Kifejezéstár

hu Az állatkertben   »   ml മൃഗശാലയിൽ

43 [negyvenhárom]

Az állatkertben

Az állatkertben

43 [നാൽപ്പത്തിമൂന്ന്]

43 [naalppathimoonnu]

മൃഗശാലയിൽ

mrgashaalayil

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar malajálam Lejátszás Több
Ott van az állatkert. അവി-െ-ാ---മ--ശ-ല. അ____ മൃ____ അ-ി-െ-ാ-് മ-ഗ-ാ-. ----------------- അവിടെയാണ് മൃഗശാല. 0
m-g-sh---ay-l m____________ m-g-s-a-l-y-l ------------- mrgashaalayil
Ott vannak a zsiráfok. ജിറ--ു-ൾ -ണ്-്. ജി____ ഉ___ ജ-റ-ഫ-ക- ഉ-്-്- --------------- ജിറാഫുകൾ ഉണ്ട്. 0
m-g-sh--la-il m____________ m-g-s-a-l-y-l ------------- mrgashaalayil
Hol vannak a medvék? ക-ട-ക- എവി-െ ക____ എ__ ക-ട-ക- എ-ി-െ ------------ കരടികൾ എവിടെ 0
a-ideyaa-u-mr-ash---a. a_________ m__________ a-i-e-a-n- m-g-s-a-l-. ---------------------- avideyaanu mrgashaala.
Hol vannak az elefántok? ആന---എവി-െ ആ___ എ__ ആ-ക- എ-ി-െ ---------- ആനകൾ എവിടെ 0
a-i--y-an---r-as--ala. a_________ m__________ a-i-e-a-n- m-g-s-a-l-. ---------------------- avideyaanu mrgashaala.
Hol vannak a kígyók? പ-മ---കൾ-എ-ി-െ പാ____ എ__ പ-മ-പ-ക- എ-ി-െ -------------- പാമ്പുകൾ എവിടെ 0
av-de----u --gashaa--. a_________ m__________ a-i-e-a-n- m-g-s-a-l-. ---------------------- avideyaanu mrgashaala.
Hol vannak az oroszlánok? സി-ഹ--ങൾ-എ-ിട-? സിം____ എ___ സ-ം-ങ-ങ- എ-ി-െ- --------------- സിംഹങ്ങൾ എവിടെ? 0
gea-uk----ndu. g_______ u____ g-a-u-a- u-d-. -------------- geafukal undu.
Van egy fényképezőgépem. എനിക്-ൊ-ു--്യാമ-യുണ്ട്. എ____ ക്_______ എ-ി-്-ൊ-ു ക-യ-മ-യ-ണ-ട-. ----------------------- എനിക്കൊരു ക്യാമറയുണ്ട്. 0
g---uk-l --d-. g_______ u____ g-a-u-a- u-d-. -------------- geafukal undu.
Van egy kamerám is. എന്റ- ക---ിൽ ഒ-ു-ഫി--- ക്യാ-റ-ു--ഉണ്-്. എ__ ക___ ഒ_ ഫി_ ക്____ ഉ___ എ-്-െ ക-്-ി- ഒ-ു ഫ-ല-ം ക-യ-മ-യ-ം ഉ-്-്- --------------------------------------- എന്റെ കയ്യിൽ ഒരു ഫിലിം ക്യാമറയും ഉണ്ട്. 0
gea-uk-l-----. g_______ u____ g-a-u-a- u-d-. -------------- geafukal undu.
Hol van egy elem? ഒരു -ാ--ററി എവ--െയാ-് ഒ_ ബാ___ എ____ ഒ-ു ബ-റ-റ-ി എ-ി-െ-ാ-് --------------------- ഒരു ബാറ്ററി എവിടെയാണ് 0
kar--i-a- e---e k________ e____ k-r-d-k-l e-i-e --------------- karadikal evide
Hol vannak a pingvinek? പ-ൻഗ-വ---കൾ -വ----ാണ്? പെ______ എ_____ പ-ൻ-്-ി-ു-ൾ എ-ി-െ-ാ-്- ---------------------- പെൻഗ്വിനുകൾ എവിടെയാണ്? 0
ka-ad-kal-e-ide k________ e____ k-r-d-k-l e-i-e --------------- karadikal evide
Hol vannak a kenguruk? ക-ഗ---ക-കൾ -വി-െ-ാണ-? കം_____ എ_____ ക-ഗ-ര-ക-ക- എ-ി-െ-ാ-്- --------------------- കംഗാരുക്കൾ എവിടെയാണ്? 0
k-rad---- -vide k________ e____ k-r-d-k-l e-i-e --------------- karadikal evide
Hol vannak az orrszarvúk? കാണ--ാ-ൃഗങ-ങൾ -വ-ട--ാ--? കാ_______ എ_____ ക-ണ-ട-മ-ഗ-്-ൾ എ-ി-െ-ാ-്- ------------------------ കാണ്ടാമൃഗങ്ങൾ എവിടെയാണ്? 0
a--a-al e-i-e a______ e____ a-n-k-l e-i-e ------------- aanakal evide
Hol van egy WC? എന--്---ഒര------‌-റ-റ് -വി-െ-ക-്ടെത-ത-ന-ക-ം? എ___ ഒ_ ടോ____ എ__ ക_______ എ-ി-്-് ഒ-ു ട-യ-‌-റ-റ- എ-ി-െ ക-്-െ-്-ാ-ാ-ു-? -------------------------------------------- എനിക്ക് ഒരു ടോയ്‌ലറ്റ് എവിടെ കണ്ടെത്താനാകും? 0
a-na-a------e a______ e____ a-n-k-l e-i-e ------------- aanakal evide
Ott van egy kávézó. അ-ിട- ഒര---ഫ-യ-ണ--്. അ__ ഒ_ ക_____ അ-ി-െ ഒ-ു ക-േ-ു-്-്- -------------------- അവിടെ ഒരു കഫേയുണ്ട്. 0
aa--k----v--e a______ e____ a-n-k-l e-i-e ------------- aanakal evide
Ott van egy vendéglő. അവ--െ ഒര--ഭക---ശാല---്--. അ__ ഒ_ ഭ_________ അ-ി-െ ഒ-ു ഭ-്-ണ-ാ-യ-ണ-ട-. ------------------------- അവിടെ ഒരു ഭക്ഷണശാലയുണ്ട്. 0
paa-bu----evi-e p________ e____ p-a-b-k-l e-i-e --------------- paambukal evide
Hol vannak a tevék? ഒട്---്---എ---െ? ഒ______ എ___ ഒ-്-ക-്-ൾ എ-ി-െ- ---------------- ഒട്ടകങ്ങൾ എവിടെ? 0
p-a-----l-e-ide p________ e____ p-a-b-k-l e-i-e --------------- paambukal evide
Hol vannak a gorillák és a zebrák? ഗ-റി--ല-ളു- --ബ-ര-ളു----ി-െ-ാണ്? ഗോ_____ സീ____ എ_____ ഗ-റ-ല-ല-ള-ം സ-ബ-ര-ള-ം എ-ി-െ-ാ-്- -------------------------------- ഗോറില്ലകളും സീബ്രകളും എവിടെയാണ്? 0
pa-mbukal evi-e p________ e____ p-a-b-k-l e-i-e --------------- paambukal evide
Hol vannak a tigrisek és a krokodilok? ക-ു-ക--------ക-ു- --ി-െ? ക____ മു____ എ___ ക-ു-ക-ു- മ-ത-ക-ു- എ-ി-െ- ------------------------ കടുവകളും മുതലകളും എവിടെ? 0
si--a-gal-e----? s________ e_____ s-m-a-g-l e-i-e- ---------------- simhangal evide?

