Konverzační příručka

cs Pocity   »   ml വികാരങ്ങൾ

56 [padesát šest]

Pocity

Pocity

56 [അമ്പത്തിയാറ്]

56 [ambathiyaat]

വികാരങ്ങൾ

vikaarangal

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština malajálamština Poslouchat Více
mít chuť തേ---ന--്-ു തോ____ ത-ാ-്-ു-്-ു ----------- തോന്നുന്നു 0
vi--a----al v__________ v-k-a-a-g-l ----------- vikaarangal
Máme chuť. ഞങ-ങൾ-്ക് -ങ--നെ--ോ--ന---നു. ഞ_____ അ___ തോ_____ ഞ-്-ൾ-്-് അ-്-ന- ത-ന-ന-ന-ന-. ---------------------------- ഞങ്ങൾക്ക് അങ്ങനെ തോന്നുന്നു. 0
v--a----gal v__________ v-k-a-a-g-l ----------- vikaarangal
Nemáme žádnou chuť. ഞങ-ങ----്ര----കു-്ന-ല്ല. ഞ___ ആ__________ ഞ-്-ൾ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-ല-ല- ------------------------ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല. 0
t----nnunnu t__________ t-e-a-n-n-u ----------- theaannunnu
mít strach ഭ---പ--ുക ഭ_____ ഭ-പ-പ-ട-ക --------- ഭയപ്പെടുക 0
t--a-nnu--u t__________ t-e-a-n-n-u ----------- theaannunnu
Mám strach. ഞ---ഭയപ---ടുന---. ഞാ_ ഭ_______ ഞ-ൻ ഭ-പ-പ-ട-ന-ന-. ----------------- ഞാൻ ഭയപ്പെടുന്നു. 0
th----nu-nu t__________ t-e-a-n-n-u ----------- theaannunnu
Nemám žádný strach. എന-ക്-- ഭ-മി--ല. എ___ ഭ_____ എ-ി-്-് ഭ-മ-ല-ല- ---------------- എനിക്ക് ഭയമില്ല. 0
n-an-a-k-u a-g-ne-th-----nu. n_________ a_____ t_________ n-a-g-l-k- a-g-n- t-o-n-n-u- ---------------------------- njangalkku angane thonnunnu.
mít čas സ-യമുണ--് സ_____ സ-യ-ു-്-് --------- സമയമുണ്ട് 0
njang-l--u an-a----h-----nu. n_________ a_____ t_________ n-a-g-l-k- a-g-n- t-o-n-n-u- ---------------------------- njangalkku angane thonnunnu.
Má čas. അവന് സ--മ-ണ്ട-. അ__ സ______ അ-ന- സ-യ-ു-്-്- --------------- അവന് സമയമുണ്ട്. 0
nja----kk- anga------n-unn-. n_________ a_____ t_________ n-a-g-l-k- a-g-n- t-o-n-n-u- ---------------------------- njangalkku angane thonnunnu.
Nemá čas. അ-ന- സമയ--ല-ല. അ__ സ______ അ-ന- സ-യ-ി-്-. -------------- അവന് സമയമില്ല. 0
njan-al-aag---ikkunnilla. n______ a________________ n-a-g-l a-g-a-i-k-n-i-l-. ------------------------- njangal aagrahikkunnilla.
nudit se ബ--ടി-്---്-ു ബോ______ ബ-റ-ി-്-ു-്-ു ------------- ബോറടിക്കുന്നു 0
njan--l-aa-rahik--nn----. n______ a________________ n-a-g-l a-g-a-i-k-n-i-l-. ------------------------- njangal aagrahikkunnilla.
Nudí se. അവൾ--ുഷിഞ്-ി-ി-്-ുന-ന-. അ__ മു_________ അ-ൾ മ-ഷ-ഞ-ഞ-ര-ക-ക-ന-ന-. ----------------------- അവൾ മുഷിഞ്ഞിരിക്കുന്നു. 0
nj--ga- -----hikkunni-l-. n______ a________________ n-a-g-l a-g-a-i-k-n-i-l-. ------------------------- njangal aagrahikkunnilla.
Nenudí se. അവൾ-്-്-----ിച--ി---ി-്-. അ____ ബോ_________ അ-ൾ-്-് ബ-റ-ി-്-ി-്-ി-്-. ------------------------- അവൾക്ക് ബോറടിച്ചിട്ടില്ല. 0
bhay--p--u-a b___________ b-a-a-p-d-k- ------------ bhayappeduka
mít hlad വി-ന-ന---ക---ക വി_______ വ-ശ-്-ി-ി-്-ു- -------------- വിശന്നിരിക്കുക 0
bh-yap-eduka b___________ b-a-a-p-d-k- ------------ bhayappeduka
Máte hlad? നിനക്ക് -ിശ---ുന്ന--്ട-ാ? നി___ വി________ ന-ന-്-് വ-ശ-്-ു-്-ു-്-േ-? ------------------------- നിനക്ക് വിശക്കുന്നുണ്ടോ? 0
bhay--p-duka b___________ b-a-a-p-d-k- ------------ bhayappeduka
Vy nemáte vůbec hlad? ന--ക--- -ിശക-----നി-്ലേ? നി___ വി________ ന-ന-്-് വ-ശ-്-ു-്-ി-്-േ- ------------------------ നിനക്ക് വിശക്കുന്നില്ലേ? 0
njaa- b--ya--edu---. n____ b_____________ n-a-n b-a-a-p-d-n-u- -------------------- njaan bhayappedunnu.
Mít žízeň ദ-ഹി-്ക-ന--ു ദാ_____ ദ-ഹ-ക-ക-ന-ന- ------------ ദാഹിക്കുന്നു 0
n-a-----a---pedunnu. n____ b_____________ n-a-n b-a-a-p-d-n-u- -------------------- njaan bhayappedunnu.
Mají žízeň. അവ--ദാ-ിക്കുന്നു. അ__ ദാ______ അ-ർ ദ-ഹ-ക-ക-ന-ന-. ----------------- അവർ ദാഹിക്കുന്നു. 0
n-a-n --ay--pe-unnu. n____ b_____________ n-a-n b-a-a-p-d-n-u- -------------------- njaan bhayappedunnu.
Nemají vůbec žízeň. നിന-്ക- ----ക-കുന്--ല്-. നി___ ദാ________ ന-ന-്-് ദ-ഹ-ക-ക-ന-ന-ല-ല- ------------------------ നിനക്ക് ദാഹിക്കുന്നില്ല. 0
eni-ku bhay-m--l-. e_____ b__________ e-i-k- b-a-a-i-l-. ------------------ enikku bhayamilla.

