Eu quero marcar um vôo para Atenas.
მ---- და-ჯა-----------ათენ--.
მ____ დ________ ფ____ ა______
მ-ნ-ა დ-ვ-ა-შ-ო ფ-ე-ა ა-ე-შ-.
-----------------------------
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
0
mi--a da--a--h-o pr--a-at--s-i.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
Eu quero marcar um vôo para Atenas.
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
minda davjavshno prena atenshi.
É um vôo directo?
ე- -ი-დ----ი ფ-ენ-ა?
ე_ პ________ ფ______
ე- პ-რ-ა-ი-ი ფ-ე-ა-?
--------------------
ეს პირდაპირი ფრენაა?
0
mind---av-a-sh-o-pr--- -t-ns--.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
É um vôo directo?
ეს პირდაპირი ფრენაა?
minda davjavshno prena atenshi.
Um lugar na janela, não-fumante, por favor.
თ--შეი--ებ---დ-ი-ი ფან---ა-თ--, არამ---ე-თათ-ი-.
თ_ შ_______ ა_____ ფ___________ ა_______________
თ- შ-ი-ლ-ბ- ა-გ-ლ- ფ-ნ-ა-ა-თ-ნ- ა-ა-წ-ვ-ლ-ა-ვ-ს-
------------------------------------------------
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
0
m-n-a-davj--s-no ----a ----sh-.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
Um lugar na janela, não-fumante, por favor.
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
minda davjavshno prena atenshi.
Eu quero confirmar a minha reserva.
ჩ--- --ვშ-ის--ად--ტუ---ა მ---ს.
ჩ___ ჯ______ დ__________ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს დ-დ-ს-უ-ე-ა მ-უ-ს-
-------------------------------
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
0
e- -'ir-ap---- p--n-a?
e_ p__________ p______
e- p-i-d-p-i-i p-e-a-?
----------------------
es p'irdap'iri prenaa?
Eu quero confirmar a minha reserva.
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
es p'irdap'iri prenaa?
Eu quero cancelar a minha reserva.
ჩ------ვ--------ქ-ება--სუ-ს.
ჩ___ ჯ______ გ_______ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს გ-უ-მ-ბ- მ-უ-ს-
----------------------------
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
0
tu--h-idzleb- -d-il--p----r-stan, -r-mt-'e---t--vi-.
t_ s_________ a_____ p___________ a_________________
t- s-e-d-l-b- a-g-l- p-n-a-a-t-n- a-a-t-'-v-l-a-v-s-
----------------------------------------------------
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
Eu quero cancelar a minha reserva.
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
Eu quero trocar a minha reserva.
ჩემი ჯ-ვ-ნი--შ--ვ---მსუ--.
ჩ___ ჯ______ შ_____ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს შ-ც-ლ- მ-უ-ს-
--------------------------
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
0
che-i---vshni----d--t'-r------u--.
c____ j_______ d___________ m_____
c-e-i j-v-h-i- d-d-s-'-r-b- m-u-s-
----------------------------------
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
Eu quero trocar a minha reserva.
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
Quando sai o próximo avião para Roma?
რო--- ---ს შ----გი ფ-ენა --მ-ი?
რ____ ა___ შ______ ფ____ რ_____
რ-დ-ს ა-ი- შ-მ-ე-ი ფ-ე-ა რ-მ-ი-
-------------------------------
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
0
c-emi j-vsh-is ----m----m-ur-.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Quando sai o próximo avião para Roma?
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Ainda tem dois lugares?
არის ---ე- ორ--ადგილ- -ა--ს-ფა--?
ა___ კ____ ო__ ა_____ თ__________
ა-ი- კ-დ-ვ ო-ი ა-გ-ლ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-?
---------------------------------
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
0
ch-----av-h--s g----------urs.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Ainda tem dois lugares?
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Não, só temos um lugar disponível.
არა, ჩ-----ხ-ლოდ --თ- ადგ-ლ- გვ--ვს---ვ-სუფა-ი.
