Quando chegaremos?
באיזו שעה נגיע?
lo, yesh raq od maqom panuy exad.
Quando sai um ônibus para o centro da cidade?
--י-ו-שעה יש א---ב-ס ---כז הע---
_____ ש__ י_ א______ ל____ ה_____
-א-ז- ש-ה י- א-ט-ב-ס ל-ר-ז ה-י-?-
----------------------------------
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
0
b--yzo sha----n--x-t?
b_____ s_____ n______
b-e-z- s-a-a- n-n-a-?
---------------------
b'eyzo sha'ah ninxat?
Quando sai um ônibus para o centro da cidade?
באיזו שעה יש אוטובוס למרכז העיר?
b'eyzo sha'ah ninxat?
Esta é a sua mala?
האם זו-ה--ו-דה --ך-
___ ז_ ה______ ש____
-א- ז- ה-ז-ו-ה ש-ך-
---------------------
האם זו המזוודה שלך?
0
b---zo s-a--h-n-g-a?
b_____ s_____ n_____
b-e-z- s-a-a- n-g-a-
--------------------
b'eyzo sha'ah nagia?
Esta é a sua mala?
האם זו המזוודה שלך?
b'eyzo sha'ah nagia?
Esta é a sua bolsa?
האם ז--ה-י--ש--?
___ ז_ ה___ ש____
-א- ז- ה-י- ש-ך-
------------------
האם זה התיק שלך?
0
b'---o -h-'-- yes------u- --me--az-h-'-r?
b_____ s_____ y___ o_____ l_______ h_____
b-e-z- s-a-a- y-s- o-o-u- l-m-r-a- h-'-r-
-----------------------------------------
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
Esta é a sua bolsa?
האם זה התיק שלך?
b'eyzo sha'ah yesh otobus l'merkaz ha'ir?
Esta é a sua bagagem?
הא- ז----ט-- ש---
___ ז_ ה____ ש____
-א- ז- ה-ט-ן ש-ך-
-------------------
האם זה המטען שלך?
0
h--i--zo-----am--wa--h sh--k---shel--h?
h____ z____ h_________ s_______________
h-'-m z-/-u h-m-z-a-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
---------------------------------------
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
Esta é a sua bagagem?
האם זה המטען שלך?
ha'im zo/zu hamizwadah shelkha/shelakh?
Quanta bagagem posso levar?
--- -זו-----מ--ר ---ל-ח--
___ מ______ מ___ ל_ ל_____
-מ- מ-ו-ד-ת מ-ת- ל- ל-ח-?-
---------------------------
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
0
ha--m z-h h-tiq-sh-----/shelak-?
h____ z__ h____ s_______________
h-'-m z-h h-t-q s-e-k-a-s-e-a-h-
--------------------------------
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
Quanta bagagem posso levar?
כמה מזוודות מותר לי לקחת?
ha'im zeh hatiq shelkha/shelakh?
Vinte quilos.
--ר----ילו.
_____ ק_____
-ש-י- ק-ל-.-
-------------
עשרים קילו.
0
ha'-m-ze- --m----n shelk-a/s--la-h?
h____ z__ h_______ s_______________
h-'-m z-h h-m-t-a- s-e-k-a-s-e-a-h-
-----------------------------------
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
Vinte quilos.
עשרים קילו.
ha'im zeh hamit'an shelkha/shelakh?
O quê? Só vinte quilos?
-אמ----ק-עשר-ם -יל-?
_____ ר_ ע____ ק_____
-א-ת- ר- ע-ר-ם ק-ל-?-
----------------------
באמת, רק עשרים קילו?
0
ka--h--izwad-- m-t-r li-l-q-x-t?
k____ m_______ m____ l_ l_______
k-m-h m-z-a-o- m-t-r l- l-q-x-t-
--------------------------------
kamah mizwadot mutar li laqaxat?
O quê? Só vinte quilos?
באמת, רק עשרים קילו?
kamah mizwadot mutar li laqaxat?