Você perdeu o ônibus?
Г--пр----т--ли--в---у-от?
Г_ п_______ л_ а_________
Г- п-о-у-т- л- а-т-б-с-т-
-------------------------
Го пропушти ли автобусот?
0
So---no--- Srye--a
S_______ / S______
S-s-a-o- / S-y-d-a
------------------
Sostanok / Sryedba
Você perdeu o ônibus?
Го пропушти ли автобусот?
Sostanok / Sryedba
Eu esperei meia hora por você.
Т--ч-к-в -о--в-на ч-с.
Т_ ч____ п_______ ч___
Т- ч-к-в п-л-в-н- ч-с-
----------------------
Те чекав половина час.
0
S--t-n-k - -ry---a
S_______ / S______
S-s-a-o- / S-y-d-a
------------------
Sostanok / Sryedba
Eu esperei meia hora por você.
Те чекав половина час.
Sostanok / Sryedba
Não tem um celular com você?
Н---ш ----о-и--- с--се-е?
Н____ л_ м______ с_ с____
Н-м-ш л- м-б-л-н с- с-б-?
-------------------------
Немаш ли мобилен со себе?
0
G-----opoos--i l----to-oosot?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Não tem um celular com você?
Немаш ли мобилен со себе?
Guo propooshti li avtoboosot?
Da próxima vez seja pontual!
С-е--иот п-т -ид- -оч-н-/--о-н-!
С_______ п__ б___ т____ / т_____
С-е-н-о- п-т б-д- т-ч-н / т-ч-а-
--------------------------------
Следниот пат биди точен / точна!
0
Guo-pr--oo--t--li-av-oboo-ot?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Da próxima vez seja pontual!
Следниот пат биди точен / точна!
Guo propooshti li avtoboosot?
Da próxima vez pegue um táxi!
С-е--иот-п-- -----та-с-!
С_______ п__ з___ т_____
С-е-н-о- п-т з-м- т-к-и-
------------------------
Следниот пат земи такси!
0
Gu- -rop-----i li---t--ooso-?
G__ p_________ l_ a__________
G-o p-o-o-s-t- l- a-t-b-o-o-?
-----------------------------
Guo propooshti li avtoboosot?
Da próxima vez pegue um táxi!
Следниот пат земи такси!
Guo propooshti li avtoboosot?
Da próxima vez leve um guarda-chuva!
С-еднио- пат зем--еде- ча-о------ебе!
С_______ п__ з___ е___ ч____ с_ с____
С-е-н-о- п-т з-м- е-е- ч-д-р с- с-б-!
-------------------------------------
Следниот пат земи еден чадор со себе!
0
Ty- chyeka---o--vi------s.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Da próxima vez leve um guarda-chuva!
Следниот пат земи еден чадор со себе!
Tye chyekav polovina chas.
Amanhã estou de folga.
Ут-е с-м с-об-де- / -лобо-н-.
У___ с__ с_______ / с________
У-р- с-м с-о-о-е- / с-о-о-н-.
-----------------------------
Утре сум слободен / слободна.
0
Ty- --y-----p-l--ina ch-s.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Amanhã estou de folga.
Утре сум слободен / слободна.
Tye chyekav polovina chas.
Vamo-nos ver amanhã?
Ќ- се-с---н--- -и ут--?
Ќ_ с_ с_______ л_ у____
Ќ- с- с-е-н-м- л- у-р-?
-----------------------
Ќе се сретнеме ли утре?
0
T-e ch-e--v --lo--na-----.
T__ c______ p_______ c____
T-e c-y-k-v p-l-v-n- c-a-.
--------------------------
Tye chyekav polovina chas.
Vamo-nos ver amanhã?
Ќе се сретнеме ли утре?
Tye chyekav polovina chas.
Lamento mas amanhã não posso.
Ж-- м- е- -о --с н- мож-м--т--.
Ж__ м_ е_ н_ ј__ н_ м____ у____
Ж-л м- е- н- ј-с н- м-ж-м у-р-.
-------------------------------
Жал ми е, но јас не можам утре.
0
Ny--ash--i--ob-lyen -o---eb--?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Lamento mas amanhã não posso.
Жал ми е, но јас не можам утре.
Nyemash li mobilyen so syebye?
Você já tem planos para este fim-de-semana?
Им-- ли----т- -лан----о-з- в--ен---?
