Onde você aprendeu o espanhol?
-י-- -מדת--פ---ת?
____ ל___ ס_______
-י-ן ל-ד- ס-ר-י-?-
-------------------
היכן למדת ספרדית?
0
l-m-d--sa--- --r-t
l____ s_____ z____
l-m-d s-a-o- z-r-t
------------------
limud ssafot zarot
Onde você aprendeu o espanhol?
היכן למדת ספרדית?
limud ssafot zarot
Você também fala português?
א- /----------ת--ם פ-רטו-ז-ת?
__ / ה ד___ / ת ג_ פ__________
-ת / ה ד-ב- / ת ג- פ-ר-ו-ז-ת-
-------------------------------
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
0
limu--s---o--zarot
l____ s_____ z____
l-m-d s-a-o- z-r-t
------------------
limud ssafot zarot
Você também fala português?
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
limud ssafot zarot
Sim e também sei um pouco de italiano.
כ-, ו-נ- דו-ר---ת גם מ------לק---
___ ו___ ד___ / ת ג_ מ__ א________
-ן- ו-נ- ד-ב- / ת ג- מ-ט א-ט-ק-ת-
-----------------------------------
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
0
heykhan---m-de-a -fara---?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Sim e também sei um pouco de italiano.
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
heykhan lamadeta sfaradit?
Eu acho que você fala muito bem.
--- ח-ש- שאת-- --מ-ב- / ת היטב-
___ ח___ ש__ / ה מ___ / ת ה_____
-נ- ח-ש- ש-ת / ה מ-ב- / ת ה-ט-.-
---------------------------------
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
0
he--h-n---ma-------a-ad--?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Eu acho que você fala muito bem.
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
heykhan lamadeta sfaradit?
As línguas são bastante semelhantes.
הש-ו----מו--ל---.
_____ ד____ ל_____
-ש-ו- ד-מ-ת ל-ד-.-
-------------------
השפות דומות למדי.
0
he--ha- -a-a-et----a-----?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
As línguas são bastante semelhantes.
השפות דומות למדי.
heykhan lamadeta sfaradit?
Eu percebo-as bem.
אני -ב-ן-/-- א-תן-טו--מאו-.
___ מ___ / ה א___ ט__ מ_____
-נ- מ-י- / ה א-ת- ט-ב מ-ו-.-
-----------------------------
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
0
ata-/-t------/dov-ret -am po-t--e--t?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Eu percebo-as bem.
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Mas falar e escrever é difícil.
--ל -שה--י-לד----ל--ו-.
___ ק__ ל_ ל___ ו_______
-ב- ק-ה ל- ל-ב- ו-כ-ו-.-
-------------------------
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
0
at-h-at--ove--dover-t-ga- po--u-ezit?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Mas falar e escrever é difícil.
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Eu ainda cometo muitos erros.
א-י -ד-ין -ו---ה-ב--שגי-ות.
___ ע____ ע___ ה___ ש_______
-נ- ע-י-ן ע-ש- ה-ב- ש-י-ו-.-
-----------------------------
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
0
at---a--d-ve---o---et -am p-rt-g--i-?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Eu ainda cometo muitos erros.
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Por favor corrija-me sempre.
אנ-- תק- /-ני --ת- -מ-ד.
____ ת__ / נ_ א___ ת_____
-נ-, ת-ן / נ- א-ת- ת-י-.-
--------------------------
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
0
k-n,-w'an- d-v-r/dover-- -a---e--t -ta-qi-.
k___ w____ d____________ g__ m____ i_______
k-n- w-a-i d-v-r-d-v-r-t g-m m-'-t i-a-q-t-
-------------------------------------------
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
Por favor corrija-me sempre.
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
A sua pronúncia é muito boa.
ה-גי----ל--ט--- מאו--
______ ש__ ט___ מ_____
-ה-י-ה ש-ך ט-ב- מ-ו-.-
-----------------------
ההגייה שלך טובה מאוד.
