Kifejezéstár

hu Számok   »   ml എണ്ണുന്നു

7 [hét]

Számok

Számok

7 [ഏഴ്]

7 [ezhu]

എണ്ണുന്നു

yennunnu

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar malajálam Lejátszás Több
Számolok: ഞ-ൻ-എണ-ണി: ഞാ_ എ___ ഞ-ൻ എ-്-ി- ---------- ഞാൻ എണ്ണി: 0
n-a-n y--n-: n____ y_____ n-a-n y-n-i- ------------ njaan yenni:
egy, kettő, három ഒന്-് രണ--്---ന്-് ഒ__ ര__ മൂ__ ഒ-്-് ര-്-് മ-ന-ന- ------------------ ഒന്ന് രണ്ട് മൂന്ന് 0
o-nu ---d---o-nnu o___ r____ m_____ o-n- r-n-u m-o-n- ----------------- onnu randu moonnu
Én háromig számolok. ഞാ- -ൂ-്--യി-എ-----്--. ഞാ_ മൂ___ എ_____ ഞ-ൻ മ-ന-ന-യ- എ-്-ു-്-ു- ----------------------- ഞാൻ മൂന്നായി എണ്ണുന്നു. 0
nja-n---on-aa-- -enn---u. n____ m________ y________ n-a-n m-o-n-a-i y-n-u-n-. ------------------------- njaan moonnaayi yennunnu.
Én tovább számolok: ഞ-- എണ-ണുന-ന-- തു-രുന--ു: ഞാ_ എ_____ തു_____ ഞ-ൻ എ-്-ു-്-ത- ത-ട-ു-്-ു- ------------------------- ഞാൻ എണ്ണുന്നത് തുടരുന്നു: 0
n--a- -----n---hu thuda-u-nu: n____ y__________ t__________ n-a-n y-n-u-n-t-u t-u-a-u-n-: ----------------------------- njaan yennunnathu thudarunnu:
négy, öt, hat, നാല്,--ഞ്ച്, --്, നാ__ അ___ ആ__ ന-ല-, അ-്-്- ആ-്- ----------------- നാല്, അഞ്ച്, ആറ്, 0
n-a-u- an-u--a-t, n_____ a____ a___ n-a-u- a-j-, a-t- ----------------- naalu, anju, aat,
hét, nyolc, kilenc ഏഴ് -ട്ട് ഒമ്പ-് ഏ_ എ__ ഒ___ ഏ-് എ-്-് ഒ-്-ത- ---------------- ഏഴ് എട്ട് ഒമ്പത് 0
e-hu-e--u-om-a--u e___ e___ o______ e-h- e-t- o-b-t-u ----------------- ezhu ettu ombathu
Én számolok. ഞ-ൻ---്ണി ഞാ_ എ__ ഞ-ൻ എ-്-ി --------- ഞാൻ എണ്ണി 0
nj-a- ye--i n____ y____ n-a-n y-n-i ----------- njaan yenni
Te számolsz. ന----ൾ--ണ--ുക നി___ എ___ ന-ങ-ങ- എ-്-ു- ------------- നിങ്ങൾ എണ്ണുക 0
n--ga--yennuka n_____ y______ n-n-a- y-n-u-a -------------- ningal yennuka
Ő számol. പറഞ്ഞു. പ____ പ-ഞ-ഞ-. ------- പറഞ്ഞു. 0
p-r-n--. p_______ p-r-n-u- -------- paranju.
Egy. Az első. ഒന--്---ദ്--്തേ--. ഒ___ ആ______ ഒ-്-്- ആ-്-ത-ത-ത-. ------------------ ഒന്ന്. ആദ്യത്തേത്. 0
o--u.--ad-a---th-. o____ a___________ o-n-. a-d-a-h-t-u- ------------------ onnu. aadyathethu.
Kettő. A második. രണ-ട----ണ-ടാ--്-െ. ര___ ര______ ര-്-്- ര-്-ാ-ത-ത-. ------------------ രണ്ട്. രണ്ടാമത്തെ. 0
randu.--a----ma---. r_____ r___________ r-n-u- r-n-a-m-t-e- ------------------- randu. randaamathe.
Három. A harmadik. മൂന-ന്.---ന്--മ-്തെ. മൂ___ മൂ______ മ-ന-ന-. മ-ന-ന-മ-്-െ- -------------------- മൂന്ന്. മൂന്നാമത്തെ. 0
moonn-.----nn-amat--. m______ m____________ m-o-n-. m-o-n-a-a-h-. --------------------- moonnu. moonnaamathe.
Négy. A negyedik. നാ----ന--ാമത-ത-. നാ__ നാ_____ ന-ല-. ന-ല-മ-്-െ- ---------------- നാല്. നാലാമത്തെ. 0
naa-u. naa----a--e. n_____ n___________ n-a-u- n-a-a-m-t-e- ------------------- naalu. naalaamathe.
Öt. Az ötödik. അ-്ച-.---്----്--. അ___ അ______ അ-്-്- അ-്-ാ-ത-ത-. ------------------ അഞ്ച്. അഞ്ചാമത്തെ. 0
anju--an--a-ma---. a____ a___________ a-j-. a-c-a-m-t-e- ------------------ anju. anchaamathe.
Hat. A hatodik. ആ--.---ാ--്തേത്. ആ__ ആ______ ആ-്- ആ-ാ-ത-ത-ത-. ---------------- ആറ്. ആറാമത്തേത്. 0
aa-- a-ram-t-e---. a___ a____________ a-t- a-r-m-t-e-h-. ------------------ aat. aaramathethu.
Hét. A hetedik. ഏ--.-ഏഴാ--്---്. ഏ__ ഏ______ ഏ-്- ഏ-ാ-ത-ത-ത-. ---------------- ഏഴ്. ഏഴാമത്തേത്. 0
e---.-e-h--mat-et--. e____ e_____________ e-h-. e-h-a-a-h-t-u- -------------------- ezhu. ezhaamathethu.
Nyolc. A nyolcadik. എട്ട്. എട്ട--ത-ത-ത്. എ___ എ_______ എ-്-്- എ-്-ാ-ത-ത-ത-. -------------------- എട്ട്. എട്ടാമത്തേത്. 0
e-t-.-e-taamat-e-h-. e____ e_____________ e-t-. e-t-a-a-h-t-u- -------------------- ettu. ettaamathethu.
Kilenc. A kilencedik. ഒമ--ത്- -മ-പത--ത-തേത-. ഒ____ ഒ________ ഒ-്-ത-. ഒ-്-ത-മ-്-േ-്- ---------------------- ഒമ്പത്. ഒമ്പതാമത്തേത്. 0
omb---u. o--athaa--the---. o_______ o________________ o-b-t-u- o-b-t-a-m-t-e-h-. -------------------------- ombathu. ombathaamathethu.

