短语手册

zh 解释,说明某件事情1   »   ml എന്തെങ്കിലും ന്യായീകരിക്കുക 1

75[七十五]

解释,说明某件事情1

解释,说明某件事情1

75 [എഴുപത്തിയഞ്ച്]

75 [ezhupathiyanju]

എന്തെങ്കിലും ന്യായീകരിക്കുക 1

enthengilum nyaayeekarikkuka 1

选择您想要查看翻译的方式:   
中文(简体) 马拉雅拉姆语 播放 更多
您 为什么 没来 呢 ? എ--ത---ര---തെ? എ__ വ____ എ-്-ാ വ-ാ-്-െ- -------------- എന്താ വരാത്തെ? 0
e-t--n-i--- --aa-eekar--ku---1 e__________ n_______________ 1 e-t-e-g-l-m n-a-y-e-a-i-k-k- 1 ------------------------------ enthengilum nyaayeekarikkuka 1
天气 太糟糕 了 。 കാ--വ-്ഥ-വ-രെ-മ-ശ-ാണ-. കാ____ വ__ മോ____ ക-ല-വ-്- വ-ര- മ-ശ-ാ-്- ---------------------- കാലാവസ്ഥ വളരെ മോശമാണ്. 0
ent-en--l-----a--ee--rik--ka-1 e__________ n_______________ 1 e-t-e-g-l-m n-a-y-e-a-i-k-k- 1 ------------------------------ enthengilum nyaayeekarikkuka 1
我 不来 了, 因为 天气 太 糟糕 了 。 ക-ല-വസ-- -ോശ------ാൽ-ഞാൻ--ര----ില്ല. കാ____ മോ______ ഞാ_ വ______ ക-ല-വ-്- മ-ശ-ാ-ത-ന-ൽ ഞ-ൻ വ-ു-്-ി-്-. ------------------------------------ കാലാവസ്ഥ മോശമായതിനാൽ ഞാൻ വരുന്നില്ല. 0
e----------at--? e_____ v________ e-t-a- v-r-a-h-? ---------------- enthaa varaathe?
他 为什么 没来 呢 ? എന്തു--ണ----- -വ- -രുന----്-? എ______ അ__ വ______ എ-്-ു-ൊ-്-ാ-് അ-ൻ വ-ു-്-ി-്-? ----------------------------- എന്തുകൊണ്ടാണ് അവൻ വരുന്നില്ല? 0
e--ha- v--a---e? e_____ v________ e-t-a- v-r-a-h-? ---------------- enthaa varaathe?
他 没有 被邀请 。 അവ-െ-ക----ച്-ിട------. അ__ ക്_________ അ-ന- ക-ഷ-ി-്-ി-്-ി-്-. ---------------------- അവനെ ക്ഷണിച്ചിട്ടില്ല. 0
en--a- v--a--h-? e_____ v________ e-t-a- v-r-a-h-? ---------------- enthaa varaathe?
他 不来, 因为 他 没有 被邀请 。 ക്---ക്കാ-്--്-കൊ-്ട് --ൻ-വരുന്-----. ക്_______ കൊ__ അ__ വ______ ക-ഷ-ി-്-ാ-്-ത- ക-ണ-ട- അ-ൻ വ-ു-്-ി-്-. ------------------------------------- ക്ഷണിക്കാത്തത് കൊണ്ട് അവൻ വരുന്നില്ല. 0
k-a-aav-s--a-va---e-----am-a--. k___________ v_____ m__________ k-a-a-v-s-h- v-l-r- m-s-a-a-n-. ------------------------------- kaalaavastha valare moshamaanu.
你 为什么 没来 呢 ? എന്---ൊണ--ാണ് -ി--ങൾ-വര-ത്--്? എ______ നി___ വ_____ എ-്-ു-ൊ-്-ാ-് ന-ങ-ങ- വ-ാ-്-ത-? ------------------------------ എന്തുകൊണ്ടാണ് നിങ്ങൾ വരാത്തത്? 0
kaal--v-sth--va-a-e--os-a--anu. k___________ v_____ m__________ k-a-a-v-s-h- v-l-r- m-s-a-a-n-. ------------------------------- kaalaavastha valare moshamaanu.
我 没有 时间 。 എ--ക-ക്-സ-----്-. എ___ സ______ എ-ി-്-് സ-യ-ി-്-. ----------------- എനിക്ക് സമയമില്ല. 0
ka-l---a--h--valar--m-sh-ma---. k___________ v_____ m__________ k-a-a-v-s-h- v-l-r- m-s-a-a-n-. ------------------------------- kaalaavastha valare moshamaanu.
我 不来, 因为 我 没有 时间 。 എ-ി---് -മയമി--ല-ത--ത--ാൽ-ഞ-ൻ വര--്നില്ല. എ___ സ__________ ഞാ_ വ______ എ-ി-്-് സ-യ-ി-്-ാ-്-ത-ന-ൽ ഞ-ൻ വ-ു-്-ി-്-. ----------------------------------------- എനിക്ക് സമയമില്ലാത്തതിനാൽ ഞാൻ വരുന്നില്ല. 0
k-ala-vas-h---o--am-a----i-al-n--an-va-u--illa. k___________ m_______________ n____ v__________ k-a-a-v-s-h- m-s-a-a-y-t-i-a- n-a-n v-r-n-i-l-. ----------------------------------------------- kaalaavastha moshamaayathinal njaan varunnilla.
