眼镜
സ-ഫ--കങ--ൾ
സ്______
സ-ഫ-ി-ങ-ങ-
----------
സ്ഫടികങ്ങൾ
0
kaiva-h-m--l- -a-vv---am-m-2
k____________ s___________ 2
k-i-a-h-m-l-a s-r-v-n-a-a- 2
----------------------------
kaivashamulla sarvvanaamam 2
眼镜
സ്ഫടികങ്ങൾ
kaivashamulla sarvvanaamam 2
他 把 他的 眼镜 忘 了 。
അവൻ--ണ്ണ- മറന--ു.
അ__ ക___ മ____
അ-ൻ ക-്-ട മ-ന-ന-.
-----------------
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
0
k-i-a---m-l-- sar--a-----m-2
k____________ s___________ 2
k-i-a-h-m-l-a s-r-v-n-a-a- 2
----------------------------
kaivashamulla sarvvanaamam 2
他 把 他的 眼镜 忘 了 。
അവൻ കണ്ണട മറന്നു.
kaivashamulla sarvvanaamam 2
他的 眼镜 到底 在 哪 ?
അവന-റ- ക-്-ട-എവിടെ?
അ___ ക___ എ___
അ-ന-റ- ക-്-ട എ-ി-െ-
-------------------
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
0
sp-a--k---al
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
他的 眼镜 到底 在 哪 ?
അവന്റെ കണ്ണട എവിടെ?
sphadikangal
钟,表
ഘ----രം
ഘ___
ഘ-ി-ാ-ം
-------
ഘടികാരം
0
sphad-ka--al
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
他的 表 坏 了 。
അവന്-െ--ാ--ച--ത--ന്-ിരി-്-ുന---.
അ___ വാ__ ത__________
അ-ന-റ- വ-ച-ച- ത-ർ-്-ി-ി-്-ു-്-ു-
--------------------------------
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
0
s---dika--al
s___________
s-h-d-k-n-a-
------------
sphadikangal
他的 表 坏 了 。
അവന്റെ വാച്ച് തകർന്നിരിക്കുന്നു.
sphadikangal
钟 挂在 墙 上 。
ക--ോക--് ച---ിൽ --ങ-ങ-ക്---ക്-ുന-നു.
ക്___ ചു___ തൂ__________
ക-ല-ക-ക- ച-മ-ി- ത-ങ-ങ-ക-ക-ട-്-ു-്-ു-
------------------------------------
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
0
avan----n-d- -ar--nu.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
钟 挂在 墙 上 。
ക്ലോക്ക് ചുമരിൽ തൂങ്ങിക്കിടക്കുന്നു.
avan kannada marannu.
护照
പാ-്------്
പാ_____
പ-സ-പ-ർ-്-്
-----------
പാസ്പോർട്ട്
0
av---k-nn-da ---annu.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
护照
പാസ്പോർട്ട്
avan kannada marannu.
他 把 他的 护照 丢 了 。
പാ-്പോ---ട്-നഷ--പ-പെ-്-ു.
പാ_____ ന_______
പ-സ-പ-ർ-്-് ന-്-പ-പ-ട-ട-.
-------------------------
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
0
ava--k--n--a ma----u.
a___ k______ m_______
a-a- k-n-a-a m-r-n-u-
---------------------
avan kannada marannu.
他 把 他的 护照 丢 了 。
പാസ്പോർട്ട് നഷ്ടപ്പെട്ടു.
avan kannada marannu.
他的 护照 到底 在 哪里 ?
അവ-്-- പ-സ-----്ട്-എ-ി-െ?
അ___ പാ_____ എ___
അ-ന-റ- പ-സ-പ-ർ-്-് എ-ി-െ-
-------------------------
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
0
av---- k----da -v-d-?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
他的 护照 到底 在 哪里 ?
അവന്റെ പാസ്പോർട്ട് എവിടെ?
avante kannada evide?
她–她的
അവ- - --ൾ
അ__ - അ__
അ-ൾ - അ-ൾ
---------
അവൾ - അവൾ
0
av--te -an-ad---v--e?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
她–她的
അവൾ - അവൾ
avante kannada evide?
孩子们 不能 找到 他们的 父母
കുട്ടികൾക്---മാ--പിത-ക്--െ കണ്ടെ-്ത---ക-ി--ന-----ല.
കു______ മാ______ ക_____ ക_______
ക-ട-ട-ക-ക-ക- മ-ത-പ-ത-ക-ക-െ ക-്-െ-്-ാ- ക-ി-ു-്-ി-്-.
---------------------------------------------------
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
0
ava-te-k-nnada e-i-e?
a_____ k______ e_____
a-a-t- k-n-a-a e-i-e-
---------------------
avante kannada evide?
孩子们 不能 找到 他们的 父母
കുട്ടികൾക്ക് മാതാപിതാക്കളെ കണ്ടെത്താൻ കഴിയുന്നില്ല.
avante kannada evide?
但是 他们的 父母 来了 !
എന്നാൽ -----െ----ാപ-ത-ക്-- വര--്ന-!
എ___ അ___ മാ______ വ____
എ-്-ാ- അ-ള-ട- മ-ത-പ-ത-ക-ക- വ-ു-്-ു-
-----------------------------------
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
0
g-dika-ram
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
但是 他们的 父母 来了 !
എന്നാൽ അവളുടെ മാതാപിതാക്കൾ വരുന്നു!
gadikaaram
您–您的
നി-്ങ--- -----ളുടെ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
g---k---am
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
您–您的
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
gadikaaram
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ?
നിങ്ങ--ട- -ാത-ര -ങ-ങനെ-ായി-ു-്---മ--്-്-- മു---ർ?
നി____ യാ__ എ________ മി____ മു____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന- മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള-?
-------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
0
ga---a-r-m
g_________
g-d-k-a-a-
----------
gadikaaram
米勒先生, 您的 旅行 怎么样 ?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു മിസ്റ്റർ മുള്ളർ?
gadikaaram
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ?
നി-്ങ-ു-െ ഭാ-്- -ിസ--്---മുള്-ർ---ിട-?
നി____ ഭാ__ മി____ മു___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ര-യ മ-സ-റ-റ- മ-ള-ള- എ-ി-െ-
--------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
0
ava--e v----u-tha-arnn--ikk--n-.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
米勒先生, 您的 太太 在 哪里 ?
നിങ്ങളുടെ ഭാര്യ മിസ്റ്റർ മുള്ളർ എവിടെ?
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
您–您的
നിങ--- --നിങ്ങള-ടെ
നി___ - നി____
ന-ങ-ങ- - ന-ങ-ങ-ു-െ
------------------
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
0
a----e v-achu t-a-ar--ir-kkun-u.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
您–您的
നിങ്ങൾ - നിങ്ങളുടെ
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ?
നിങ്ങളു-െ--ാ--ര എ-്-നെ-ാ---ു-്ന-, മി-്--്മ---ത-?
നി____ യാ__ എ_________ മി_ ഷ്____
ന-ങ-ങ-ു-െ യ-ത-ര എ-്-ന-യ-യ-ര-ന-ന-, മ-സ- ഷ-മ-ത-ത-?
------------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
0
a--nt--v-a-hu -ha--rnni--k-unnu.
a_____ v_____ t_________________
a-a-t- v-a-h- t-a-a-n-i-i-k-n-u-
--------------------------------
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
施密特女士, 您的 旅行 怎么样 ?
നിങ്ങളുടെ യാത്ര എങ്ങനെയായിരുന്നു, മിസ് ഷ്മിത്ത്?
avante vaachu thakarnnirikkunnu.
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ?
ന--്----െ-ഭ--്താവ- ശ-----ി ----ത-ത- എവി--?
നി____ ഭ____ ശ്___ സ്___ എ___
ന-ങ-ങ-ു-െ ഭ-ത-ത-വ- ശ-ര-മ-ി സ-മ-ത-ത- എ-ി-െ-
------------------------------------------
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
0
clok------m-ri--t--ng--k--akku--u.
c_____ c_______ t_________________
c-o-k- c-u-a-i- t-u-g-k-i-a-k-n-u-
----------------------------------
clokku chumaril thungikkidakkunnu.
施密特女士, 您的 先生 在 哪里 ?
നിങ്ങളുടെ ഭർത്താവ് ശ്രീമതി സ്മിത്ത് എവിടെ?
clokku chumaril thungikkidakkunnu.