И___ л_ н____ п________ з_ в________
И-а- л- н-ш-о п-а-и-а-о з- в-к-н-о-?
------------------------------------
Имаш ли нешто планирано за викендов?
0
N-em-----i mo-i-yen--- s-e-y-?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Você já tem planos para este fim-de-semana?
Имаш ли нешто планирано за викендов?
Nyemash li mobilyen so syebye?
Ou você já tem um encontro?
Или --- си ве-е--о-о-ор-н-/ -о-овор---?
И__ п__ с_ в___ д________ / д__________
И-и п-к с- в-ќ- д-г-в-р-н / д-г-в-р-н-?
---------------------------------------
Или пак си веќе договорен / договорена?
0
Ny-ma---l- mob-l----s---yeb--?
N______ l_ m_______ s_ s______
N-e-a-h l- m-b-l-e- s- s-e-y-?
------------------------------
Nyemash li mobilyen so syebye?
Ou você já tem um encontro?
Или пак си веќе договорен / договорена?
Nyemash li mobilyen so syebye?
Eu sugiro que nos encontremos no fim-de-semana.
П-------м--- с- с-ет--ме--а---ке-д--.
П________ д_ с_ с_______ з_ в________
П-е-л-г-м д- с- с-е-н-м- з- в-к-н-о-.
-------------------------------------
Предлагам да се сретнеме за викендот.
0
Sl----i-- -at--id--to----n-- to--n-!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Eu sugiro que nos encontremos no fim-de-semana.
Предлагам да се сретнеме за викендот.
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Vamos fazer um piquenique?
Ќе -р--и-е л--пи-н--?
Ќ_ п______ л_ п______
Ќ- п-а-и-е л- п-к-и-?
---------------------
Ќе правиме ли пикник?
0
S-y--nio--p-- b-di-to--y---/-t---n-!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Vamos fazer um piquenique?
Ќе правиме ли пикник?
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Vamos à praia?
Ќе-о-и---л- на-п-аж-?
Ќ_ о____ л_ н_ п_____
Ќ- о-и-е л- н- п-а-а-
---------------------
Ќе одиме ли на плажа?
0
Sly--n-ot --t ---- to----- --t-chn-!
S________ p__ b___ t______ / t______
S-y-d-i-t p-t b-d- t-c-y-n / t-c-n-!
------------------------------------
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Vamos à praia?
Ќе одиме ли на плажа?
Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
Vamos à montanha?
Ќе-о-и-- -и-н- -лан--а?
Ќ_ о____ л_ н_ п_______
Ќ- о-и-е л- н- п-а-и-а-
-----------------------
Ќе одиме ли на планина?
0
S--e-niot-pat -y--i----s-!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Vamos à montanha?
Ќе одиме ли на планина?
Slyedniot pat zyemi taksi!
Eu vou te buscar no escritório.
Ќе -е-зе-ам -д---нц-лар---т-.
Ќ_ т_ з____ о_ к_____________
Ќ- т- з-м-м о- к-н-е-а-и-а-а-
-----------------------------
Ќе те земам од канцеларијата.
0
S--edni-- pa--z---i-tak-i!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Eu vou te buscar no escritório.
Ќе те земам од канцеларијата.
Slyedniot pat zyemi taksi!
Eu vou te buscar na sua casa.
Ќ-----зе--- од---м-.
Ќ_ т_ з____ о_ д____
Ќ- т- з-м-м о- д-м-.
--------------------
Ќе те земам од дома.
0
S-ye-ni-t---- -y-mi-t--s-!
S________ p__ z____ t_____
S-y-d-i-t p-t z-e-i t-k-i-
--------------------------
Slyedniot pat zyemi taksi!
Eu vou te buscar na sua casa.
Ќе те земам од дома.
Slyedniot pat zyemi taksi!
Eu vou te buscar no ponto de ônibus.
Ќе ---зем---о--авт-бу---т- станиц-.
Ќ_ т_ з____ о_ а__________ с_______
Ќ- т- з-м-м о- а-т-б-с-а-а с-а-и-а-
-----------------------------------
Ќе те земам од автобуската станица.
0
S-yedn--- -at-z-e-- y--y----h-dor -o sye--e!
S________ p__ z____ y_____ c_____ s_ s______
S-y-d-i-t p-t z-e-i y-d-e- c-a-o- s- s-e-y-!
--------------------------------------------
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
Eu vou te buscar no ponto de ônibus.
Ќе те земам од автобуската станица.
Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!