Чи-- -п--ь--- -аг-н ---о--з-?
Ч_ є с_______ в____ у п______
Ч- є с-а-ь-и- в-г-н у п-т-з-?
-----------------------------
Чи є спальний вагон у потязі? 0 O k-t-iy----dy-i vi-p--vlyaye-ʹ------ty----o--t-k•-o---a?O k_____ h_____ v________________ p_____ d_ S___________O k-t-i-̆ h-d-n- v-d-r-v-y-y-t-s-a p-t-a- d- S-o-•-o-ʹ-a----------------------------------------------------------O kotriy̆ hodyni vidpravlyayetʹsya potyah do Stok•holʹma?
Mais idiomas
Clique em uma bandeira!
O trem tem vagão-leito?
Чи є спальний вагон у потязі?
O kotriy̆ hodyni vidpravlyayetʹsya potyah do Stok•holʹma?
Я х-чу-к-ито- - -дин-б-- ---Бр-сселя.
Я х___ к_____ в о___ б__ д_ Б________
Я х-ч- к-и-о- в о-и- б-к д- Б-ю-с-л-.
-------------------------------------
Я хочу квиток в один бік до Брюсселя. 0 O k---iy̆--od-----i--ra-l-a-e--sya--ot----do -tok-ho----?O k_____ h_____ v________________ p_____ d_ S___________O k-t-i-̆ h-d-n- v-d-r-v-y-y-t-s-a p-t-a- d- S-o-•-o-ʹ-a----------------------------------------------------------O kotriy̆ hodyni vidpravlyayetʹsya potyah do Stok•holʹma?
Mais idiomas
Clique em uma bandeira!
Eu só quero uma passagem de ida para Bruxelas.
Я хочу квиток в один бік до Брюсселя.
O kotriy̆ hodyni vidpravlyayetʹsya potyah do Stok•holʹma?
O mundo no qual vivemos está em constante mudança.
Por esta razão, a nossa língua não pode ficar parada.
Ela desenvolve-se conosco, é dinâmica.
Esta mudança pode afetar todos os níveis de uma determinada língua.
Isto é, pode referir-se a diferentes aspectos.
A mudança fonológica diz respeito ao sistema fonético de uma determinada língua.
A mudança semântica implica uma mudança no nível do sentido das palavras.
A mudança lexical inclui as alterações ao nível do vocabulário.
A mudança gramatical altera as estruturas gramaticais.
As razões da mudança linguística são imensas.
Muitas vezes, trata-se de motivos econômicos.
Ao falarem e ao escreverem, as pessoas desejam poupar tempo e esforço.
Por isso, simplificam a sua língua.
As inovações também podem favorecer a mudança linguística.
É, por exemplo, o caso da invenção de novas coisas.
Como essas coisas precisam de um nome, surgem novas palavras.
Em regra, a mudança linguística não acontece deliberadamente.
É um processo natural e que acontece automaticamente.
Os falantes podem mudar conscientemente a sua própria língua.
E fazem-no quando pretendem produzir um determinado efeito.
Também a influência de outras línguas estrangeiras pode propiciar a mudança linguística.
Isso torna-se cada vez mais visível na época da globalização.
A língua inglesa, principalmente, exerce influência sobre as outras línguas.
Hoje em dia, podemos encontrar palavras inglesas em quase todas as línguas.
Chamam-se anglicismos.
Desde a Antiguidade que a mudança linguística tem sido alvo de críticas e de receios.
No entanto, trata-se de uma marca positiva.
Porque é a prova de que a nossa língua está viva, tal como nós!