Tajné jazyky

Pomocí jazyka chceme vyjádřit, co si myslíme a cítíme. Porozumění je tedy nejdůležitějším úkolem jazyka. Někdy si však lidé nepřejí, aby jim všichni rozuměli. V takových případech si vymyslí tajné jazyky. Tajné jazyky fascinovaly lidi celá tisíciletí. Například Julius Caesar měl svůj vlastní tajný jazyk. Posílal kódované zprávy do všech částí své říše. Jeho nepřátelé tyto šifry nedokázali přečíst. Tajné jazyky jsou chráněnou komunikací. Pomocí tajných jazyků se odlišujeme od ostatních. Ukazujeme, že patříme do výjimečné skupiny. Tajné jazyky užíváme pro různé účely. Milenci si psali a píší šifrované dopisy v každé době. Jisté profesionální skupiny mají také své jazyky. Existují jazyky pro kouzelníky, zloděje nebo byznysmeny. Tajné jazyky se ale nejvíce používají pro politické účely. Tajné jazyky se používaly téměř ve všech válkách. Armáda a kontrarozvědka mají na tajné jazyky své experty. Kryptologie je věda o šifrování. Moderní šifry jsou založené na složitých matematických funkcích. Dají se jen velmi těžko rozluštit. Bez kódovaných jazyků by byl náš život nemyslitelný. Zašifrovaná data se dnes používají všude. Kreditní karty a e-maily -- to vše pracuje s kódy. Dětem připadají tajné jazyky obzvlášť zajímavé. Rády si vyměňují tajné zprávy se svými kamarády. Tajné jazyky jsou dokonce pro vývoj dítěte užitečné… Podporují kreativitu a cit pro jazyk!