Не з-а- да ли-ћ---е--н -р-т-ти.
Н_ з___ д_ л_ ћ_ с_ о_ в_______
Н- з-а- д- л- ћ- с- о- в-а-и-и-
-------------------------------
Не знам да ли ће се он вратити. 0 Z-v-sne reč--i-- sa ----iZ______ r_______ s_ d_ l_Z-v-s-e r-č-n-c- s- d- l--------------------------Zavisne rečenice sa da li
Да ли-м---н -п-к вол-?
Д_ л_ м_ о_ и___ в____
Д- л- м- о- и-а- в-л-?
----------------------
Да ли ме он ипак воли? 0 Ne---a- -a li--- on-vol-.N_ z___ d_ l_ m_ o_ v____N- z-a- d- l- m- o- v-l-.-------------------------Ne znam da li me on voli.
Д---и-ћ- с- о---рат-т-?
Д_ л_ ћ_ с_ о_ в_______
Д- л- ћ- с- о- в-а-и-и-
-----------------------
Да ли ће се он вратити? 0 N- -na- da -i--- -n v-li.N_ z___ d_ l_ m_ o_ v____N- z-a- d- l- m- o- v-l-.-------------------------Ne znam da li me on voli.
Гов-р- -и-о- -п-к-и-т--у?
Г_____ л_ о_ и___ и______
Г-в-р- л- о- и-а- и-т-н-?
-------------------------
Говори ли он ипак истину? 0 D- ----e-on i-----ol-?D_ l_ m_ o_ i___ v____D- l- m- o- i-a- v-l-?----------------------Da li me on ipak voli?
С-мњам--- ли-м--о---тварн- -о-и.
С_____ д_ л_ м_ о_ с______ в____
С-м-а- д- л- м- о- с-в-р-о в-л-.
--------------------------------
Сумњам да ли ме он стварно воли. 0 Da -i me on--p----oli?D_ l_ m_ o_ i___ v____D- l- m- o- i-a- v-l-?----------------------Da li me on ipak voli?
С-м-а---а--и----ми писа--.
С_____ д_ л_ ћ_ м_ п______
С-м-а- д- л- ћ- м- п-с-т-.
--------------------------
Сумњам да ли ће ми писати. 0 Da li -- o--ipa--voli?D_ l_ m_ o_ i___ v____D- l- m- o- i-a- v-l-?----------------------Da li me on ipak voli?
Д- -- -е-м---н----- -и-ат-?
Д_ л_ ћ_ м_ о_ и___ п______
Д- л- ћ- м- о- и-а- п-с-т-?
---------------------------
Да ли ће ми он ипак писати? 0 D- -i--́-----o- v-at-ti?D_ l_ ć_ s_ o_ v_______D- l- c-e s- o- v-a-i-i-------------------------Da li će se on vratiti?
Да-л- -е м- он ипак--ж-н---?
Д_ л_ ћ_ м_ о_ и___ о_______
Д- л- ћ- м- о- и-а- о-е-и-и-
----------------------------
Да ли ће ме он ипак оженити? 0 Da l----e -- -n-po---t-?D_ l_ ć_ m_ o_ p_______D- l- c-e m- o- p-z-a-i-------------------------Da li će me on pozvati?
Quando somos bebês começamos a aprender a nossa língua materna.
Isto acontece de uma forma automática.
Não nos apercebemos.
Mas para aprendermos o cérebro precisa fazer um grande esforço.
A aprendizagem da gramática, por exemplo, envolve um grande esforço.
Todos os dias ouvirá coisas novas.
Recebe constantemente novos estímulos.
Todavia, o cérebro não consegue processar os estímulos isoladamente.
Tem que fazê-lo de uma forma econômica
Por isso, ele orienta-se pelas regularidades linguísticas.
O cérebro recorda-se daquilo que ouve com frequência.
Ele regista a frequência com que uma dada coisa acontece.
É, então, a partir destes exemplos que ele constrói uma regra gramatical.
As crianças sabem se uma frase é verdadeira ou falsa.
Elas não sabem, porém, qual é a justificativa.
O cérebro delas conhece as regras sem que elas as tenham estudado.
Os adultos aprendem línguas de uma outra maneira.
Já conhecem as estruturas da sua língua materna.
Elas constituem a base para as novas regras gramaticais.
Mas para aprenderem, os adultos precisam ter aulas.
Ao aprender a gramática, o cérebro constrói um sistema rígido.
Como são exemplo disso os nomes e os verbos.
São armazenados em diferentes regiões do cérebro.
Durante o seu processamento há diversas regiões que se encontram ativas.
Mesmo as regras simples são aprendidas de um modo diferente do que o das regras complexas.
No caso das regras complexas, são várias as regiões do cérebro envolvidas.
Como exatamente o cérebro aprende a gramática, ainda não foi completamente elucidado pelos especialistas.
No entanto, sabe-se que teoricamente é possível aprender qualquer gramática...