A baszk nyelv

Spanyolországban négy hivatalosan elismert nyelv létezik. A spanyol, a katalán, a galíciai, és a baszk. Egyedüliként a baszk nyelv nem rendelkezik latin gyökerekkel. A spanyol-francia határvidéken beszélik. Körülbelül 800000 ember beszéli a baszk nyelvet. A baszk a legősibb nyelv az európai kontinensen. A nyelv eredete azonban még mindig nem ismert. A nyelvkutatók számára ezért a baszk nyelv máig egy rejtély. Emellett a baszk az egyetlen elszigetelt nyelv Európában. Ez azt jelenti, hogy egyetlen más nyelvvel sem áll genetikailag rokonságban. Ennek, a földrajzi elhelyezkedése lehet az oka. A hegyek és tengerpartok miatt a baszk nép mindig elszigetelten élt. Így a nyelv az indogermán invázió után is fennmaradt. A baszk kifejezés a latin vascones -ből ered. Maguk a baszkok Euskaldunak nevezik magukat, tehát azok akik baszkul beszélnek. Ez mutatja, hogy mennyire azonosulnak az Euskara nyelvükkel. Az Euskara évszázadokon keresztül főleg szóbeli formában létezett. Ezért nagyon kevés írásbeli forrás létezik. A nyelv egységesítése még mindig nincs befejezve. A legtöbb baszk két-, vagy többnyelvű. Ennek ellenére ápolják a baszk nyelvet és kultúrát. Ugyanis a baszk föld egy autonóm régió. Ez megkönnyíti a nyelvpolitikai folyamatokat és a kulturális programokat. A gyerekek választhatnak a baszk és a spanyol nyelvű oktatás között. Szintén léteznek jellemzően baszk sportágak. Ennek megfelelően a baszkok nyelvének és kultúrájának jövője biztosítottnak látszik. Egy baszk szót egyébként az egész világ ismeri. ‘El Che’ családi nevéről van szó - … igen, Guevara !