你 为什么 不留下来 呢 ? നിനക-ക--്-- ത--സി-്ച--ൂ-ാ നി_____ താ______ ന-ന-്-െ-്-ാ ത-മ-ി-്-ു-ൂ-ാ ------------------------- നിനക്കെന്താ താമസിച്ചുകൂടാ 0
kaa--avastha mos--m----t-i--- nja-n va-u-ni-la. k___________ m_______________ n____ v__________ k-a-a-v-s-h- m-s-a-a-y-t-i-a- n-a-n v-r-n-i-l-. ----------------------------------------------- kaalaavastha moshamaayathinal njaan varunnilla.
我 还得 工作 。 എ---്ക---േ--- ---്---. എ___ ജോ_ ചെ____ എ-ി-്-് ജ-ാ-ി ച-യ-യ-ം- ---------------------- എനിക്ക് ജോലി ചെയ്യണം. 0
k-alaa---t-- -o-ha-aa--t-ina- njaa----runn-l--. k___________ m_______________ n____ v__________ k-a-a-v-s-h- m-s-a-a-y-t-i-a- n-a-n v-r-n-i-l-. ----------------------------------------------- kaalaavastha moshamaayathinal njaan varunnilla.
我 不 留下来, 因为 我 还得 工作 。 ഇ-ി----ജ-ലി---യ-യ--്-----ൽ--ാൻ ഇവിട- ന--ക്---്നില്-. ഇ__ ജോ_ ചെ_______ ഞാ_ ഇ__ നി________ ഇ-ി-ു- ജ-ല- ച-യ-യ-ണ-ട-ി-ാ- ഞ-ൻ ഇ-ി-െ ന-ൽ-്-ു-്-ി-്-. ---------------------------------------------------- ഇനിയും ജോലി ചെയ്യേണ്ടതിനാൽ ഞാൻ ഇവിടെ നിൽക്കുന്നില്ല. 0
en---ko-d--n--a----va--n-i--a? e____________ a___ v__________ e-t-u-o-d-a-u a-a- v-r-n-i-l-? ------------------------------ enthukondaanu avan varunnilla?
您 为什么 现在 就 走 ? ന--എന--ാ-്--േ---ന---്? നീ എ___ പോ_____ ന- എ-്-ാ-് പ-ാ-ു-്-ത-? ---------------------- നീ എന്താണ് പോകുന്നത്? 0
e-t-u--n-a-nu a-a--v--u---ll-? e____________ a___ v__________ e-t-u-o-d-a-u a-a- v-r-n-i-l-? ------------------------------ enthukondaanu avan varunnilla?
我 累 了 。 ഞ----്-ീ-ി-നാണ്. ഞാ_ ക്______ ഞ-ൻ ക-ഷ-ണ-ത-ാ-്- ---------------- ഞാൻ ക്ഷീണിതനാണ്. 0
enth-ko--aa-- -va- -a-u-n---a? e____________ a___ v__________ e-t-u-o-d-a-u a-a- v-r-n-i-l-? ------------------------------ enthukondaanu avan varunnilla?
我 走 了 , 因为 我 累 了 。 ക്ഷ-ണ--കാ--ം---ൻ -ോക-ന---. ക്__ കാ__ ഞാ_ പോ____ ക-ഷ-ണ- ക-ര-ം ഞ-ൻ പ-ക-ന-ന-. -------------------------- ക്ഷീണം കാരണം ഞാൻ പോകുന്നു. 0
a------t--n-ch-ttil-a. a____ c_______________ a-a-e c-i-n-c-i-t-l-a- ---------------------- avane ctionichittilla.
您 为什么 现在 就 走 呢 ? നി-്-ൾ--ന--ി---്-ഡ്-----ചെ---ുന-ന-്? നി___ എ____ ഡ്__ ചെ______ ന-ങ-ങ- എ-്-ി-ാ-് ഡ-ര-വ- ച-യ-യ-ന-ന-്- ------------------------------------ നിങ്ങൾ എന്തിനാണ് ഡ്രൈവ് ചെയ്യുന്നത്? 0
a-ane c-i--i-h-tti--a. a____ c_______________ a-a-e c-i-n-c-i-t-l-a- ---------------------- avane ctionichittilla.
已经 很晚 了 。 ഇ--ന-ം വൈക-. ഇ___ വൈ__ ഇ-ി-ക- വ-ക-. ------------ ഇതിനകം വൈകി. 0
avan- cti-n-c--t-i---. a____ c_______________ a-a-e c-i-n-c-i-t-l-a- ---------------------- avane ctionichittilla.
我 得走 了, 因为 已经 很晚 了 。 ന--- ---ിയത-ന-ൽ ഞാൻ---ര-വ് ചെയ-യു-്നു. നേ_ വൈ_____ ഞാ_ ഡ്__ ചെ_____ ന-ര- വ-ക-യ-ി-ാ- ഞ-ൻ ഡ-ര-വ- ച-യ-യ-ന-ന-. -------------------------------------- നേരം വൈകിയതിനാൽ ഞാൻ ഡ്രൈവ് ചെയ്യുന്നു. 0
c--oni---a---u---n---a-an -------ll-. c_____________ k____ a___ v__________ c-i-n-k-a-t-h- k-n-u a-a- v-r-n-i-l-. ------------------------------------- ctionikkaatthu kondu avan varunnilla.

