Eu quero marcar um vôo para Atenas.
მ--დ--დ-ვ-ა-შ---ფ---ა-ათენშ-.
მ____ დ________ ფ____ ა______
მ-ნ-ა დ-ვ-ა-შ-ო ფ-ე-ა ა-ე-შ-.
-----------------------------
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
0
minda-----avs-n- pr--- a-e-sh-.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
Eu quero marcar um vôo para Atenas.
მინდა დავჯავშნო ფრენა ათენში.
minda davjavshno prena atenshi.
É um vôo directo?
ე---ირ----რ- --ე---?
ე_ პ________ ფ______
ე- პ-რ-ა-ი-ი ფ-ე-ა-?
--------------------
ეს პირდაპირი ფრენაა?
0
m-nd--------s-n- pr-na-atens-i.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
É um vôo directo?
ეს პირდაპირი ფრენაა?
minda davjavshno prena atenshi.
Um lugar na janela, não-fumante, por favor.
თუ -ეიძლებ--ად--ლი---ნჯარ-------არ--წ-ვე-თა--ის.
თ_ შ_______ ა_____ ფ___________ ა_______________
თ- შ-ი-ლ-ბ- ა-გ-ლ- ფ-ნ-ა-ა-თ-ნ- ა-ა-წ-ვ-ლ-ა-ვ-ს-
------------------------------------------------
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
0
m-n----a-javs-no-pr--- ----s-i.
m____ d_________ p____ a_______
m-n-a d-v-a-s-n- p-e-a a-e-s-i-
-------------------------------
minda davjavshno prena atenshi.
Um lugar na janela, não-fumante, por favor.
თუ შეიძლება ადგილი ფანჯარასთან, არამწეველთათვის.
minda davjavshno prena atenshi.
Eu quero confirmar a minha reserva.
ჩე-ი---ვ-ნ-ს---დ-სტუ-ებ- --ურ-.
ჩ___ ჯ______ დ__________ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს დ-დ-ს-უ-ე-ა მ-უ-ს-
-------------------------------
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
0
e---'-rdap--r- -ren--?
e_ p__________ p______
e- p-i-d-p-i-i p-e-a-?
----------------------
es p'irdap'iri prenaa?
Eu quero confirmar a minha reserva.
ჩემი ჯავშნის დადასტურება მსურს.
es p'irdap'iri prenaa?
Eu quero cancelar a minha reserva.
ჩე---ჯ-ვ-ნ---გ-უქმ-ბა მ--რს.
ჩ___ ჯ______ გ_______ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს გ-უ-მ-ბ- მ-უ-ს-
----------------------------
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
0
tu-s--id----a-adgi-i pan---as---, -ra---'--e----v--.
t_ s_________ a_____ p___________ a_________________
t- s-e-d-l-b- a-g-l- p-n-a-a-t-n- a-a-t-'-v-l-a-v-s-
----------------------------------------------------
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
Eu quero cancelar a minha reserva.
ჩემი ჯავშნის გაუქმება მსურს.
tu sheidzleba adgili panjarastan, aramts'eveltatvis.
Eu quero trocar a minha reserva.
ჩ-მ--ჯ--შ-ის შ----ა -ს---.
ჩ___ ჯ______ შ_____ მ_____
ჩ-მ- ჯ-ვ-ნ-ს შ-ც-ლ- მ-უ-ს-
--------------------------
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
0
c-em----vs-ni--d-d-s-'---b- -s--s.
c____ j_______ d___________ m_____
c-e-i j-v-h-i- d-d-s-'-r-b- m-u-s-
----------------------------------
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
Eu quero trocar a minha reserva.
ჩემი ჯავშნის შეცვლა მსურს.
chemi javshnis dadast'ureba msurs.
Quando sai o próximo avião para Roma?
როდის --ის შე--ეგი-ფ--------შ-?
რ____ ა___ შ______ ფ____ რ_____
რ-დ-ს ა-ი- შ-მ-ე-ი ფ-ე-ა რ-მ-ი-
-------------------------------
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
0
c--m-----shn---gaukmeba ---r-.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Quando sai o próximo avião para Roma?
როდის არის შემდეგი ფრენა რომში?
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Ainda tem dois lugares?
ა-ის კ---ვ--რ- -დ-ილი თა-ი---ა--?
ა___ კ____ ო__ ა_____ თ__________
ა-ი- კ-დ-ვ ო-ი ა-გ-ლ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-?
---------------------------------
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
0
c---- -av--nis-g-uk-e-a----rs.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Ainda tem dois lugares?
არის კიდევ ორი ადგილი თავისუფალი?
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Não, só temos um lugar disponível.
არ---ჩ--- მხ-ლ---ე-თი---გ--ი---აქ------ი----ლ-.
ა___ ჩ___ მ_____ ე___ ა_____ გ_____ თ__________
ა-ა- ჩ-ე- მ-ო-ო- ე-თ- ა-გ-ლ- გ-ა-ვ- თ-ვ-ს-ფ-ლ-.