ა___ ჩ___ მ_____ ე___ ა_____ გ_____ თ__________
ა-ა- ჩ-ე- მ-ო-ო- ე-თ- ა-გ-ლ- გ-ა-ვ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-.
-----------------------------------------------
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
0
che-i j-v-hn---------b---s-rs.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Não, só temos um lugar disponível.
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Quando aterrissaremos?
რო-ის----ე-ვ---თ?
რ____ დ__________
რ-დ-ს დ-ვ-შ-ე-ი-?
-----------------
როდის დავეშვებით?
0
ch-mi-j-v-h--s -het-vl- m-u--.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
Quando aterrissaremos?
როდის დავეშვებით?
chemi javshnis shetsvla msurs.
Quando chegaremos?
რ-დი---ავალთ?
რ____ ჩ______
რ-დ-ს ჩ-ვ-ლ-?
-------------
როდის ჩავალთ?
0
chem---avs-----s-e----a ---rs.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
Quando chegaremos?
როდის ჩავალთ?
chemi javshnis shetsvla msurs.
Quando sai um ônibus para o centro da cidade?
რო----გა-ი- ა-ტო-უ-- ქ-------ცენტ-შ-?
რ____ გ____ ა_______ ქ______ ც_______
რ-დ-ს გ-დ-ს ა-ტ-ბ-ს- ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-ი-
-------------------------------------
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
0
c-emi-j---hn-----e-s--a m----.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
Quando sai um ônibus para o centro da cidade?
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
chemi javshnis shetsvla msurs.
Esta é a sua mala?
ე------ნ--ჩე-ოდა-ი-?
ე_ თ_____ ჩ_________
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-მ-დ-ნ-ა-
--------------------
ეს თქვენი ჩემოდანია?
0
rod-- ari---hemdeg---r-na r--s-i?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
Esta é a sua mala?
ეს თქვენი ჩემოდანია?
rodis aris shemdegi prena romshi?
Esta é a sua bolsa?
ეს -ქვე---ჩან-ა-?
ე_ თ_____ ჩ______
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-ნ-ა-?
-----------------
ეს თქვენი ჩანთაა?
0
ro-is--ris ---md-g- -r--- rom---?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
Esta é a sua bolsa?
ეს თქვენი ჩანთაა?
rodis aris shemdegi prena romshi?
Esta é a sua bagagem?
ე------ნი -ა---ა?
ე_ თ_____ ბ______
ე- თ-ვ-ნ- ბ-რ-ი-?
-----------------
ეს თქვენი ბარგია?
0
r-d-s aris-s-e---gi -r-n---o-sh-?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
Esta é a sua bagagem?
ეს თქვენი ბარგია?
rodis aris shemdegi prena romshi?
Quanta bagagem posso levar?
რამ--ნი----გის-წ--ე-- შემ-ძ-ია?
რ______ ბ_____ წ_____ შ________
რ-მ-ე-ი ბ-რ-ი- წ-ღ-ბ- შ-მ-ძ-ი-?
-------------------------------
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
0
ar---k'-d-v -ri adg----t--is-p-li?
a___ k_____ o__ a_____ t__________
a-i- k-i-e- o-i a-g-l- t-v-s-p-l-?
----------------------------------
aris k'idev ori adgili tavisupali?
Quanta bagagem posso levar?
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
aris k'idev ori adgili tavisupali?
Vinte quilos.
ო-- კ-ლ-.
ო__ კ____
ო-ი კ-ლ-.
---------
ოცი კილო.
0
ar-, --v-n-mk-o-o- -rti a-gi-i gvakv- -a-i--pali.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
Vinte quilos.
ოცი კილო.
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
O quê? Só vinte quilos?
რო-ორ, მხოლ-დ-ოცი კ---?
რ_____ მ_____ ო__ კ____
რ-გ-რ- მ-ო-ო- ო-ი კ-ლ-?
-----------------------
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
0
ara- c--e---k-o--- -r---adg-l--g--kv--tav---pa--.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
O quê? Só vinte quilos?
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.