母语=感性的,外语=理性的?

学习外语时,我们是在促进我们的大脑。 我们的思维因学习而改变。 从而变得更富有创造力和敏捷。 复杂的思维到了多语言者身上也会变容易。 记忆力在学习时得到了锻炼。 我们学得越多,记忆力就变得越好。 学习多种语言的人,学其它东西也同样更快。 他可以长时间专注于某个课题进行思考。 因此他解决问题的速度会更快。 多语言者也更加果断。 如何做决定也同样取决于语言。 我们用以思考的语言,影响着我们的抉择。 心理学家在一项研究中对多位实验对象做了测试。 实验对象全部都是双语者。 除了母语他们还能说另外一种语言。 实验对象必须回答一个测试题。 该测试题是关于某个问题的解决方案。 实验对象必须在双选项中做出选择。 其中一个选项明显比另一选项更具有风险性。 实验对象必须以两种语言来回答这个问题。 实验结果显示,当实验对象转换语言时,答案也随之改变! 当他们说母语时,就会选择风险大的选项。 当他们说外语时,就会选择另外一个安全选项。 实验结束后,他们还必须投赌注。 在这之上他们也体现了明显差异性。 当他们使用外语时,会表现得更为理性。 研究人员推测,那是因为我们在说外语时会更加专注。 因此,我们并非感性地做决定,而是理性地......