Шт--и---в--ерас - по-о-и-ту?
Ш__ и__ в______ у п_________
Ш-а и-а в-ч-р-с у п-з-р-ш-у-
----------------------------
Шта има вечерас у позоришту? 0 Ima l- ov-e d-s-ot-k-?I__ l_ o___ d_________I-a l- o-d- d-s-o-e-a-----------------------Ima li ovde diskoteka?
Ш-а им------р-с у---о-копу?
Ш__ и__ в______ у б________
Ш-а и-а в-ч-р-с у б-о-к-п-?
---------------------------
Шта има вечерас у биоскопу? 0 I-a ---ov-- --s--t---?I__ l_ o___ d_________I-a l- o-d- d-s-o-e-a-----------------------Ima li ovde diskoteka?
И-а--и-јо- кар--- з--фу---лску-утакм-цу?
И__ л_ ј__ к_____ з_ ф________ у________
И-а л- ј-ш к-р-т- з- ф-д-а-с-у у-а-м-ц-?
----------------------------------------
Има ли још карата за фудбалску утакмицу? 0 I-a -----de -a--na?I__ l_ o___ k______I-a l- o-d- k-f-n-?-------------------Ima li ovde kafana?
Я хотел бы / хотела бы сидеть где-нибудь посередине.
Eu quero me sentar à frente.
Ја жел-- -е-ети ск--з----р-д.
Ј_ ж____ с_____ с____ н______
Ј- ж-л-м с-д-т- с-р-з н-п-е-.
-----------------------------
Ја желим седети скроз напред. 0 Š------ --č---s-u--ozo--štu?Š__ i__ v______ u p_________Š-a i-a v-č-r-s u p-z-r-š-u-----------------------------Šta ima večeras u pozorištu?
М-же---------не--о ---п-р---ти?
М_____ л_ м_ н____ п___________
М-ж-т- л- м- н-ш-о п-е-о-у-и-и-
-------------------------------
Можете ли ми нешто препоручити? 0 Š-a--ma----e--s u-p-z--iš-u?Š__ i__ v______ u p_________Š-a i-a v-č-r-s u p-z-r-š-u-----------------------------Šta ima večeras u pozorištu?
Кад- п-чи---пр--ста--?
К___ п_____ п_________
К-д- п-ч-њ- п-е-с-а-а-
----------------------
Када почиње представа? 0 Š-- --a -eč-ra- u --z-r-št-?Š__ i__ v______ u p_________Š-a i-a v-č-r-s u p-z-r-š-u-----------------------------Šta ima večeras u pozorištu?
Мо-ете -и----наба-ити-к-рту?
М_____ л_ м_ н_______ к_____
М-ж-т- л- м- н-б-в-т- к-р-у-
----------------------------
Можете ли ми набавити карту? 0 Šta --- večer---u -----opu?Š__ i__ v______ u b________Š-a i-a v-č-r-s u b-o-k-p-?---------------------------Šta ima večeras u bioskopu?
Је л--овде у бл-з--- игр-л-ш-е -а ----?
Ј_ л_ о___ у б______ и________ з_ г____
Ј- л- о-д- у б-и-и-и и-р-л-ш-е з- г-л-?
---------------------------------------
Је ли овде у близини игралиште за голф? 0 Š-- -m--v--e-a- u b-o-----?Š__ i__ v______ u b________Š-a i-a v-č-r-s u b-o-k-p-?---------------------------Šta ima večeras u bioskopu?
Ј- ---о------б---ин------с-и т-р-н?
Ј_ л_ о___ у б______ т______ т_____
Ј- л- о-д- у б-и-и-и т-н-с-и т-р-н-
-----------------------------------
Је ли овде у близини тениски терен? 0 Šta ima--e------- -i-s-o-u?Š__ i__ v______ u b________Š-a i-a v-č-r-s u b-o-k-p-?---------------------------Šta ima večeras u bioskopu?
Је-л--овде у-б-из-ни з-----ен--базе-?
Ј_ л_ о___ у б______ з________ б_____
Ј- л- о-д- у б-и-и-и з-т-о-е-и б-з-н-
-------------------------------------
Је ли овде у близини затворени базен? 0 Š---ima ve-e--s-na----evizi-i?Š__ i__ v______ n_ t__________Š-a i-a v-č-r-s n- t-l-v-z-j-?------------------------------Šta ima večeras na televiziji?
Muitos dos europeus que querem melhorar o seu nível de inglês viajam até Malta.
Porque o inglês é a língua oficial deste Estado insular no sul da Europa.
Malta é também conhecido pelas suas numerosas escolas de línguas.
Mas não é por esta razão que este país interessa aos linguistas.
Há outro motivo que explica o interesse deles por Malta.
A República de Malta tem, na verdade, mais uma língua oficial: o maltês (ou malti).
Esta língua formou-se a partir de um dialeto árabe.
O malti é de fato a única língua semítica da Europa.
Todavia, a sintaxe e a fonologia distinguem-se das do árabe.
Além disso, o maltês escreve-se com o alfabeto latino.
O alfabeto contém, no entanto, alguns caracteres especiais.
Faltam-lhe as letras
c
e
y
.
O seu vocabulário contém elementos de muitas línguas diferentes.
Além do árabe, incluem-se a língua italiana e a língua inglesa.
Mas também os fenícios e os cartagineses influenciaram a língua maltesa.
Por este motivo, para muitos pesquisadores o
malti
é uma língua crioula árabe.
Ao longo da sua história, Malta foi ocupada por diversas potências.
Todas deixaram a sua marca nas ilhas de Malta, Gozo e Comino.
Durante muito tempo, o
malti
era apenas uma língua corrente usada localmente.
Manteve-se, no entanto, como a língua materna dos verdadeiros malteses.
Foi transmitida apenas oralmente.
Apenas a partir do século XIX é que esta língua passou a ser escrita.
Hoje estima-se que o número de falantes se situe em torno dos 330000.
Malta é membro da União Europeia desde 2004.
Por conseguinte, o maltês é também uma das línguas oficiais da Europa.
Para os malteses a sua língua é simplesmente uma parte da sua cultura.
E ficam muito contentes quando algum estrangeiro quer aprender maltês.
Certamente que o que não falta em Malta são escolas de línguas...