Т-т ---ис-от-ка?
Т__ є д_________
Т-т є д-с-о-е-а-
----------------
Тут є дискотека? 0 Vec---ni -o---hyV_______ r______V-c-i-n- r-z-a-y----------------Vechirni rozvahy
Ту- є ---н-й ---б?
Т__ є н_____ к____
Т-т є н-ч-и- к-у-?
------------------
Тут є нічний клуб? 0 Vec---ni-ro--a-yV_______ r______V-c-i-n- r-z-a-y----------------Vechirni rozvahy
Т-- --пи-на?
Т__ є п_____
Т-т є п-в-а-
------------
Тут є пивна? 0 Tut ye-d-s--te-a?T__ y_ d_________T-t y- d-s-o-e-a------------------Tut ye dyskoteka?
Щ---------і-в--ч-рі----е-т-і?
Щ_ с_______ в______ в т______
Щ- с-о-о-н- в-е-е-і в т-а-р-?
-----------------------------
Що сьогодні ввечері в театрі? 0 T-- -- d-s-otek-?T__ y_ d_________T-t y- d-s-o-e-a------------------Tut ye dyskoteka?
Що сь-г-д-і---ечер- в-----?
Щ_ с_______ в______ в к____
Щ- с-о-о-н- в-е-е-і в к-н-?
---------------------------
Що сьогодні ввечері в кіно? 0 T-- -- d-sk-te--?T__ y_ d_________T-t y- d-s-o-e-a------------------Tut ye dyskoteka?
Є щ--кви--и ---е---?
Є щ_ к_____ в т_____
Є щ- к-и-к- в т-а-р-
--------------------
Є ще квитки в театр? 0 Tu--ye n-c----- k--b?T__ y_ n______ k____T-t y- n-c-n-y- k-u-?---------------------Tut ye nichnyy̆ klub?
Є ---кви--и в --но?
Є щ_ к_____ в к____
Є щ- к-и-к- в к-н-?
-------------------
Є ще квитки в кіно? 0 T-t-y--n---nyy------?T__ y_ n______ k____T-t y- n-c-n-y- k-u-?---------------------Tut ye nichnyy̆ klub?
Є -е-квит----а-фу--о-?
Є щ_ к_____ н_ ф______
Є щ- к-и-к- н- ф-т-о-?
----------------------
Є ще квитки на футбол? 0 Tut-ye pyv-a?T__ y_ p_____T-t y- p-v-a--------------Tut ye pyvna?
Я -о-ів-би / х----- - сид-ти з-а-у.
Я х____ б_ / х_____ б с_____ з_____
Я х-т-в б- / х-т-л- б с-д-т- з-а-у-
-----------------------------------
Я хотів би / хотіла б сидіти ззаду. 0 Tut------v--?T__ y_ p_____T-t y- p-v-a--------------Tut ye pyvna?
Я хотів-б--- хоті-----сидіти-де-не-у-ь-п-сер-дин-.
Я х____ б_ / х_____ б с_____ д________ п__________
Я х-т-в б- / х-т-л- б с-д-т- д---е-у-ь п-с-р-д-н-.
--------------------------------------------------
Я хотів би / хотіла б сидіти де-небудь посередині. 0 Tu- ye --v--?T__ y_ p_____T-t y- p-v-a--------------Tut ye pyvna?
Mais idiomas
Clique em uma bandeira!
Eu quero me sentar num lugar no meio.
Я хотів би / хотіла б сидіти де-небудь посередині.
Я хотел бы / хотела бы сидеть где-нибудь посередине.
Eu quero me sentar à frente.
Я---ті- б--/--о-і-а б---ді-- с-е-е-у.
Я х____ б_ / х_____ б с_____ с_______
Я х-т-в б- / х-т-л- б с-д-т- с-е-е-у-
-------------------------------------
Я хотів би / хотіла б сидіти спереду. 0 S--ho --oh--n- -v-c-e-i----e--ri?S____ s_______ v_______ v t______S-c-o s-o-o-n- v-e-h-r- v t-a-r-?---------------------------------Shcho sʹohodni vvecheri v teatri?
Т-т-є-н-по---і------ф --уб?
Т__ є н________ г____ к____
Т-т є н-п-д-л-к г-л-ф к-у-?
---------------------------
Тут є неподалік гольф клуб? 0 S-cho ---ho-ni --ec-er- - -ino?S____ s_______ v_______ v k____S-c-o s-o-o-n- v-e-h-r- v k-n-?-------------------------------Shcho sʹohodni vvecheri v kino?
Т-т-є неподал-к т-н--н-й ко--?
Т__ є н________ т_______ к____
Т-т є н-п-д-л-к т-н-с-и- к-р-?
------------------------------
Тут є неподалік тенісний корт? 0 S-ch--s--ho-ni --eche-i v----o?S____ s_______ v_______ v k____S-c-o s-o-o-n- v-e-h-r- v k-n-?-------------------------------Shcho sʹohodni vvecheri v kino?
Muitos dos europeus que querem melhorar o seu nível de inglês viajam até Malta.
Porque o inglês é a língua oficial deste Estado insular no sul da Europa.
Malta é também conhecido pelas suas numerosas escolas de línguas.
Mas não é por esta razão que este país interessa aos linguistas.
Há outro motivo que explica o interesse deles por Malta.
A República de Malta tem, na verdade, mais uma língua oficial: o maltês (ou malti).
Esta língua formou-se a partir de um dialeto árabe.
O malti é de fato a única língua semítica da Europa.
Todavia, a sintaxe e a fonologia distinguem-se das do árabe.
Além disso, o maltês escreve-se com o alfabeto latino.
O alfabeto contém, no entanto, alguns caracteres especiais.
Faltam-lhe as letras
c
e
y
.
O seu vocabulário contém elementos de muitas línguas diferentes.
Além do árabe, incluem-se a língua italiana e a língua inglesa.
Mas também os fenícios e os cartagineses influenciaram a língua maltesa.
Por este motivo, para muitos pesquisadores o
malti
é uma língua crioula árabe.
Ao longo da sua história, Malta foi ocupada por diversas potências.
Todas deixaram a sua marca nas ilhas de Malta, Gozo e Comino.
Durante muito tempo, o
malti
era apenas uma língua corrente usada localmente.
Manteve-se, no entanto, como a língua materna dos verdadeiros malteses.
Foi transmitida apenas oralmente.
Apenas a partir do século XIX é que esta língua passou a ser escrita.
Hoje estima-se que o número de falantes se situe em torno dos 330000.
Malta é membro da União Europeia desde 2004.
Por conseguinte, o maltês é também uma das línguas oficiais da Europa.
Para os malteses a sua língua é simplesmente uma parte da sua cultura.
E ficam muito contentes quando algum estrangeiro quer aprender maltês.
Certamente que o que não falta em Malta são escolas de línguas...