Guia de conversação

px Na escola   »   he ‫בבית הספר‬

4 [quatro]

Na escola

Na escola

‫4 [ארבע]‬

4 [arba]

‫בבית הספר‬

b'veyt-hasefer

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Hebraico Tocar mais
Onde estamos? ‫--כ- אנ-נ--‬ ‫____ א______ ‫-י-ן א-ח-ו-‬ ------------- ‫היכן אנחנו?‬ 0
h---h-n an-x--? h______ a______ h-y-h-n a-a-n-? --------------- heykhan anaxnu?
Nós estamos na escola. ‫אנח-ו ב--ת הס---‬ ‫_____ ב___ ה_____ ‫-נ-נ- ב-י- ה-פ-.- ------------------ ‫אנחנו בבית הספר.‬ 0
a----u b-------a-efe-. a_____ b______________ a-a-n- b-v-y---a-e-e-. ---------------------- anaxnu b'veyt-hasefer.
Nós temos aulas. ‫אנ-נו -ש-ע-ר-‬ ‫_____ ב_______ ‫-נ-נ- ב-י-ו-.- --------------- ‫אנחנו בשיעור.‬ 0
an-xnu---shi-u-. a_____ b________ a-a-n- b-s-i-u-. ---------------- anaxnu b'shi'ur.
Estes são os alunos. ‫--ה-ה--מידים-‬ ‫___ ה_________ ‫-ל- ה-ל-י-י-.- --------------- ‫אלה התלמידים.‬ 0
eleh----al-id-m. e___ h__________ e-e- h-t-l-i-i-. ---------------- eleh hatalmidim.
Esta é a professora. ‫ז- המ---.‬ ‫__ ה______ ‫-ו ה-ו-ה-‬ ----------- ‫זו המורה.‬ 0
z--h--o--h. z_ h_______ z- h-m-r-h- ----------- zo hamorah.
Esta é a turma. ‫זו ------‬ ‫__ ה______ ‫-ו ה-י-ה-‬ ----------- ‫זו הכיתה.‬ 0
z- --kitah. z_ h_______ z- h-k-t-h- ----------- zo hakitah.
O que fazemos? ‫-ה אנ-נו----ים?‬ ‫__ א____ ע______ ‫-ה א-ח-ו ע-ש-ם-‬ ----------------- ‫מה אנחנו עושים?‬ 0
m-h a-a-n- o--im? m__ a_____ o_____ m-h a-a-n- o-s-m- ----------------- mah anaxnu ossim?
Nós estudamos / aprendemos. ‫אנ--ו----ד-ם-‬ ‫_____ ל_______ ‫-נ-נ- ל-מ-י-.- --------------- ‫אנחנו לומדים.‬ 0
an---u-l---im. a_____ l______ a-a-n- l-m-i-. -------------- anaxnu lomdim.
Nós aprendemos uma língua. ‫-נחנו--ו---- -פה-‬ ‫_____ ל_____ ש____ ‫-נ-נ- ל-מ-י- ש-ה-‬ ------------------- ‫אנחנו לומדים שפה.‬ 0
an---u --m-im-ssa---. a_____ l_____ s______ a-a-n- l-m-i- s-a-a-. --------------------- anaxnu lomdim ssafah.
Eu aprendo inglês. ‫אנ-----ד - ----גלית.‬ ‫___ ל___ / ת א_______ ‫-נ- ל-מ- / ת א-ג-י-.- ---------------------- ‫אני לומד / ת אנגלית.‬ 0
an- lom-d/---e-et ang-i-. a__ l____________ a______ a-i l-m-d-l-m-d-t a-g-i-. ------------------------- ani lomed/lomedet anglit.
Você aprende espanhol. ‫א- --- לומ--- ת-ס-ר--ת.‬ ‫__ / ה ל___ / ת ס_______ ‫-ת / ה ל-מ- / ת ס-ר-י-.- ------------------------- ‫את / ה לומד / ת ספרדית.‬ 0
ata-/-------d--ome-e--s-a--d--. a______ l____________ s________ a-a-/-t l-m-d-l-m-d-t s-a-a-i-. ------------------------------- atah/at lomed/lomedet sfaradit.
Ele aprende alemão. ‫הו--ל--- ג------‬ ‫___ ל___ ג_______ ‫-ו- ל-מ- ג-מ-י-.- ------------------ ‫הוא לומד גרמנית.‬ 0
h--l-m-d-g--m--it. h_ l____ g________ h- l-m-d g-r-a-i-. ------------------ hu lomed germanit.
Nós aprendemos francês. ‫אנ--ו-----י- צ--ת---‬ ‫_____ ל_____ צ_______ ‫-נ-נ- ל-מ-י- צ-פ-י-.- ---------------------- ‫אנחנו לומדים צרפתית.‬ 0
a----u-lomdim---a--at--. a_____ l_____ t_________ a-a-n- l-m-i- t-a-f-t-t- ------------------------ anaxnu lomdim tsarfatit.
Vocês aprendem italiano. ‫-תם-ל---ים ---ל-ית-‬ ‫___ ל_____ א________ ‫-ת- ל-מ-י- א-ט-ק-ת-‬ --------------------- ‫אתם לומדים איטלקית.‬ 0
atem-l-m--- it--qi-. a___ l_____ i_______ a-e- l-m-i- i-a-q-t- -------------------- atem lomdim italqit.
Eles / Elas aprendem russo. ‫-ם-לומ--ם ר-ס-ת.‬ ‫__ ל_____ ר______ ‫-ם ל-מ-י- ר-ס-ת-‬ ------------------ ‫הם לומדים רוסית.‬ 0
he--lom--m-r-s--. h__ l_____ r_____ h-m l-m-i- r-s-t- ----------------- hem lomdim rusit.
Aprender línguas é muito interessante. ‫---יין---מ----פות.‬ ‫______ ל____ ש_____ ‫-ע-י-ן ל-מ-ד ש-ו-.- -------------------- ‫מעניין ללמוד שפות.‬ 0
me'-----n ---mo---s----. m________ l_____ s______ m-'-n-e-n l-l-o- s-a-o-. ------------------------ me'anieyn lilmod ssafot.
Nós queremos entender pessoas. ‫א--נו --צ-- ל-בי--(---ים--‬ ‫_____ ר____ ל____ (________ ‫-נ-נ- ר-צ-ם ל-ב-ן (-נ-י-)-‬ ---------------------------- ‫אנחנו רוצים להבין (אנשים).‬ 0
a--x---ro-s-m--e-a--n -'a-a----). a_____ r_____ l______ (__________ a-a-n- r-t-i- l-h-v-n (-a-a-h-m-. --------------------------------- anaxnu rotsim lehavin ('anashim).
Nós queremos falar com pessoas. ‫--חנו ----ם----חח -- -נ-ים.‬ ‫_____ ר____ ל____ ע_ א______ ‫-נ-נ- ר-צ-ם ל-ו-ח ע- א-ש-ם-‬ ----------------------------- ‫אנחנו רוצים לשוחח עם אנשים.‬ 0
a---n- -o-sim-l-sso---- i- a-a--i-. a_____ r_____ l________ i_ a_______ a-a-n- r-t-i- l-s-o-e-x i- a-a-h-m- ----------------------------------- anaxnu rotsim lessoxeax im anashim.

