Eu me levanto logo quando o despertador toca.
--- ---/-ה-כאש- הש--ן --עו----צלצל-
___ ק_ / ה כ___ ה____ ה_____ מ______
-נ- ק- / ה כ-ש- ה-ע-ן ה-ע-ר- מ-ל-ל-
-------------------------------------
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
0
m---- ---ur 3
m____ x____ 3
m-l-t x-b-r 3
-------------
milot xibur 3
Eu me levanto logo quando o despertador toca.
אני קם / ה כאשר השעון המעורר מצלצל.
milot xibur 3
Eu fico com sono quando tenho de estudar.
א-י מ-ג-ש-ע-יף-/-ה כש-----ר---/-ה-ל----.
___ מ____ ע___ / ה כ____ צ___ / ה ל______
-נ- מ-ג-ש ע-י- / ה כ-א-י צ-י- / ה ל-מ-ד-
------------------------------------------
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
0
m-l-t--ibu--3
m____ x____ 3
m-l-t x-b-r 3
-------------
milot xibur 3
Eu fico com sono quando tenho de estudar.
אני מרגיש עייף / ה כשאני צריך / ה ללמוד.
milot xibur 3
Eu vou parar de trabalhar quando fizer 60 anos.
-נ- -פ-יק ----- -שא-------ל שי--ם.
___ א____ ל____ כ_____ ל___ ש_____
-נ- א-ס-ק ל-ב-ד כ-א-י- ל-י- ש-ש-ם-
-----------------------------------
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
0
a-- -am/q-m-- ka'ashe---a-h-'o--h-me'o-e--m-t-al--e-.
a__ q________ k_______ h_______ h________ m__________
a-i q-m-q-m-h k-'-s-e- h-s-a-o- h-m-'-r-r m-t-a-t-e-.
-----------------------------------------------------
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
Eu vou parar de trabalhar quando fizer 60 anos.
אני אפסיק לעבוד כשאגיע לגיל שישים.
ani qam/qamah ka'asher hasha'on hame'orer metsaltsel.
Quando vai telefonar?
-ת--ת-ק-ר ----
___ ת____ / י__
-ת- ת-ק-ר / י-
----------------
מתי תתקשר / י?
0
an--m---i-h ay--/a-ef---k---e'--i --ari---t-ri---h lil--d.
a__ m______ a__________ k________ t_______________ l______
a-i m-r-i-h a-e-/-y-f-h k-s-e-a-i t-a-i-h-t-r-k-a- l-l-o-.
----------------------------------------------------------
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
Quando vai telefonar?
מתי תתקשר / י?
ani margish ayef/ayefah keshe'ani tsarikh/tsrikhah lilmod.
Quando tiver um pouco de tempo.
כ-יהיה -י-ר-- -נוי.
______ ל_ ר__ פ_____
-ש-ה-ה ל- ר-ע פ-ו-.-
---------------------
כשיהיה לי רגע פנוי.
0
a-i a-siq----vo- -e---a--a l-gi---h---im.
a__ a____ l_____ k________ l____ s_______
a-i a-s-q l-a-o- k-s-e-g-a l-g-l s-i-h-m-
-----------------------------------------
ani afsiq laavod kesheagia legil shishim.
Quando tiver um pouco de tempo.
כשיהיה לי רגע פנוי.
ani afsiq laavod kesheagia legil shishim.
Ele vai telefonar quando tiver um pouco de tempo.
--א---ק-- כש--יה-לו ק-ת זמ--
___ י____ כ_____ ל_ ק__ ז____
-ו- י-ק-ר כ-י-י- ל- ק-ת ז-ן-
------------------------------
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
0
ma--------a-her/tit---hr-?
m____ t___________________
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
Ele vai telefonar quando tiver um pouco de tempo.
הוא יתקשר כשיהיה לו קצת זמן.
matay titqasher/titqashri?
Quanto tempo vai trabalhar?
--ה זמ--ת-ב-- /-תע-די?
___ ז__ ת____ / ת______
-מ- ז-ן ת-ב-ד / ת-ב-י-
------------------------
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
0
ma--- ti-qas-er/-it-ash--?
m____ t___________________
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
Quanto tempo vai trabalhar?
כמה זמן תעבוד / תעבדי?
matay titqasher/titqashri?
Eu vou trabalhar enquanto puder.
--י---בוד כ- --ן -א----
___ א____ כ_ ז__ ש______
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ו-ל-
-------------------------
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
0
mata--ti-qa--er/t-tq---ri?
m____ t___________________
m-t-y t-t-a-h-r-t-t-a-h-i-
--------------------------
matay titqasher/titqashri?
Eu vou trabalhar enquanto puder.
אני אעבוד כל זמן שאוכל.
matay titqasher/titqashri?
Eu vou trabalhar enquanto estiver com boa saúde.
אני -עב-------מן-ש-ה------א - ה-
___ א____ כ_ ז__ ש____ ב___ / ה__
-נ- א-ב-ד כ- ז-ן ש-ה-ה ב-י- / ה-
----------------------------------
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
0
ke-h-y--e---i -ega-p-nuy.
k_________ l_ r___ p_____
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
Eu vou trabalhar enquanto estiver com boa saúde.