-----------------------------------------------
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
0
c-e-- ja---ni--ga------ msurs.
c____ j_______ g_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- g-u-m-b- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Não, só temos um lugar disponível.
არა, ჩვენ მხოლოდ ერთი ადგილი გვაქვს თავისუფალი.
chemi javshnis gaukmeba msurs.
Quando aterrissaremos?
რ--ის და-ეშვ-ბი-?
რ____ დ__________
რ-დ-ს დ-ვ-შ-ე-ი-?
-----------------
როდის დავეშვებით?
0
c---i j-v--n-s-shets-l----urs.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
Quando aterrissaremos?
როდის დავეშვებით?
chemi javshnis shetsvla msurs.
Quando chegaremos?
რ--ი- --ვ--თ?
რ____ ჩ______
რ-დ-ს ჩ-ვ-ლ-?
-------------
როდის ჩავალთ?
0
c-em- javsh-is --e-svla m-u-s.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
Quando chegaremos?
როდის ჩავალთ?
chemi javshnis shetsvla msurs.
Quando sai um ônibus para o centro da cidade?
როდ-----დი--ა--ობ-ს--ქ--ა--ს---ნ----?
რ____ გ____ ა_______ ქ______ ც_______
რ-დ-ს გ-დ-ს ა-ტ-ბ-ს- ქ-ლ-ქ-ს ც-ნ-რ-ი-
-------------------------------------
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
0
chem--javshn----h-ts-l---s--s.
c____ j_______ s_______ m_____
c-e-i j-v-h-i- s-e-s-l- m-u-s-
------------------------------
chemi javshnis shetsvla msurs.
Quando sai um ônibus para o centro da cidade?
როდის გადის ავტობუსი ქალაქის ცენტრში?
chemi javshnis shetsvla msurs.
Esta é a sua mala?
ე--თქვენი ჩ---და--ა?
ე_ თ_____ ჩ_________
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-მ-დ-ნ-ა-
--------------------
ეს თქვენი ჩემოდანია?
0
r-di- ari--shem-egi-pr-na --m-h-?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
Esta é a sua mala?
ეს თქვენი ჩემოდანია?
rodis aris shemdegi prena romshi?
Esta é a sua bolsa?
ეს---------ანთ--?
ე_ თ_____ ჩ______
ე- თ-ვ-ნ- ჩ-ნ-ა-?
-----------------
ეს თქვენი ჩანთაა?
0
rod---ar-- -h-m-e-i--re-- r----i?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
Esta é a sua bolsa?
ეს თქვენი ჩანთაა?
rodis aris shemdegi prena romshi?
Esta é a sua bagagem?
ეს-თ--ე-ი-ბ--გია?
ე_ თ_____ ბ______
ე- თ-ვ-ნ- ბ-რ-ი-?
-----------------
ეს თქვენი ბარგია?
0
r-di- a-is-sh-m-egi p--na -oms--?
r____ a___ s_______ p____ r______
r-d-s a-i- s-e-d-g- p-e-a r-m-h-?
---------------------------------
rodis aris shemdegi prena romshi?
Esta é a sua bagagem?
ეს თქვენი ბარგია?
rodis aris shemdegi prena romshi?
Quanta bagagem posso levar?
რა-დე-- ----ი- წ-ღებ--შემ----ა?
რ______ ბ_____ წ_____ შ________
რ-მ-ე-ი ბ-რ-ი- წ-ღ-ბ- შ-მ-ძ-ი-?
-------------------------------
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
0
a-is ---d-v or--ad---i ta-i------?
a___ k_____ o__ a_____ t__________
a-i- k-i-e- o-i a-g-l- t-v-s-p-l-?
----------------------------------
aris k'idev ori adgili tavisupali?
Quanta bagagem posso levar?
რამდენი ბარგის წაღება შემიძლია?
aris k'idev ori adgili tavisupali?
Vinte quilos.
ოცი---ლო.
ო__ კ____
ო-ი კ-ლ-.
---------
ოცი კილო.
0
a-----hv---mk-------r-----gili-g-a--- t-v--up-li.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
Vinte quilos.
ოცი კილო.
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
O quê? Só vinte quilos?
რ-გ-რ, მ-ო--- --ი ----?
რ_____ მ_____ ო__ კ____
რ-გ-რ- მ-ო-ო- ო-ი კ-ლ-?
-----------------------
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
0
a--- --v-n mk---o--e--i-a-gi-- gv-kv--tavis-pali.
a___ c____ m______ e___ a_____ g_____ t__________
a-a- c-v-n m-h-l-d e-t- a-g-l- g-a-v- t-v-s-p-l-.
-------------------------------------------------
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.
O quê? Só vinte quilos?
როგორ, მხოლოდ ოცი კილო?
ara, chven mkholod erti adgili gvakvs tavisupali.