Dia da Língua Materna

Você gosta da sua língua materna? Então devia passar a celebrá-la! E precisamente sempre no dia 21 de fevereiro! Este é o dia internacional da Língua Materna. É festejado anualmente desde o ano 2000. Este dia foi instaurado pela Unesco. A Unesco é uma organização das Nações Unidas. Ela cuida de questões nas áreas da economia, da educação e da cultura. A Unesco pretende preservar o Patrimônio Natural da Humanidade. E as línguas fazem parte desse patrimônio. Por esta razão, elas devem ser protegidas, cuidadas e promovidas. A diversidade linguística é celebrada no dia 21 de fevereiro. Há, aproximadamente, no mundo entre 6000 a 7000 línguas. No entanto, metade delas está ameaçada de extinção. A cada duas semanas, há uma língua que desaparece. Cada língua é, portanto, uma enorme fonte de conhecimento. Nas línguas estão reunidos os conhecimentos dos povos. A história de uma nação reflete-se na sua língua. Do mesmo modo, as experiências e as tradições são transmitidas através da língua. Por isso, a língua materna é uma componente da identidade nacional. Quando uma língua morre, perdemos muito mais do que simples palavras. Isto deve ser recordado no dia 21 de fevereiro. As pessoas deviam aperceber-se da importância das línguas. E deviam pensar no que fazer para protegê-las. Portanto, demonstre à sua língua o quanto ela é importante para você! O que acha de lhe fazer um bolo? Com umas belas letras e calda de açúcar por cima. Escritas na sua língua materna, obviamente!