אני אעבוד כל זמן שאהיה בריא / ה.
kesheyhieh li rega panuy.
Ele está na cama em vez de trabalhar.
ה-- ש-כב--מי-ה ---ו- ל----.
___ ש___ ב____ ב____ ל______
-ו- ש-כ- ב-י-ה ב-ק-ם ל-ב-ד-
-----------------------------
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
0
k-she--i-h -i r-----a--y.
k_________ l_ r___ p_____
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
Ele está na cama em vez de trabalhar.
הוא שוכב במיטה במקום לעבוד.
kesheyhieh li rega panuy.
Ela lê o jornal em vez de cozinhar.
ה-א-----ת ע-ת-ן ב--ו- -----
___ ק____ ע____ ב____ ל_____
-י- ק-ר-ת ע-ת-ן ב-ק-ם ל-ש-.-
-----------------------------
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
0
ke---y-ie--li-r--a -a-u-.
k_________ l_ r___ p_____
k-s-e-h-e- l- r-g- p-n-y-
-------------------------
kesheyhieh li rega panuy.
Ela lê o jornal em vez de cozinhar.
היא קוראת עיתון במקום לבשל.
kesheyhieh li rega panuy.
Ele está no bar em vez de ir para casa.
הוא -ו-ב-בפא---מ--ם---כ--ה--תה.
___ י___ ב___ ב____ ל___ ה______
-ו- י-ש- ב-א- ב-ק-ם ל-כ- ה-י-ה-
---------------------------------
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
0
h- ---as-er ke---yh-----------t ---n.
h_ i_______ k_________ l_ q____ z____
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Ele está no bar em vez de ir para casa.
הוא יושב בפאב במקום ללכת הביתה.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Pelo que eu sei ele mora aqui.
ע--כ-ה -אנ- ---ע-ה---ג- כ-ן.
__ כ__ ש___ י___ ה__ ג_ כ____
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א ג- כ-ן-
------------------------------
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
0
h--i-q--h----e-h--h--h--- qt--t zman.
h_ i_______ k_________ l_ q____ z____
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Pelo que eu sei ele mora aqui.
עד כמה שאני יודע הוא גר כאן.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Pelo que eu sei a sua mulher está doente.
ע---מה --ני--וד--אשת--חו-ה.
__ כ__ ש___ י___ א___ ח_____
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- א-ת- ח-ל-.-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
0
hu i--ash-----s-e--ie--lo---s-t z---.
h_ i_______ k_________ l_ q____ z____
h- i-q-s-e- k-s-e-h-e- l- q-s-t z-a-.
-------------------------------------
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Pelo que eu sei a sua mulher está doente.
עד כמה שאני יודע אשתו חולה.
hu itqasher kesheyhieh lo qtsat zman.
Pelo que eu sei ele está desempregado.
עד --ה שא-- י--- -ו- ------
__ כ__ ש___ י___ ה__ מ______
-ד כ-ה ש-נ- י-ד- ה-א מ-ב-ל-
-----------------------------
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
0
ka--h -m----a'av--/ta'-v--?
k____ z___ t_______________
k-m-h z-a- t-'-v-d-t-'-v-i-
---------------------------
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
Pelo que eu sei ele está desempregado.
עד כמה שאני יודע הוא מובטל.
kamah zman ta'avod/ta'avdi?
Eu adormeci, senão teria sido pontual.
ה-----ת- מ---ר -ח---היית- מ-יע-/ ה-ב-מן-
________ מ____ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-ת-ו-ר-י מ-ו-ר א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
------------------------------------------
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
ani--'ev-----l-zm-n she'ukh--.
a__ e_____ k__ z___ s_________
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-u-h-l-
------------------------------
ani e'evod kol zman she'ukhal.
Eu adormeci, senão teria sido pontual.
התעוררתי מאוחר אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
ani e'evod kol zman she'ukhal.
Eu perdi o ônibus, senão teria sido pontual.
-י---י לאו---וס אחרת-------מ-יע - ה-ב--ן-
______ ל_______ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-י-ר-י ל-ו-ו-ו- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
-------------------------------------------
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
a-- e-ev-- k----m-n -he'e------a--/-r-ah.
a__ e_____ k__ z___ s________ b__________
a-i e-e-o- k-l z-a- s-e-e-i-h b-r-/-r-a-.
-----------------------------------------
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
Eu perdi o ônibus, senão teria sido pontual.
איחרתי לאוטובוס אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
ani e'evod kol zman she'ehieh bari/briah.
Eu não encontrei o caminho, senão teria sido pontual.
-- מצא---א--ה-רך א--ת -יי-י --י- /-- ---ן-
__ מ____ א_ ה___ א___ ה____ מ___ / ה ב_____
-א מ-א-י א- ה-ר- א-ר- ה-י-י מ-י- / ה ב-מ-.-
--------------------------------------------
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
0
h- -h-kh-- b---ta--bi---m--a'a--d.
h_ s______ b______ b_____ l_______
h- s-o-h-v b-m-t-h b-m-o- l-'-v-d-
----------------------------------
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.
Eu não encontrei o caminho, senão teria sido pontual.
לא מצאתי את הדרך אחרת הייתי מגיע / ה בזמן.
hu shokhev bamitah bimqom la'avod.