መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣሉታ 1   »   ml നിഷേധം 1

64 [ሱሳንኣርባዕተን]

ኣሉታ 1

ኣሉታ 1

64 [അറുപത്തിനാല്]

64 [arupathinaalu]

നിഷേധം 1

nishedham 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ማላያላም ተፃወት ቡዙሕ
እዚ ቃል ኣይተረድኣንን። ആ-വാക്ക--എ-ിക്ക് -നസ--ിലാ---്-ി-്-. ആ വാ__ എ___ മ__________ ആ വ-ക-ക- എ-ി-്-് മ-സ-സ-ല-ക-ന-ന-ല-ല- ----------------------------------- ആ വാക്ക് എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 0
nis--d--m 1 n________ 1 n-s-e-h-m 1 ----------- nishedham 1
እቲ ምሉእ-ሓሳብ ኣይተረድኣንን። വ-----എനിക--- മ--്സ--ാ--ന--ി--ല. വാ__ എ___ മ__________ വ-ച-ം എ-ി-്-് മ-സ-സ-ല-ക-ന-ന-ല-ല- -------------------------------- വാചകം എനിക്ക് മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 0
nish------1 n________ 1 n-s-e-h-m 1 ----------- nishedham 1
እቲ ትርጉም ኣይተረድኣንን። എനി---്-അ-ത--ം-മന---ി-ാ---്ന-ല്ല. എ___ അ___ മ__________ എ-ി-്-് അ-ത-ഥ- മ-സ-സ-ല-ക-ന-ന-ല-ല- --------------------------------- എനിക്ക് അർത്ഥം മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 0
au-va------n-k-- m--as---a-----l--. a_ v_____ e_____ m_________________ a- v-a-k- e-i-k- m-n-s-l-a-u-n-l-a- ----------------------------------- au vaakku enikku manasilaakunnilla.
እቲ መምህር അ----പകൻ അ_____ അ-്-ാ-ക- -------- അധ്യാപകൻ 0
au -aak-u -n---- m---si----unni-la. a_ v_____ e_____ m_________________ a- v-a-k- e-i-k- m-n-s-l-a-u-n-l-a- ----------------------------------- au vaakku enikku manasilaakunnilla.
ነቲ መምህር ትርዱዎ ዲኹም? ട--്-റ--മനസ്--ല---? ടീ___ മ______ ട-ച-ച-െ മ-സ-സ-ല-യ-? ------------------- ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ? 0
a- ------ -ni-k---a------akunn-l-a. a_ v_____ e_____ m_________________ a- v-a-k- e-i-k- m-n-s-l-a-u-n-l-a- ----------------------------------- au vaakku enikku manasilaakunnilla.
እወ፣ ጽቡቕ እየ ዝርድኦ። അ-െ- -ാ- -വന---ന്നാ----ന-്സ--ാക്കുന്-ു. അ__ ഞാ_ അ__ ന___ മ_________ അ-െ- ഞ-ൻ അ-ന- ന-്-ാ-ി മ-സ-സ-ല-ക-ക-ന-ന-. --------------------------------------- അതെ, ഞാൻ അവനെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു. 0
v-ac---a- -n---u m--a---aakun---l-. v________ e_____ m_________________ v-a-h-k-m e-i-k- m-n-s-l-a-u-n-l-a- ----------------------------------- vaachakam enikku manasilaakunnilla.
እታ መምህር അധ---പകൻ അ_____ അ-്-ാ-ക- -------- അധ്യാപകൻ 0
va-cha--m e-ikku-m-nas--aa--n----a. v________ e_____ m_________________ v-a-h-k-m e-i-k- m-n-s-l-a-u-n-l-a- ----------------------------------- vaachakam enikku manasilaakunnilla.
ነታ መምህር ትርድኡዎ ዲኹም? ടീ-്-റെ----്സ-ല--ോ? ടീ___ മ______ ട-ച-ച-െ മ-സ-സ-ല-യ-? ------------------- ടീച്ചറെ മനസ്സിലായോ? 0
v--cha-am -ni--u -a--s-la----nil-a. v________ e_____ m_________________ v-a-h-k-m e-i-k- m-n-s-l-a-u-n-l-a- ----------------------------------- vaachakam enikku manasilaakunnilla.
