Guia de conversação

px A hora   »   uk Години доби

8 [oito]

A hora

A hora

8 [вісім]

8 [visim]

Години доби

Hodyny doby

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Ucraniano Tocar mais
Desculpe! В--ач-е! В_______ В-б-ч-е- -------- Вибачте! 0
Hod-n--doby H_____ d___ H-d-n- d-b- ----------- Hodyny doby
Que horas são, por favor? С--жі----у---л---а,-кот---годин-? С______ б__________ к____ г______ С-а-і-ь б-д---а-к-, к-т-а г-д-н-? --------------------------------- Скажіть будь-ласка, котра година? 0
Hody---d-by H_____ d___ H-d-n- d-b- ----------- Hodyny doby
Muitíssimo obrigado / obrigada. Щир---як--. Щ___ д_____ Щ-р- д-к-ю- ----------- Щиро дякую. 0
Vyb--ht-! V________ V-b-c-t-! --------- Vybachte!
É uma hora. Пе-ша ---ина. П____ г______ П-р-а г-д-н-. ------------- Перша година. 0
V-----t-! V________ V-b-c-t-! --------- Vybachte!
São duas horas. Дру----о-ина. Д____ г______ Д-у-а г-д-н-. ------------- Друга година. 0
V--a--t-! V________ V-b-c-t-! --------- Vybachte!
São três horas. Т---- го--на. Т____ г______ Т-е-я г-д-н-. ------------- Третя година. 0
S--zhitʹ-bu----as-a--kot---h-dyn-? S_______ b__________ k____ h______ S-a-h-t- b-d---a-k-, k-t-a h-d-n-? ---------------------------------- Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna?
São quatro horas. Ч-тв-р-а---ди--. Ч_______ г______ Ч-т-е-т- г-д-н-. ---------------- Четверта година. 0
Sk---i-- bud------a- ko--- -od---? S_______ b__________ k____ h______ S-a-h-t- b-d---a-k-, k-t-a h-d-n-? ---------------------------------- Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna?
São cinco horas. П’я-а год--а. П____ г______ П-я-а г-д-н-. ------------- П’ята година. 0
S---h--ʹ-budʹ----ka- k--r-------a? S_______ b__________ k____ h______ S-a-h-t- b-d---a-k-, k-t-a h-d-n-? ---------------------------------- Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna?
São seis horas. Ш--т- г--и--. Ш____ г______ Ш-с-а г-д-н-. ------------- Шоста година. 0
Shchyro---aku-u. S______ d_______ S-c-y-o d-a-u-u- ---------------- Shchyro dyakuyu.
São sete horas. С---а ---и-а. С____ г______ С-о-а г-д-н-. ------------- Сьома година. 0
S-c-y-o -y-----. S______ d_______ S-c-y-o d-a-u-u- ---------------- Shchyro dyakuyu.
São oito horas. Вось-а -о---а. В_____ г______ В-с-м- г-д-н-. -------------- Восьма година. 0
Sh-hyr--dy--u--. S______ d_______ S-c-y-o d-a-u-u- ---------------- Shchyro dyakuyu.
São nove horas. Де--ят---оди-а. Д______ г______ Д-в-я-а г-д-н-. --------------- Дев’ята година. 0
Per-ha ------. P_____ h______ P-r-h- h-d-n-. -------------- Persha hodyna.
São dez horas. Де---- -од-на. Д_____ г______ Д-с-т- г-д-н-. -------------- Десята година. 0
P-rsh---o----. P_____ h______ P-r-h- h-d-n-. -------------- Persha hodyna.
São onze horas. О-и--д--та г-ди--. О_________ г______ О-и-а-ц-т- г-д-н-. ------------------ Одинадцята година. 0
P-rs-a--ody--. P_____ h______ P-r-h- h-d-n-. -------------- Persha hodyna.
São doze horas. Д--н-д---- г-д--а. Д_________ г______ Д-а-а-ц-т- г-д-н-. ------------------ Дванадцята година. 0
Dru-- --dyn-. D____ h______ D-u-a h-d-n-. ------------- Druha hodyna.
Um minuto tem sessenta segundos. Х-ил--а ма---і---еся--се----. Х______ м__ ш________ с______ Х-и-и-а м-є ш-с-д-с-т с-к-н-. ----------------------------- Хвилина має шістдесят секунд. 0
D-uh- h-d---. D____ h______ D-u-a h-d-n-. ------------- Druha hodyna.
Uma hora tem sessenta minutos. Г----а-----ш----е----хвил--. Г_____ м__ ш________ х______ Г-д-н- м-є ш-с-д-с-т х-и-и-. ---------------------------- Година має шістдесят хвилин. 0
D-uh- -o-y-a. D____ h______ D-u-a h-d-n-. ------------- Druha hodyna.
Um dia tem vinte e quatro horas. Де----а--дв-----ь-чо-ири-год--и. Д___ м__ д_______ ч_____ г______ Д-н- м-є д-а-ц-т- ч-т-р- г-д-н-. -------------------------------- День має двадцять чотири години. 0
T--t-a-h-dy--. T_____ h______ T-e-y- h-d-n-. -------------- Tretya hodyna.

Famílias linguísticas

Aproximadamente 7 bilhões de pessoas vivem no planeta Terra. E falam algo em torno de 7000 línguas diferentes. Tal como as pessoas também as línguas podem ter laços de parentesco entre si. Ou seja, evoluíram a partir de uma língua primitiva comum. Contudo, existem, igualmente, línguas completamente isoladas. Não têm nenhum parentesco com outras línguas. Na Europa, o exemplo de uma língua isolada é o basco. No entanto, a maioria das línguas tem pais, filhos ou irmãos. Pertencem a uma determinada família linguística. O grau de semelhança entre as várias línguas reconhece-se por comparação. Segundo os linguistas, existem hoje em dia cerca de 300 unidades genéticas. Entre as quais se encontram 180 famílias com mais do que uma língua. O resto é constituído por 120 línguas isoladas. A família indo-europeia é considerada, atualmente, a maior família linguística. Compreende cerca de 280 línguas. Às quais pertencem as línguas românicas, germânicas e eslavas. São mais de 3 bilhões de falantes no mundo inteiro. A família das línguas sino-tibetanas predomina na Ásia. Tem mais de 1300 milhões de falantes nativos. A língua sino-tibetana mais importante é o chinês. A terceira maior família linguística encontra-se na África. É conhecida pelo nome da sua região de difusão linguística: Níger-Congo. Com ‘apenas’ uns 350 milhões de falantes. A língua mais importante desta família é o suaíli. Na maior parte das vezes, quanto maior for o parentesco, melhor é o entendimento. As pessoas que falam línguas com o mesmo parentesco entendem-se bem. Conseguem aprender a outra língua com uma relativa rapidez. Por isso, aprenda línguas - os encontros em família são sempre agradáveis!