Guia de conversação

px Imperativo 2   »   he ‫ציווי 2‬

90 [noventa]

Imperativo 2

Imperativo 2

‫90 [תשעים]‬

90 [tish'im]

‫ציווי 2‬

tsiwuy 2

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Hebraico Tocar mais
Faça a barba! ‫ה--ל-!‬ ‫_______ ‫-ת-ל-!- -------- ‫התגלח!‬ 0
t---u--2 t_____ 2 t-i-u- 2 -------- tsiwuy 2
Tome um banho! / Lave-se! ‫התר---‬ ‫_______ ‫-ת-ח-!- -------- ‫התרחץ!‬ 0
t--w-y-2 t_____ 2 t-i-u- 2 -------- tsiwuy 2
Pentei-se! ‫--ת-ק-‬ ‫_______ ‫-ס-ר-!- -------- ‫הסתרק!‬ 0
hit------! h_________ h-t-a-e-x- ---------- hitgaleax!
Liga! Ligue! ‫ה-קשר-/ י-‬ ‫_____ / י__ ‫-ת-ש- / י-‬ ------------ ‫התקשר / י!‬ 0
h--gal-a-! h_________ h-t-a-e-x- ---------- hitgaleax!
Comece! Comece! ‫ה-ח--/--ת--ל-!‬ ‫____ / ה_______ ‫-ת-ל / ה-ח-ל-!- ---------------- ‫התחל / התחילי!‬ 0
h-t-a-eax! h_________ h-t-a-e-x- ---------- hitgaleax!
Pára! Pare! ‫-פסק --הפסיקי!‬ ‫____ / ה_______ ‫-פ-ק / ה-ס-ק-!- ---------------- ‫הפסק / הפסיקי!‬ 0
hi-ra-e--! h_________ h-t-a-e-s- ---------- hitraxets!
Deixa isso! Deixe isso! ‫ע--ב----ז-י-‬ ‫____ / ע_____ ‫-ז-ב / ע-ב-!- -------------- ‫עזוב / עזבי!‬ 0
hit--x--s! h_________ h-t-a-e-s- ---------- hitraxets!
Diz isto! Diga isto! ‫אמ---/----- ז---‬ ‫____ / א___ ז____ ‫-מ-ר / א-ר- ז-ת-‬ ------------------ ‫אמור / אמרי זאת!‬ 0
h-tr-x---! h_________ h-t-a-e-s- ---------- hitraxets!
Compra isto! Compre isto! ‫ק-ה --י-------‬ ‫___ / י א_ ז___ ‫-נ- / י א- ז-!- ---------------- ‫קנה / י את זה!‬ 0
h--tar-q! h________ h-s-a-e-! --------- histareq!
Nunca seja desonesto /-a! ‫אל-ת-ק- --י-אף---ם!‬ ‫__ ת___ / י א_ פ____ ‫-ל ת-ק- / י א- פ-ם-‬ --------------------- ‫אל תשקר / י אף פעם!‬ 0
hist-re-! h________ h-s-a-e-! --------- histareq!
Nunca seja atrevido /-a! ‫-ף פ-ם--ל--ת-צף --י!‬ ‫__ פ__ א_ ת____ / י__ ‫-ף פ-ם א- ת-ח-ף / י-‬ ---------------------- ‫אף פעם אל תתחצף / י!‬ 0
hist-r-q! h________ h-s-a-e-! --------- histareq!
Nunca seja mal-educado /-a! ‫אף-פעם-א--תהייה---תה----א מ-ו-ס ----‬ ‫__ פ__ א_ ת____ / ת___ ל_ מ____ / ת__ ‫-ף פ-ם א- ת-י-ה / ת-י- ל- מ-ו-ס / ת-‬ -------------------------------------- ‫אף פעם אל תהייה / תהיי לא מנומס / ת!‬ 0
hi-------/h---a-hr-! h___________________ h-t-a-h-r-h-t-a-h-i- -------------------- hitqasher/hitqashri!
Seja sempre honesto /-a! ‫-ייה /---י ת--ד -שר-/ ה!‬ ‫____ / ה__ ת___ י__ / ה__ ‫-י-ה / ה-י ת-י- י-ר / ה-‬ -------------------------- ‫הייה / היי תמיד ישר / ה!‬ 0
h--qash-r/--t-as--i! h___________________ h-t-a-h-r-h-t-a-h-i- -------------------- hitqasher/hitqashri!
Seja sempre simpático /-a! ‫הייה---הי---מיד-נ--ד-/ ה!‬ ‫____ / ה__ ת___ נ___ / ה__ ‫-י-ה / ה-י ת-י- נ-מ- / ה-‬ --------------------------- ‫הייה / היי תמיד נחמד / ה!‬ 0
h--qas-e-/--t--shr-! h___________________ h-t-a-h-r-h-t-a-h-i- -------------------- hitqasher/hitqashri!
Seja sempre bem-educado /-a! ‫ה-יה /---- -מי- מ--מס-/--!‬ ‫____ / ה__ ת___ מ____ / ת__ ‫-י-ה / ה-י ת-י- מ-ו-ס / ת-‬ ---------------------------- ‫הייה / היי תמיד מנומס / ת!‬ 0
hatxel/-a--i-i! h______________ h-t-e-/-a-x-l-! --------------- hatxel/hatxili!
Chegue bem a casa! ‫הג- / ה-יעי---ל-ם-הבי--!‬ ‫___ / ה____ ב____ ה______ ‫-ג- / ה-י-י ב-ל-ם ה-י-ה-‬ -------------------------- ‫הגע / הגיעי בשלום הביתה!‬ 0
h---e-/-a--il-! h______________ h-t-e-/-a-x-l-! --------------- hatxel/hatxili!
Tome cuidado! ‫--ור /-שמרי ע--ע-מ-!‬ ‫____ / ש___ ע_ ע_____ ‫-מ-ר / ש-ר- ע- ע-מ-!- ---------------------- ‫שמור / שמרי על עצמך!‬ 0
hatxe--h-txili! h______________ h-t-e-/-a-x-l-! --------------- hatxel/hatxili!
Volte a nos visitar em breve! ‫-ק--- ---ו-נ- שוב----וב!‬ ‫___ / י א____ ש__ ב______ ‫-ק- / י א-ת-ו ש-ב ב-ר-ב-‬ -------------------------- ‫בקר / י אותנו שוב בקרוב!‬ 0
haf-e----fs---! h______________ h-f-e-/-a-s-q-! --------------- hafseq/hafsiqi!

Os bebês conseguem aprender as regras gramaticais

As crianças crescem rapidamente. E também aprendem rapidamente. Ainda não foi pesquisado o modo como as crianças aprendem. Os processos de aprendizagem acontecem automaticamente. As crianças não se apercebem de que estão aprendendo. Apesar disto, todos os dias aprendem mais coisas. Isto torna-se igualmente visível na sua linguagem. Nos primeiros meses, os bebês só conseguem gritar. Com alguns meses, conseguem produzir palavras simples. Palavras que se transformam em frases. A partir de um dado momento, as crianças começam a falar na sua língua materna. Infelizmente, o mesmo não acontece com os adultos. Para aprenderem, precisam de livros e de outro tipo de material. Só assim é que conseguem aprender as regras da gramática. Em contrapartida, os bebês aprendem a gramática com apenas 4 meses. Alguns pesquisadores ensinaram as regras gramaticais de outras línguas a bebês alemães. Além disso, recitaram-lhes frases em italiano. Estas frases continham determinadas estruturas sintáticas. Os bebês ouviram as frases corretas durante um quarto de hora. Em seguida, foi-lhes recitado outras frases. Mas desta vez algumas das frases não estavam corretas. Enquanto os bebês ouviam as frases, foram medidas as suas ondas cerebrais. Para que, assim, os pesquisadores conseguissem perceber como o cérebro reagia a estas frases. Ao ouvirem estas frases, os bebês evidenciaram uma atividade diferente. Apesar de só terem aprendido as frases recentemente, os erros eram registados. É claro que os bebês não compreendem porque é que algumas frases são falsas. Eles seguem apenas os padrões acústicos. O que é suficiente para que, pelo menos, as crianças aprendam uma língua...