መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ትምህርቲ   »   ml സ്കൂളിൽ

4 [ኣርባዕተ]

ኣብ ትምህርቲ

ኣብ ትምህርቲ

4 [നാല്]

4 [naalu]

സ്കൂളിൽ

schoolil

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማላያላም ተፃወት ቡዙሕ
ኣበይ ኢና ዘለና? ന-ം എ-ിടെ-ാണ-? നാം എ_____ ന-ം എ-ി-െ-ാ-്- -------------- നാം എവിടെയാണ്? 0
na-m-evi--ya-n-? n___ e__________ n-a- e-i-e-a-n-? ---------------- naam evideyaanu?
ንሕና ኣብ ቤት ትምህርቲ ኣሎና። ഞ---ൾ-സ്---ി---്. ഞ___ സ്_____ ഞ-്-ൾ സ-ക-ള-ല-ണ-. ----------------- ഞങ്ങൾ സ്കൂളിലാണ്. 0
n---ga----hoolilaa-u. n______ s____________ n-a-g-l s-h-o-i-a-n-. --------------------- njangal schoolilaanu.
ንሕና ኣብ ትምህርቲ/ክላስ ኣሎና። ഞ--ങൾക-ക- --ല----ു--ട-. ഞ_____ ക്______ ഞ-്-ൾ-്-് ക-ല-സ-സ-ണ-ട-. ----------------------- ഞങ്ങൾക്ക് ക്ലാസ്സുണ്ട്. 0
nj-----kk- c------d-. n_________ c_________ n-a-g-l-k- c-a-s-n-u- --------------------- njangalkku classundu.
እዚኣቶም እቶም ተመሃሮ እዮም። ഇ-- -ി--യാർ-്-ി--ാ--. ഇ__ വി_________ ഇ-ർ വ-ദ-യ-ർ-്-ി-ള-ണ-. --------------------- ഇവർ വിദ്യാർത്ഥികളാണ്. 0
ev-r-vi-y-art---a---nu. e___ v_________________ e-a- v-d-a-r-h-k-l-a-u- ----------------------- evar vidyaarthikalaanu.
እዚኣ እታ መምህር እያ። ഇത--്--ധ്--പ--. ഇ__ അ______ ഇ-ാ-് അ-്-ാ-ക-. --------------- ഇതാണ് അധ്യാപകൻ. 0
ith-an--ad-ya-p----. i______ a___________ i-h-a-u a-h-a-p-k-n- -------------------- ithaanu adhyaapakan.
እዚ እቲ ክላስ እዩ። ഇ---- -്--സ്. ഇ__ ക്___ ഇ-ാ-് ക-ല-സ-. ------------- ഇതാണ് ക്ലാസ്. 0
ith-an- -la-. i______ c____ i-h-a-u c-a-. ------------- ithaanu clas.
እንታይ ክንገብር ኢና? എ-----ചെയ്യ-ം? എ__ ചെ____ എ-്-ു ച-യ-യ-ം- -------------- എന്തു ചെയ്യണം? 0
en-hu-ch-----a-? e____ c_________ e-t-u c-e-y-n-m- ---------------- enthu cheyyanam?
ንሕና ንምሃር ኣሎና። ഞ-്ങ- -ഠിക---ന-നു. ഞ___ പ______ ഞ-്-ൾ പ-ി-്-ു-്-ു- ------------------ ഞങ്ങൾ പഠിക്കുന്നു. 0
n----al-p--i---n--. n______ p__________ n-a-g-l p-d-k-u-n-. ------------------- njangal padikkunnu.
ንሕና ሓደ ቋንቋ ንመሃር ኣሎና። ഞങ്-ൾ ഒരു -ാഷ-പ-ിക---ന്--. ഞ___ ഒ_ ഭാ_ പ______ ഞ-്-ൾ ഒ-ു ഭ-ഷ പ-ി-്-ു-്-ു- -------------------------- ഞങ്ങൾ ഒരു ഭാഷ പഠിക്കുന്നു. 0
nj--g-l or- bhasha --d-k-unnu. n______ o__ b_____ p__________ n-a-g-l o-u b-a-h- p-d-k-u-n-. ------------------------------ njangal oru bhasha padikkunnu.
ኣነ ኢንግሊዝኛ እመሃር ኣሎኹ። ഞ-ൻ --ഗ്-ീഷ് -----ക-ന---. ഞാ_ ഇം___ പ______ ഞ-ൻ ഇ-ഗ-ല-ഷ- പ-ി-്-ു-്-ു- ------------------------- ഞാൻ ഇംഗ്ലീഷ് പഠിക്കുന്നു. 0
n--an-e-gl-sh-p----k---u. n____ e______ p__________ n-a-n e-g-i-h p-d-k-u-n-. ------------------------- njaan english padikkunnu.
ንስኻ/ንስኺ ስፓኛ ትመሃር ኣሎኻ/ኣሎኺ። നി-്ങൾ സ്--ന--- പ----കൂ നി___ സ്___ പ___ ന-ങ-ങ- സ-പ-ന-ഷ- പ-ി-്-ൂ ----------------------- നിങ്ങൾ സ്പാനിഷ് പഠിക്കൂ 0