እወ፣ ጽቡቕ ጌረ እርድኣ። അ-െ,---ൻ-------ന---യ- -നസ്സി-ാക--ുന്ന-. അ__ ഞാ_ അ__ ന___ മ_________ അ-െ- ഞ-ൻ അ-ര- ന-്-ാ-ി മ-സ-സ-ല-ക-ക-ന-ന-. --------------------------------------- അതെ, ഞാൻ അവരെ നന്നായി മനസ്സിലാക്കുന്നു. 0
en---u --dh-m--an-sil--------l-. e_____ a_____ m_________________ e-i-k- a-d-a- m-n-s-l-a-u-n-l-a- -------------------------------- enikku ardham manasilaakunnilla.
እቶም ሰባት ജന---ൾ ജ____ ജ-ങ-ങ- ------ ജനങ്ങൾ 0
e-ikku-ard-a---a-a-ila-k--n----. e_____ a_____ m_________________ e-i-k- a-d-a- m-n-s-l-a-u-n-l-a- -------------------------------- enikku ardham manasilaakunnilla.
ነቶም ሰባት ትርድኡዎም ዲኹም? നി-്ങൾക്---ആള---െ മ--്-ി-ാ-ോ? നി_____ ആ___ മ______ ന-ങ-ങ-ക-ക- ആ-ു-ള- മ-സ-സ-ല-യ-? ----------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ആളുകളെ മനസ്സിലായോ? 0
e-ik---a----- man-sila---nni-la. e_____ a_____ m_________________ e-i-k- a-d-a- m-n-s-l-a-u-n-l-a- -------------------------------- enikku ardham manasilaakunnilla.
ኖ፣ ጽቡቕ ጌረ ኣይርድኦምን‘የ። ഇല-ല,-എന--്---അവ-- ---ര-നന്ന--ി-----സ-ല---ന--ില്ല. ഇ___ എ___ അ__ അ__ ന___ മ__________ ഇ-്-, എ-ി-്-് അ-ള- അ-്- ന-്-ാ-ി മ-സ-സ-ല-ക-ന-ന-ല-ല- -------------------------------------------------- ഇല്ല, എനിക്ക് അവളെ അത്ര നന്നായി മനസ്സിലാകുന്നില്ല. 0
adhy-a-a-an a__________ a-h-a-p-k-n ----------- adhyaapakan
እታ ኣፍቃሪት കാമു-ി കാ__ ക-മ-ക- ------ കാമുകി 0
adh--apakan a__________ a-h-a-p-k-n ----------- adhyaapakan
ኣፍቃሪት ኣላትኩም ዶ? ന---ങൾക്ക് ഒരു -ാ---ി -ണ്--? നി_____ ഒ_ കാ__ ഉ___ ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു ക-മ-ക- ഉ-്-ോ- ---------------------------- നിങ്ങൾക്ക് ഒരു കാമുകി ഉണ്ടോ? 0
adh-a-p--an a__________ a-h-a-p-k-n ----------- adhyaapakan
እወ ኣላትኒ። അ--, -ന-ക്ക- --െ-്ണ-----ട-. അ__ എ___ ഒ___ ഉ___ അ-െ- എ-ി-്-് ഒ-െ-്-ം ഉ-്-്- --------------------------- അതെ, എനിക്ക് ഒരെണ്ണം ഉണ്ട്. 0
t-at-r--m-na----ayo? t______ m___________ t-a-u-e m-n-s-l-a-o- -------------------- teature manasilaayo?
እታ ውላድ(ጓል) മ-ൾ മ__ മ-ൾ --- മകൾ 0
te----e----a-ilaay-? t______ m___________ t-a-u-e m-n-s-l-a-o- -------------------- teature manasilaayo?
ውላድ ኣላትኩም ዶ? നിങ്---്-----ു ---ുണ-ട-? നി_____ ഒ_ മ_____ ന-ങ-ങ-ക-ക- ഒ-ു മ-ള-ണ-ട-? ------------------------ നിങ്ങൾക്ക് ഒരു മകളുണ്ടോ? 0
te-tu-e---n--il----? t______ m___________ t-a-u-e m-n-s-l-a-o- -------------------- teature manasilaayo?
ኖ የብለይን። ഇ-്-, --ിക്ക--്ല. ഇ___ എ______ ഇ-്-, എ-ി-്-ി-്-. ----------------- ഇല്ല, എനിക്കില്ല. 0
a--e, -j--n-av--e-nannaa-i----a---aak-u-nu. a____ n____ a____ n_______ m_______________ a-h-, n-a-n a-a-e n-n-a-y- m-n-s-l-a-k-n-u- ------------------------------------------- athe, njaan avane nannaayi manasilaakkunnu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -