Guia de conversação

px A hora   »   uk Години доби

8 [oito]

A hora

A hora

8 [вісім]

8 [visim]

Години доби

Hodyny doby

Escolha como deseja ver a tradução:   
Português (BR) Ucraniano Tocar mais
Desculpe! Ви-ачте! В_______ В-б-ч-е- -------- Вибачте! 0
Hod-n---o-y H_____ d___ H-d-n- d-b- ----------- Hodyny doby
Que horas são, por favor? С--ж-----у---ла--а,--отра -о-и--? С______ б__________ к____ г______ С-а-і-ь б-д---а-к-, к-т-а г-д-н-? --------------------------------- Скажіть будь-ласка, котра година? 0
H----- d-by H_____ d___ H-d-n- d-b- ----------- Hodyny doby
Muitíssimo obrigado / obrigada. Щ-р------ю. Щ___ д_____ Щ-р- д-к-ю- ----------- Щиро дякую. 0
Vy---h--! V________ V-b-c-t-! --------- Vybachte!
É uma hora. Пе-ш---о--на. П____ г______ П-р-а г-д-н-. ------------- Перша година. 0
V-bac-t-! V________ V-b-c-t-! --------- Vybachte!
São duas horas. Д-уга --дина. Д____ г______ Д-у-а г-д-н-. ------------- Друга година. 0
V--acht-! V________ V-b-c-t-! --------- Vybachte!
São três horas. Тр-т--г-ди--. Т____ г______ Т-е-я г-д-н-. ------------- Третя година. 0
S-a-hit- b-dʹ---sk-- ---r- -o----? S_______ b__________ k____ h______ S-a-h-t- b-d---a-k-, k-t-a h-d-n-? ---------------------------------- Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna?
São quatro horas. Ч-т-ерт- годин-. Ч_______ г______ Ч-т-е-т- г-д-н-. ---------------- Четверта година. 0
S-a-h-t- --d--l-s--, --t-a hod---? S_______ b__________ k____ h______ S-a-h-t- b-d---a-k-, k-t-a h-d-n-? ---------------------------------- Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna?
São cinco horas. П’ят-----ина. П____ г______ П-я-а г-д-н-. ------------- П’ята година. 0
Ska-h-tʹ-b-dʹ------, k--ra-ho---a? S_______ b__________ k____ h______ S-a-h-t- b-d---a-k-, k-t-a h-d-n-? ---------------------------------- Skazhitʹ budʹ-laska, kotra hodyna?
São seis horas. Ш-с----о--на. Ш____ г______ Ш-с-а г-д-н-. ------------- Шоста година. 0
S-c---- ----u-u. S______ d_______ S-c-y-o d-a-u-u- ---------------- Shchyro dyakuyu.
São sete horas. Сь----г-д---. С____ г______ С-о-а г-д-н-. ------------- Сьома година. 0
S-chy-o d---uy-. S______ d_______ S-c-y-o d-a-u-u- ---------------- Shchyro dyakuyu.
São oito horas. В-с--а--оди-а. В_____ г______ В-с-м- г-д-н-. -------------- Восьма година. 0
Sh-h--- dy--u-u. S______ d_______ S-c-y-o d-a-u-u- ---------------- Shchyro dyakuyu.
São nove horas. Дев-ят--година. Д______ г______ Д-в-я-а г-д-н-. --------------- Дев’ята година. 0
P-r--a---d-na. P_____ h______ P-r-h- h-d-n-. -------------- Persha hodyna.
São dez horas. Десят---о-ин-. Д_____ г______ Д-с-т- г-д-н-. -------------- Десята година. 0
Pe-sha-------. P_____ h______ P-r-h- h-d-n-. -------------- Persha hodyna.
São onze horas. Од--адц--а год-н-. О_________ г______ О-и-а-ц-т- г-д-н-. ------------------ Одинадцята година. 0
Pe---a hod---. P_____ h______ P-r-h- h-d-n-. -------------- Persha hodyna.
São doze horas. Д-а--дця-а г---на. Д_________ г______ Д-а-а-ц-т- г-д-н-. ------------------ Дванадцята година. 0
D-uha-h---n-. D____ h______ D-u-a h-d-n-. ------------- Druha hodyna.
Um minuto tem sessenta segundos. Хв-л-на-м-- ші-----ят-секун-. Х______ м__ ш________ с______ Х-и-и-а м-є ш-с-д-с-т с-к-н-. ----------------------------- Хвилина має шістдесят секунд. 0
Druha--odyn-. D____ h______ D-u-a h-d-n-. ------------- Druha hodyna.
Uma hora tem sessenta minutos. Г-д--- м-- ш-с---ся- -вил-н. Г_____ м__ ш________ х______ Г-д-н- м-є ш-с-д-с-т х-и-и-. ---------------------------- Година має шістдесят хвилин. 0
D------od---. D____ h______ D-u-a h-d-n-. ------------- Druha hodyna.
Um dia tem vinte e quatro horas. Д--- м-- --адц-т- ---ири--о---и. Д___ м__ д_______ ч_____ г______ Д-н- м-є д-а-ц-т- ч-т-р- г-д-н-. -------------------------------- День має двадцять чотири години. 0
Tr-t-a h--yn-. T_____ h______ T-e-y- h-d-n-. -------------- Tretya hodyna.

Famílias linguísticas

Aproximadamente 7 bilhões de pessoas vivem no planeta Terra. E falam algo em torno de 7000 línguas diferentes. Tal como as pessoas também as línguas podem ter laços de parentesco entre si. Ou seja, evoluíram a partir de uma língua primitiva comum. Contudo, existem, igualmente, línguas completamente isoladas. Não têm nenhum parentesco com outras línguas. Na Europa, o exemplo de uma língua isolada é o basco. No entanto, a maioria das línguas tem pais, filhos ou irmãos. Pertencem a uma determinada família linguística. O grau de semelhança entre as várias línguas reconhece-se por comparação. Segundo os linguistas, existem hoje em dia cerca de 300 unidades genéticas. Entre as quais se encontram 180 famílias com mais do que uma língua. O resto é constituído por 120 línguas isoladas. A família indo-europeia é considerada, atualmente, a maior família linguística. Compreende cerca de 280 línguas. Às quais pertencem as línguas românicas, germânicas e eslavas. São mais de 3 bilhões de falantes no mundo inteiro. A família das línguas sino-tibetanas predomina na Ásia. Tem mais de 1300 milhões de falantes nativos. A língua sino-tibetana mais importante é o chinês. A terceira maior família linguística encontra-se na África. É conhecida pelo nome da sua região de difusão linguística: Níger-Congo. Com ‘apenas’ uns 350 milhões de falantes. A língua mais importante desta família é o suaíli. Na maior parte das vezes, quanto maior for o parentesco, melhor é o entendimento. As pessoas que falam línguas com o mesmo parentesco entendem-se bem. Conseguem aprender a outra língua com uma relativa rapidez. Por isso, aprenda línguas - os encontros em família são sempre agradáveis!