Tîpe
Fêrbûna Lêkeran – Yewnanî

εμπλουτίζω
Τα μπαχαρικά εμπλουτίζουν το φαγητό μας.
emploutízo
Ta bachariká emploutízoun to fagitó mas.
çênekirin
Bûlan xwarina me çênekir.

εισάγω
Πολλά αγαθά εισάγονται από άλλες χώρες.
eiságo
Pollá agathá eiságontai apó álles chóres.
tehlîl kirin
Gelek malê ji welatên din têne tehlîl kirin.

ενδιαφέρομαι
Το παιδί μας ενδιαφέρεται πολύ για τη μουσική.
endiaféromai
To paidí mas endiaféretai polý gia ti mousikí.
balkişandîbûn
Zarokê me di mûsîqayê de pir balkişan e.

σώζω
Οι γιατροί κατάφεραν να του σώσουν τη ζωή.
sózo
Oi giatroí katáferan na tou sósoun ti zoí.
rizgarkirin
Doktoran têkoşîna wî rizgar kir.

γεύομαι
Αυτό γεύεται πραγματικά καλό!
gévomai
Aftó gévetai pragmatiká kaló!
tam kirin
Ev pir baş tam dike!

κάθομαι
Πολλοί άνθρωποι κάθονται στο δωμάτιο.
káthomai
Polloí ánthropoi káthontai sto domátio.
ronakirin
Gelek kes li odayê ronakirine.

σταματώ
Πρέπει να σταματήσεις στο κόκκινο φανάρι.
stamató
Prépei na stamatíseis sto kókkino fanári.
rawestandin
Hûn divê di şanê sor de rawestin.

είμαι ενήμερος
Το παιδί είναι ενήμερο για τον καυγά των γονιών του.
eímai enímeros
To paidí eínai enímero gia ton kavgá ton gonión tou.
zanîn
Zarok zane ku dayik û bavê wî niza dikin.

συμβαίνω
Κάτι κακό έχει συμβεί.
symvaíno
Káti kakó échei symveí.
qewimîn
Tiştekî xirab qewimîye.

δοκιμάζω
Το αυτοκίνητο δοκιμάζεται στο εργαστήριο.
dokimázo
To aftokínito dokimázetai sto ergastírio.
test kirin
Ew otomobîlê di xaniyê de test dike.

τελειώνω
Η κόρη μας μόλις τελείωσε το πανεπιστήμιο.
teleióno
I kóri mas mólis teleíose to panepistímio.
temam kirin
Keça me sazî temam kir.
