Onde você aprendeu o espanhol?
---ן-למדת ס-רד-ת-
____ ל___ ס_______
-י-ן ל-ד- ס-ר-י-?-
-------------------
היכן למדת ספרדית?
0
lim-d s------zar-t
l____ s_____ z____
l-m-d s-a-o- z-r-t
------------------
limud ssafot zarot
Onde você aprendeu o espanhol?
היכן למדת ספרדית?
limud ssafot zarot
Você também fala português?
א- --- --בר-/ - -- -ור--ג-ית-
__ / ה ד___ / ת ג_ פ__________
-ת / ה ד-ב- / ת ג- פ-ר-ו-ז-ת-
-------------------------------
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
0
li-u--s-a-o- -ar-t
l____ s_____ z____
l-m-d s-a-o- z-r-t
------------------
limud ssafot zarot
Você também fala português?
את / ה דובר / ת גם פורטוגזית?
limud ssafot zarot
Sim e também sei um pouco de italiano.
כן- ו----דובר-/ - -- מ---א--לק-ת-
___ ו___ ד___ / ת ג_ מ__ א________
-ן- ו-נ- ד-ב- / ת ג- מ-ט א-ט-ק-ת-
-----------------------------------
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
0
he----n --ma--t--sf-r--i-?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Sim e também sei um pouco de italiano.
כן, ואני דובר / ת גם מעט איטלקית.
heykhan lamadeta sfaradit?
Eu acho que você fala muito bem.
-ני-ח-שב--את /-ה-מ----- ת--י-ב.
___ ח___ ש__ / ה מ___ / ת ה_____
-נ- ח-ש- ש-ת / ה מ-ב- / ת ה-ט-.-
---------------------------------
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
0
h-y---n-la--d-t- -f---d-t?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
Eu acho que você fala muito bem.
אני חושב שאת / ה מדבר / ת היטב.
heykhan lamadeta sfaradit?
As línguas são bastante semelhantes.
--פו------ת ל----
_____ ד____ ל_____
-ש-ו- ד-מ-ת ל-ד-.-
-------------------
השפות דומות למדי.
0
heyk-an-la-a-----s-----it?
h______ l_______ s________
h-y-h-n l-m-d-t- s-a-a-i-?
--------------------------
heykhan lamadeta sfaradit?
As línguas são bastante semelhantes.
השפות דומות למדי.
heykhan lamadeta sfaradit?
Eu percebo-as bem.
--י--ב---- - או-------מאוד-
___ מ___ / ה א___ ט__ מ_____
-נ- מ-י- / ה א-ת- ט-ב מ-ו-.-
-----------------------------
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
0
at----t-d-v-r/-ov-r-t ga---ortugez--?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Eu percebo-as bem.
אני מבין / ה אותן טוב מאוד.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Mas falar e escrever é difícil.
אבל--ש--ל----ב---ל-ת-ב.
___ ק__ ל_ ל___ ו_______
-ב- ק-ה ל- ל-ב- ו-כ-ו-.-
-------------------------
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
0
at-h/a--dov-r/do-e-et gam po--u-e---?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Mas falar e escrever é difícil.
אבל קשה לי לדבר ולכתוב.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Eu ainda cometo muitos erros.
--י----י- --ש--ה--- -ג-או--
___ ע____ ע___ ה___ ש_______
-נ- ע-י-ן ע-ש- ה-ב- ש-י-ו-.-
-----------------------------
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
0
a----at -o-e-/do--ret--am ---tu---it?
a______ d____________ g__ p__________
a-a-/-t d-v-r-d-v-r-t g-m p-r-u-e-i-?
-------------------------------------
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Eu ainda cometo muitos erros.
אני עדיין עושה הרבה שגיאות.
atah/at dover/doveret gam portugezit?
Por favor corrija-me sempre.
אנ-, ----- -- א-תי -מ-ד.
____ ת__ / נ_ א___ ת_____
-נ-, ת-ן / נ- א-ת- ת-י-.-
--------------------------
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
0
ke-,-w'--- d----/dovere- -a---e'-t --a-q-t.
k___ w____ d____________ g__ m____ i_______
k-n- w-a-i d-v-r-d-v-r-t g-m m-'-t i-a-q-t-
-------------------------------------------
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
Por favor corrija-me sempre.
אנא, תקן / ני אותי תמיד.
ken, w'ani dover/doveret gam me'at italqit.
A sua pronúncia é muito boa.
ה--יי--שלך ט--ה--א--.
______ ש__ ט___ מ_____
-ה-י-ה ש-ך ט-ב- מ-ו-.-
-----------------------
ההגייה שלך טובה מאוד.
0
ani--o--ev-----t-h--h-a----da-er-m--a--r-t-h--tev.
a__ x_____ s____________ m________________ h______
a-i x-s-e- s-'-t-h-s-'-t m-d-v-r-m-d-v-r-t h-y-e-.
--------------------------------------------------
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
A sua pronúncia é muito boa.
ההגייה שלך טובה מאוד.
ani xoshev sh'atah/sh'at medaver/medaveret heytev.
Você tem um pequeno sotaque.
יש לך ק----בט-.
__ ל_ ק__ מ_____
-ש ל- ק-ת מ-ט-.-
-----------------
יש לך קצת מבטא.
0
h--s--o----m---l-ma-ay.
h_______ d____ l_______
h-s-a-o- d-m-t l-m-d-y-
-----------------------
hassafot domot l'maday.
Você tem um pequeno sotaque.
יש לך קצת מבטא.
hassafot domot l'maday.
Nota-se, de onde você vem.
נ--- לנחש מ--כן-את-/-ה-
____ ל___ מ____ א_ / ה__
-י-ן ל-ח- מ-י-ן א- / ה-
-------------------------
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
0
an---e-i---e-in-h o-an t-v---od.
a__ m____________ o___ t__ m____
a-i m-v-n-m-v-n-h o-a- t-v m-o-.
--------------------------------
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Nota-se, de onde você vem.
ניתן לנחש מהיכן את / ה.
ani mevin/mevinah otan tov m'od.
Qual é a sua língua materna?
מ-- -פ--ה-ם -ל--
___ ש__ ה__ ש____
-ה- ש-ת ה-ם ש-ך-
------------------
מהי שפת האם שלך?
0
av-l -ash---l- -edaber w--i--to-.
a___ q_____ l_ l______ w_________
a-a- q-s-e- l- l-d-b-r w-l-k-t-v-
---------------------------------
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Qual é a sua língua materna?
מהי שפת האם שלך?
aval qasheh li ledaber w'likhtov.
Você está fazendo um curso de línguas?
-ת---ה -וש- ---ס ש---
__ / ה ע___ ק___ ש____
-ת / ה ע-ש- ק-ר- ש-ה-
-----------------------
את / ה עושה קורס שפה?
0
an- adai- o-seh--a--eh-shi--'-t.
a__ a____ o____ h_____ s________
a-i a-a-n o-s-h h-r-e- s-i-i-o-.
--------------------------------
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Você está fazendo um curso de línguas?
את / ה עושה קורס שפה?
ani adain osseh harbeh shigi'ot.
Qual é o material de ensino que você usa?
-א-זה---מ--ל--ו- א- --- מש--ש-/ -?
_____ ח___ ל____ א_ / ה מ____ / ת__
-א-ז- ח-מ- ל-מ-ד א- / ה מ-ת-ש / ת-
------------------------------------
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
0
a--,----e---a-n- --i-t----.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Qual é o material de ensino que você usa?
באיזה חומר לימוד את / ה משתמש / ת?
ana, taqen/taqni oti tamid.
Eu não sei de momento como isso se chama.
אנ-----זוכ--/ -----ע-איך -- נ-ר--
___ ל_ ז___ / ת כ___ א__ ז_ נ_____
-נ- ל- ז-כ- / ת כ-ג- א-ך ז- נ-ר-.-
-----------------------------------
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
0
ana,--aqen--aq-i -t- -a-i-.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Eu não sei de momento como isso se chama.
אני לא זוכר / ת כרגע איך זה נקרא.
ana, taqen/taqni oti tamid.
Não me lembro do título.
--- ל----כר-/ ת את הכו-ר-.
___ ל_ ז___ / ת א_ ה_______
-נ- ל- ז-כ- / ת א- ה-ו-ר-.-
----------------------------
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
0
a-a, --q--/----- --i tam-d.
a___ t__________ o__ t_____
a-a- t-q-n-t-q-i o-i t-m-d-
---------------------------
ana, taqen/taqni oti tamid.
Não me lembro do título.
אני לא זוכר / ת את הכותרת.
ana, taqen/taqni oti tamid.
Eu me esqueci disto.
--ח---
_______
-כ-ת-.-
--------
שכחתי.
0
ha-agaya-h-s-ela-- t---h m'o-.
h_________ s______ t____ m____
h-h-g-y-y- s-e-a-h t-v-h m-o-.
------------------------------
hahagayayh shelakh tovah m'od.
Eu me esqueci disto.
שכחתי.
hahagayayh shelakh tovah m'od.