0
a-i-----e- s-'--ah/-h-a--m--a-er-m-dave--t--eyt-v.
a__ x_____ s____________ m________________ h______
a-i x-s-e- s-'-t-h-s-'-t m-d-v-r-m-d-v-r-t h-y-e-.
--------------------------------------------------
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
A sua pronúncia é muito boa.
ההגייה שלך טובה מאוד.
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
Você tem um pequeno sotaque.
-ש -- ק-ת מבט--
__ ל_ ק__ מ_____
-ש ל- ק-ת מ-ט-.-
-----------------
יש לך קצת מבטא.
0
h----fot--omot-l'-a---.
h_______ d____ l_______
h-s-a-o- d-m-t l-m-d-y-
-----------------------
hassafot domot l'maday.
Você tem um pequeno sotaque.
יש לך קצת מבטא.
hassafot domot l'maday.
Nota-se, de onde você vem.
נ-תן----- -היכן--- - --
____ ל___ מ____ א_ / ה__
-י-ן ל-ח- מ-י-ן א- / ה-
-------------------------
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
0
ani me-i-/mev---- ---n-t---m-o-.
a__ m____________ o___ t__ m____
a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- t-v m-o-.
--------------------------------
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Nota-se, de onde você vem.
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Qual é a sua língua materna?
מה- --- הא--של--
___ ש__ ה__ ש____
-ה- ש-ת ה-ם ש-ך-
------------------
מהי שפת האם שלך?
0
av-l -as--- l- l-d-be--w-li-h-ov.
a___ q_____ l_ l______ w_________
a-a- q-s-e- l- l-d-b-r w-l-k-t-v-
---------------------------------
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Qual é a sua língua materna?
מהי שפת האם שלך?
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Você está fazendo um curso de línguas?
א----ה--וש------ שפה?
__ / ה ע___ ק___ ש____
-ת / ה ע-ש- ק-ר- ש-ה-
-----------------------
את / ה עושה קורס שפה?
0
an--ad--n -ss-h -a---- s-i--'-t.
a__ a____ o____ h_____ s________
a-i a-a-n o-s-h h-r-e- s-i-i-o-.
--------------------------------
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Você está fazendo um curso de línguas?
את / ה עושה קורס שפה?
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Qual é o material de ensino que você usa?
ב-י----ומר -י--ד-את --ה -שת-- / --
_____ ח___ ל____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-מ- ל-מ-ד א- / ה מ-ת-ש / ת-
------------------------------------
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
0
ana, t-q-n-ta--i o-i tam--.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Qual é o material de ensino que você usa?
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
ana, taqen/taqni oti tamid.
Eu não sei de momento como isso se chama.
-נ- ל--זו-ר --ת-כר----י- זה--ק--.
___ ל_ ז___ / ת כ___ א__ ז_ נ_____
-נ- ל- ז-כ- / ת כ-ג- א-ך ז- נ-ר-.-
-----------------------------------
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
0
a--- t-qen-taqni -ti t----.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Eu não sei de momento como isso se chama.
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
ana, taqen/taqni oti tamid.
Não me lembro do título.
אני -א זוכ----- -ת-הכ--רת-
___ ל_ ז___ / ת א_ ה_______
-נ- ל- ז-כ- / ת א- ה-ו-ר-.-
----------------------------
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
0
a--, t---------i-ot--t-m--.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Não me lembro do título.
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
ana, taqen/taqni oti tamid.
Eu me esqueci disto.
---ת-.
_______
-כ-ת-.-
--------
שכחתי.
0
haha-aya-h -he---- t-v----'od.
h_________ s______ t____ m____
h-h-g-y-y- s-e-a-h t-v-h m-o-.
------------------------------
hahagayayh shelakh tovah m'od.
Eu me esqueci disto.
שכחתי.
hahagayayh shelakh tovah m'od.