Gondolkodás és a nyelv

Az, hogy hogyan gondolkodunk függ a nyelvünktől is. Gondolkodás közben saját magunkkal ‘beszélünk’. Ezáltal nyelvünk hatással van szemléletmódunkra. Képesek vagyunk számos különböző nyelv ellenére ugyanazt gondolni? Vagy máshogy gondolkozunk mert máshogy beszélünk? Minden egyes nemzetnek megvan a saját szókincse. Némelyik nyelvből hiányoznak bizonyos szavak. Vannak olyan nemzetek, melyek nem különböztetik meg a zöldet és a kéket. Ugyanazt a szót használják mindkét színre. És rosszabbul ismerik fel a színeket mint más népek! Színárnyalatokat és satírozásokat nem képesek azonosítani. Tagjaiknak problémái vannak a színek leírásánál. Más nyelvek nagyon kevés szóval rendelkeznek a számokra. Tagjaik sokkal rosszabbul számolnak. Vannak olyan nyelvek is, amelyek nem ismerik a jobbat és a balt . Itt az emberek észak, dél, kelet és nyugatról beszélnek. Ők földrajzilag nagyon jól tájékozódnak. A job és a bal fogalmát viszont nem ismerik. Természetesen nem csak a nyelvünk van hatással gondolkodásunkra. Környezetünk és mindennapjaink is formálják gondolatainkat. Milyen szerepe van tehát a nyelvnek? Korlátozza gondolkodásunkat? Vagy csak arra vannak szavaink amit gondolunk? Mi az ok és mi az okozat? Mindezen kérdések még nincsenek megválaszolva. Ezek az agykutatókat és a nyelvészeket is egyaránt foglalkoztatják. Ez a téma mindannyiunkat érinti… Az vagy amit mondasz?!