n---al-s-a------p---kku n_____ s_______ p______ n-n-a- s-a-n-s- p-d-k-u ----------------------- ningal spaanish padikku
ንሱ ጀርመንኛ ይመሃር ኣሎ። അ-ൻ ജർ-്മൻ-പ-ിക----്-ു. അ__ ജ____ പ______ അ-ൻ ജ-മ-മ- പ-ി-്-ു-്-ു- ----------------------- അവൻ ജർമ്മൻ പഠിക്കുന്നു. 0
a----j-rmman padikkun--. a___ j______ p__________ a-a- j-r-m-n p-d-k-u-n-. ------------------------ avan jarmman padikkunnu.
ንሕና ፍራንስኛ ንመሃር ኣሎና። ഞ-്-ൾ--്ര---- പഠി--ക-കയ-ണ-. ഞ___ ഫ്___ പ_______ ഞ-്-ൾ ഫ-ര-്-് പ-ി-്-ു-യ-ണ-. --------------------------- ഞങ്ങൾ ഫ്രഞ്ച് പഠിക്കുകയാണ്. 0
nja--a---ra--u---dikk-kayaanu. n______ f_____ p______________ n-a-g-l f-a-j- p-d-k-u-a-a-n-. ------------------------------ njangal franju padikkukayaanu.
ንስኻትኩም ጣልያንኛ ትመሃሩ ኢኹም። നിങ്-- --്-----ൻ പ-ി-്-ൂ. നി___ ഇ_____ പ____ ന-ങ-ങ- ഇ-്-ാ-ി-ൻ പ-ി-്-ൂ- ------------------------- നിങ്ങൾ ഇറ്റാലിയൻ പഠിക്കൂ. 0
n-ng-- -t---l-ya---ad-k-u. n_____ i_________ p_______ n-n-a- i-t-a-i-a- p-d-k-u- -------------------------- ningal ittaaliyan padikku.
ንስኻትኩም ሩስኛ ትመሃሩ ኢኹም። നിങ--ൾ റഷ--- -ഠിക്--. നി___ റ___ പ____ ന-ങ-ങ- റ-്-ൻ പ-ി-്-ൂ- --------------------- നിങ്ങൾ റഷ്യൻ പഠിക്കൂ. 0
n--g-- ---ia---adikku. n_____ r_____ p_______ n-n-a- r-s-a- p-d-k-u- ---------------------- ningal rasian padikku.
ቋንቋታት ምምሃር ማራኺ እዩ። ഭാ--ൾ പ-ി-്-ുന്-ത് -സകരമാ--. ഭാ___ പ______ ര______ ഭ-ഷ-ൾ പ-ി-്-ു-്-ത- ര-ക-മ-ണ-. ---------------------------- ഭാഷകൾ പഠിക്കുന്നത് രസകരമാണ്. 0
bha--ak-- --d-kku-nath--r-s-k-r---an-. b________ p____________ r_____________ b-a-h-k-l p-d-k-u-n-t-u r-s-k-r-m-a-u- -------------------------------------- bhashakal padikkunnathu rasakaramaanu.
ንሕና ንሰባት ክንርድኦም ደሊና። ആളു-----നസ-സ-ലാ--കാ--ഞങ--ൾ-ആഗ-രഹി-്ക-ന്-ു. ആ___ മ_______ ഞ___ ആ________ ആ-ു-ള- മ-സ-സ-ല-ക-ക-ൻ ഞ-്-ൾ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-. ------------------------------------------ ആളുകളെ മനസ്സിലാക്കാൻ ഞങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 0
aalukal- -a--s-----ka- -j-n-al-a-g-ah-k---nu. a_______ m____________ n______ a_____________ a-l-k-l- m-n-s-l-a-k-n n-a-g-l a-g-a-i-k-n-u- --------------------------------------------- aalukale manasilaakkan njangal aagrahikkunnu.
ንሕና ምስ ሰባት ክንዛረብ ደሊና። ഞങ-ങൾ ആ-ുകള--്---സാ---്കാൻ-ആഗ---ിക്ക-ന്--. ഞ___ ആ____ സം_____ ആ________ ഞ-്-ൾ ആ-ു-ള-ട- സ-സ-ര-ക-ക-ൻ ആ-്-ഹ-ക-ക-ന-ന-. ------------------------------------------ ഞങ്ങൾ ആളുകളോട് സംസാരിക്കാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. 0
n------ aalu----du --msa-r--kan a---a---k-n-u. n______ a_________ s___________ a_____________ n-a-g-l a-l-k-l-d- s-m-a-r-k-a- a-g-a-i-k-n-u- ---------------------------------------------- njangal aalukalodu samsaarikkan aagrahikkunnu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -