Eu quero marcar um vôo para Atenas.
მინ-ა-----ა-შნ- ფრენ---თ--ში.
მ____ დ________ ფ____ ა______
მ-ნ-ა დ-ვ-ა-შ-ო ფ-ე-ა ა-ე-შ-.
-----------------------------
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
0
m--d---a---vs--o -re-a-at--sh-.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
Eu quero marcar um vôo para Atenas.
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
minda davjavshno prena atenshi.
É um vôo directo?
ეს-პ---ა-ი-ი---ე-აა?
ე_ პ________ ფ______
ე- პ-რ-ა-ი-ი ფ-ე-ა-?
--------------------
ეს პირდაპირი ფრენაა?
0
m--d- ---javs-no--------------.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
É um vôo directo?
ეს პირდაპირი ფრენაა?
minda davjavshno prena atenshi.
Um lugar na janela, não-fumante, por favor.
თ- -ეიძ-ე-ა-ა-გ--- ფა---რ-სთა-, არ--წე--ლთ-თ---.
თ_ შ_______ ა_____ ფ___________ ა_______________
თ- შ-ი-ლ-ბ- ა-გ-ლ- ფ-ნ-ა-ა-თ-ნ- ა-ა-წ-ვ-ლ-ა-ვ-ს-
------------------------------------------------
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
0
mi-d---a-ja-shno -re-a ate--h-.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
Um lugar na janela, não-fumante, por favor.
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
minda davjavshno prena atenshi.
Eu quero confirmar a minha reserva.
ჩ-მ- ჯავ-ნ-ს-დ--ას--რ-ბ- მ--რ-.
ჩ___ ჯ______ დ__________ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს დ-დ-ს-უ-ე-ა მ-უ-ს-
-------------------------------
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
0
e- p---da--iri--ren-a?
e_ p__________ p______
e- p-i-d-p-i-i p-e-a-?
----------------------
es p'irdap'iri prenaa?
Eu quero confirmar a minha reserva.
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
es p'irdap'iri prenaa?
Eu quero cancelar a minha reserva.
ჩე-- -ავშნ-ს -აუ----ა -სუ-ს.
ჩ___ ჯ______ გ_______ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს გ-უ-მ-ბ- მ-უ-ს-
----------------------------
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
0
tu-s-eidz-e-a--dgi-- -------st--,-a-a----e-el-atv-s.
t_ s_________ a_____ p___________ a_________________
t- s-e-d-l-b- a-g-l- p-n-a-a-t-n- a-a-t-'-v-l-a-v-s-
----------------------------------------------------
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
Eu quero cancelar a minha reserva.
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
Eu quero trocar a minha reserva.
ჩ-მ- ჯ-ვშნ-ს შეცვლ--მ-ურს.
ჩ___ ჯ______ შ_____ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს შ-ც-ლ- მ-უ-ს-
--------------------------
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
0
c--mi ja--h--s-da-ast'-r--- -sur-.
c____ j_______ d___________ m_____
c-e-i j-v-h-i- d-d-s-'-r-b- m-u-s-
----------------------------------
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
Eu quero trocar a minha reserva.
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
Quando sai o próximo avião para Roma?
რ------რის შ--დ--ი-ფრე---რო-ში?
რ____ ა___ შ______ ფ____ რ_____
რ-დ-ს ა-ი- შ-მ-ე-ი ფ-ე-ა რ-მ-ი-
-------------------------------
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
0
ch--- -a--hn---ga--m-ba-m-ur-.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Quando sai o próximo avião para Roma?
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Ainda tem dois lugares?
ა----კ-დ-- ო-ი-ად--ლ- -ა---უფ--ი?
ა___ კ____ ო__ ა_____ თ__________
ა-ი- კ-დ-ვ ო-ი ა-გ-ლ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-?
---------------------------------
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
0
che-----v-hni--g-u-m-b- --urs.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Ainda tem dois lugares?
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Não, só temos um lugar disponível.
არა- ჩ-ენ მხ-ლ-დ-ერთ- ა-გ-ლ- -ვ--ვს -ა----ფ-ლ-.
ა___ ჩ___ მ_____ ე___ ა_____ გ_____ თ__________
ა-ა- ჩ-ე- მ-ო-ო- ე-თ- ა-გ-ლ- გ-ა-ვ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-.
-----------------------------------------------
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
0
che-i-ja-s-n-s---ukme-- msu--.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Não, só temos um lugar disponível.
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Quando aterrissaremos?
რო-ი- -ავე--ე---?
რ____ დ__________
რ-დ-ს დ-ვ-შ-ე-ი-?
-----------------
როდის დავეშვებით?
0
ch--- -av---i---he-sv-a -----.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
Quando aterrissaremos?
როდის დავეშვებით?
chemi javshnis shetsvla msurs.
Quando chegaremos?
რო-ის-ჩ--ა--?
რ____ ჩ______
რ-დ-ს ჩ-ვ-ლ-?
-------------
როდის ჩავალთ?
0
chemi---vs---s-sh-t--l---sur-.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
Quando chegaremos?
როდის ჩავალთ?
chemi javshnis shetsvla msurs.
Quando sai um ônibus para o centro da cidade?
როდ-ს-----ს-----ბუსი-ქა-აქი----ნ-რ-ი?
რ____ გ____ ა_______ ქ______ ც_______
რ-დ-ს გ-დ-ს ა-ტ-ბ-ს- ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-ი-
-------------------------------------
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
0
che-i-javs--i--s-et-v-- m-u--.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
Quando sai um ônibus para o centro da cidade?
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
chemi javshnis shetsvla msurs.
Esta é a sua mala?
ე- -ქვ--- ჩემ-დანია?
ე_ თ_____ ჩ_________
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-მ-დ-ნ-ა-
--------------------
ეს თქვენი ჩემოდანია?
0
r-----ar-s s-e-de-- p-e-a rom-hi?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
Esta é a sua mala?
ეს თქვენი ჩემოდანია?
rodis aris shemdegi prena romshi?
Esta é a sua bolsa?
ე---ქვ-----ა-თ-ა?
ე_ თ_____ ჩ______
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-ნ-ა-?
-----------------
ეს თქვენი ჩანთაა?
0
r--is-a-i--s-em-e---prena r--s-i?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
Esta é a sua bolsa?
ეს თქვენი ჩანთაა?
rodis aris shemdegi prena romshi?
Esta é a sua bagagem?
ეს --ვ--- ბ--გია?
ე_ თ_____ ბ______
ე- თ-ვ-ნ- ბ-რ-ი-?
-----------------
ეს თქვენი ბარგია?
0
ro-i----i----e-d-g---r-na r-m-hi?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
Esta é a sua bagagem?
ეს თქვენი ბარგია?
rodis aris shemdegi prena romshi?
Quanta bagagem posso levar?
რ---ე-ი ბარგი- წ---ბა-შემი--ი-?
რ______ ბ_____ წ_____ შ________
რ-მ-ე-ი ბ-რ-ი- წ-ღ-ბ- შ-მ-ძ-ი-?
-------------------------------
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
0
a-i- k---ev ori -d-ili--av---p---?
a___ k_____ o__ a_____ t__________
a-i- k-i-e- o-i a-g-l- t-v-s-p-l-?
----------------------------------
aris k'idev ori adgili tavisupali?
Quanta bagagem posso levar?
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
aris k'idev ori adgili tavisupali?
Vinte quilos.
ო-ი კ---.
ო__ კ____
ო-ი კ-ლ-.
---------
ოცი კილო.
0
a--,--hve--m-h-lo- -r-i -dgi-- -v--v--tavis-p-l-.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
Vinte quilos.
ოცი კილო.
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
O quê? Só vinte quilos?
რო---, მ-ო-ო- ოც- -ი--?
რ_____ მ_____ ო__ კ____
რ-გ-რ- მ-ო-ო- ო-ი კ-ლ-?
-----------------------
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
0
ar-- -h--n -k-olod-er----d--l- --a--s--avis--a-i.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
O quê? Só vinte quilos?
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.