Você perdeu o ônibus?
Го ---------ли-а--о-ус-т?
Г_ п_______ л_ а_________
Г- п-о-у-т- л- а-т-б-с-т-
-------------------------
Го пропушти ли автобусот?
0
So-t-n-k - S--e-ba
S_______ / S______
S-s-a-o- / S-y-d-a
------------------
Sostanok / Sryedba
Você perdeu o ônibus?
Го пропушти ли автобусот?
Sostanok / Sryedba
Eu esperei meia hora por você.
Те ч--ав -о--ви-а---с.
Т_ ч____ п_______ ч___
Т- ч-к-в п-л-в-н- ч-с-
----------------------
Те чекав половина час.
0
So----ok----ryedba
S_______ / S______
S-s-a-o- / S-y-d-a
------------------
Sostanok / Sryedba
Eu esperei meia hora por você.
Те чекав половина час.
Sostanok / Sryedba
Não tem um celular com você?
Н--а--ли м--илен------б-?
Н____ л_ м______ с_ с____
Н-м-ш л- м-б-л-н с- с-б-?
-------------------------
Немаш ли мобилен со себе?
0
Guo---o---s--- l- -v----oso-?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Não tem um celular com você?
Немаш ли мобилен со себе?
Guo propooshti li avtoboosot?
Da próxima vez seja pontual!
Сл-дн-от п-т-бид- -о--- /----н-!
С_______ п__ б___ т____ / т_____
С-е-н-о- п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
--------------------------------
Следниот пат биди точен / точна!
0
Guo--r-po--h-i--- a-t-boos-t?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Da próxima vez seja pontual!
Следниот пат биди точен / точна!
Guo propooshti li avtoboosot?
Da próxima vez pegue um táxi!
Сле----- --т---ми-та---!
С_______ п__ з___ т_____
С-е-н-о- п-т з-м- т-к-и-
------------------------
Следниот пат земи такси!
0
Guo--r----sh-i l- a---b-oso-?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Da próxima vez pegue um táxi!
Следниот пат земи такси!
Guo propooshti li avtoboosot?
Da próxima vez leve um guarda-chuva!
С---н-от -ат зем- -де- -ад-- с--се-е!
С_______ п__ з___ е___ ч____ с_ с____
С-е-н-о- п-т з-м- е-е- ч-д-р с- с-б-!
-------------------------------------
Следниот пат земи еден чадор со себе!
0
T-- ---e-a- ---ovi-- c-as.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Da próxima vez leve um guarda-chuva!
Следниот пат земи еден чадор со себе!
Tye chyekav polovina chas.
Amanhã estou de folga.
У--е с-- сло-од-- / --об--на.
У___ с__ с_______ / с________
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре сум слободен / слободна.
0
Ty--chy-ka--p--ovin--ch-s.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Amanhã estou de folga.
Утре сум слободен / слободна.
Tye chyekav polovina chas.
Vamo-nos ver amanhã?
Ќ- се с---н--- -- ----?
Ќ_ с_ с_______ л_ у____
Ќ- с- с-е-н-м- л- у-р-?
-----------------------
Ќе се сретнеме ли утре?
0
T-- chy-k-v p--ov-na c---.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Vamo-nos ver amanhã?
Ќе се сретнеме ли утре?
Tye chyekav polovina chas.
Lamento mas amanhã não posso.
Жал-----, н- -а---е м-ж-- --р-.
Ж__ м_ е_ н_ ј__ н_ м____ у____
Ж-л м- е- н- ј-с н- м-ж-м у-р-.
-------------------------------
Жал ми е, но јас не можам утре.
0
N-e-a-- li mo---y-n--o sy-bye?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Lamento mas amanhã não posso.
Жал ми е, но јас не можам утре.
Nyemash li mobilyen so syebye?
Você já tem planos para este fim-de-semana?
Им-ш----не-то --ан----о -а--и-е---в?
И___ л_ н____ п________ з_ в________
И-а- л- н-ш-о п-а-и-а-о з- в-к-н-о-?
------------------------------------
Имаш ли нешто планирано за викендов?
0
Ny--a-- li--------n s- sy---e?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Você já tem planos para este fim-de-semana?
Имаш ли нешто планирано за викендов?
Nyemash li mobilyen so syebye?
Ou você já tem um encontro?
Или-па--си-в-ќ--дог--ор---/ д-го--рен-?
И__ п__ с_ в___ д________ / д__________
И-и п-к с- в-ќ- д-г-в-р-н / д-г-в-р-н-?
---------------------------------------
Или пак си веќе договорен / договорена?
0
N-e-as-----m-b--y-n--- -y-b--?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Ou você já tem um encontro?
Или пак си веќе договорен / договорена?
Nyemash li mobilyen so syebye?
Eu sugiro que nos encontremos no fim-de-semana.
П-е---г-м да с- --е-нем--за --ке--о-.
П________ д_ с_ с_______ з_ в________
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м- з- в-к-н-о-.
-------------------------------------
Предлагам да се сретнеме за викендот.
0
S---dn-ot pa--b--i -o----n-/ -o----!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Eu sugiro que nos encontremos no fim-de-semana.
Предлагам да се сретнеме за викендот.
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Vamos fazer um piquenique?
Ќе--р-в--е-ли п-к--к?
Ќ_ п______ л_ п______
Ќ- п-а-и-е л- п-к-и-?
---------------------
Ќе правиме ли пикник?
0
Slyed-------t--idi--o-h-e--/ --c-n-!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Vamos fazer um piquenique?
Ќе правиме ли пикник?
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Vamos à praia?
Ќ- о---- -и на пл-жа?
Ќ_ о____ л_ н_ п_____
Ќ- о-и-е л- н- п-а-а-
---------------------
Ќе одиме ли на плажа?
0
S-y--n-----at -i-i-t--h----/ t-c-n-!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Vamos à praia?
Ќе одиме ли на плажа?
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Vamos à montanha?
Ќе-о-им--л- ---п-ани-а?
Ќ_ о____ л_ н_ п_______
Ќ- о-и-е л- н- п-а-и-а-
-----------------------
Ќе одиме ли на планина?
0
S---d--ot-p----ye-i -aksi!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Vamos à montanha?
Ќе одиме ли на планина?
Slyedniot pat zyemi taksi!
Eu vou te buscar no escritório.
Ќе-те ----м-----а-цела-ијат-.
Ќ_ т_ з____ о_ к_____________
Ќ- т- з-м-м о- к-н-е-а-и-а-а-
-----------------------------
Ќе те земам од канцеларијата.
0
S-ye-ni-t -a--z-e-i-t--s-!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Eu vou te buscar no escritório.
Ќе те земам од канцеларијата.
Slyedniot pat zyemi taksi!
Eu vou te buscar na sua casa.
Ќ- -- -ем-м-о----м-.
Ќ_ т_ з____ о_ д____
Ќ- т- з-м-м о- д-м-.
--------------------
Ќе те земам од дома.
0
S--e-ni-t-pat-zyem--t-ks-!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Eu vou te buscar na sua casa.
Ќе те земам од дома.
Slyedniot pat zyemi taksi!
Eu vou te buscar no ponto de ônibus.
Ќ---е зе-а- од-а--об----т---т----а.
Ќ_ т_ з____ о_ а__________ с_______
Ќ- т- з-м-м о- а-т-б-с-а-а с-а-и-а-
-----------------------------------
Ќе те земам од автобуската станица.
0
Sl-e-ni-- --t -ye---yed--n-cha--- s- -yeb--!
S________ p__ z____ y_____ c_____ s_ s______
S-y-d-i-t p-t z-e-i y-d-e- c-a-o- s- s-e-y-!
--------------------------------------------
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
Eu vou te buscar no ponto de ônibus.
Ќе те земам од автобуската станица.
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!