Kifejezéstár

hu Színek   »   ml നിറങ്ങൾ

14 [tizennégy]

Színek

Színek

14 [പതിനാല്]

14 [pathinaalu]

നിറങ്ങൾ

nirangal

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar malajálam Lejátszás Több
A hó fehér. മ-്ഞ---െളു-്തതാണ്. മ__ വെ______ മ-്-് വ-ള-ത-ത-ാ-്- ------------------ മഞ്ഞ് വെളുത്തതാണ്. 0
n-ra---l n_______ n-r-n-a- -------- nirangal
A nap sárga. സ--്----ഞ്ഞയ-ണ-. സൂ___ മ_____ സ-ര-യ- മ-്-യ-ണ-. ---------------- സൂര്യൻ മഞ്ഞയാണ്. 0
nir-ngal n_______ n-r-n-a- -------- nirangal
A narancs narancssárga. ഓറ--ച--ഓ-------ണ്. ഓ___ ഓ___ ആ__ ഓ-ഞ-ച- ഓ-ഞ-ച- ആ-്- ------------------ ഓറഞ്ച് ഓറഞ്ച് ആണ്. 0
manju vel-t---a-u. m____ v___________ m-n-u v-l-t-h-a-u- ------------------ manju velutthaanu.
A cseresznye piros. ചെ-ി-ച--പ്-ാ--. ചെ_ ചു_____ ച-റ- ച-വ-്-ാ-്- --------------- ചെറി ചുവപ്പാണ്. 0
ma--- vel-t----n-. m____ v___________ m-n-u v-l-t-h-a-u- ------------------ manju velutthaanu.
Az ég kék. ആ-ാ-- -ീല---്. ആ__ നീ____ ആ-ാ-ം ന-ല-ാ-്- -------------- ആകാശം നീലയാണ്. 0
ma-j- velu--h-anu. m____ v___________ m-n-u v-l-t-h-a-u- ------------------ manju velutthaanu.
A fű zöld. പു-്-്-പച-ച-ാ-്. പു__ പ_____ പ-ല-ല- പ-്-യ-ണ-. ---------------- പുല്ല് പച്ചയാണ്. 0
s--------nj-y---u. s_____ m__________ s-r-a- m-n-a-a-n-. ------------------ suryan manjayaanu.
A föld barna. ഭ--- -വ-ട്ട--ിറ-ാ-്. ഭൂ_ ത________ ഭ-മ- ത-ി-്-ു-ി-മ-ണ-. -------------------- ഭൂമി തവിട്ടുനിറമാണ്. 0
s-r--- ma--ay-anu. s_____ m__________ s-r-a- m-n-a-a-n-. ------------------ suryan manjayaanu.
A felhő szürke. മ-ഘ---ാരനിറമാണ്. മേ_ ചാ______ മ-ഘ- ച-ര-ി-മ-ണ-. ---------------- മേഘം ചാരനിറമാണ്. 0
surya- -an-----nu. s_____ m__________ s-r-a- m-n-a-a-n-. ------------------ suryan manjayaanu.
A kerekek feketék. ട-റു----റുത്തത-ണ്. ട____ ക______ ട-റ-ക- ക-ു-്-ത-ണ-. ------------------ ടയറുകൾ കറുത്തതാണ്. 0
oran-- o-an-u-aa-u. o_____ o_____ a____ o-a-j- o-a-j- a-n-. ------------------- oranju oranju aanu.
Milyen színű a hó? Fehér. മ--ഞ-ന---ന്-- -ിറമ---? ---്ള. മ___ എ__ നി____ വെ___ മ-്-ി-് എ-്-് ന-റ-ാ-്- വ-ള-ള- ----------------------------- മഞ്ഞിന് എന്ത് നിറമാണ്? വെള്ള. 0
or---u o-a-ju--a-u. o_____ o_____ a____ o-a-j- o-a-j- a-n-. ------------------- oranju oranju aanu.
Milyen színű a nap? Sárga. സ-ര്--്-െ-ന--മ-ന--ാ-----ഞ്-. സൂ____ നി______ മ___ സ-ര-യ-്-െ ന-റ-െ-്-ാ-്- മ-്-. ---------------------------- സൂര്യന്റെ നിറമെന്താണ്? മഞ്ഞ. 0
o-a-j--oran-- a---. o_____ o_____ a____ o-a-j- o-a-j- a-n-. ------------------- oranju oranju aanu.
Milyen színű a narancs? Narancssárga. ഓ-ഞ്-- --- ----ാ-്- ഓ-ഞ-ച്. ഓ___ ഏ_ നി____ ഓ____ ഓ-ഞ-ച- ഏ-് ന-റ-ാ-്- ഓ-ഞ-ച-. --------------------------- ഓറഞ്ച് ഏത് നിറമാണ്? ഓറഞ്ച്. 0
ch-r---huv--pa---. c____ c___________ c-e-i c-u-a-p-a-u- ------------------ cheri chuvappaanu.
Milyen színű a cseresznye? Piros. ചെ-- ഏ-- -ി-----? ചുവപ---. ചെ_ ഏ_ നി____ ചു____ ച-റ- ഏ-് ന-റ-ാ-്- ച-വ-്-്- -------------------------- ചെറി ഏത് നിറമാണ്? ചുവപ്പ്. 0
ch--i -huva--a--u. c____ c___________ c-e-i c-u-a-p-a-u- ------------------ cheri chuvappaanu.
Milyen színű az ég? Kék. ആ-ാശ-്-ിന- ഏ-----റ-ുണ്ട---ന--. ആ_____ ഏ_ നി_____ നീ__ ആ-ാ-ത-ത-ന- ഏ-് ന-റ-ു-്-്- ന-ല- ------------------------------ ആകാശത്തിന് ഏത് നിറമുണ്ട്? നീല. 0
ch-ri --u--p--a-u. c____ c___________ c-e-i c-u-a-p-a-u- ------------------ cheri chuvappaanu.
Milyen színű a fű? Zöld. പുല്---- -ന്ത--നി--ാണ്----്ച. പു___ എ__ നി____ പ___ പ-ല-ല-ന- എ-്-് ന-റ-ാ-്- പ-്-. ----------------------------- പുല്ലിന് എന്ത് നിറമാണ്? പച്ച. 0
aa-s-----eel-ya-n-. a______ n__________ a-k-h-m n-e-a-a-n-. ------------------- aaksham neelayaanu.
Milyen színű a föld? Barna. ഭൂമി---െ--ിറ--ന-താണ്--ത--ട്ട്. ഭൂ___ നി______ ത____ ഭ-മ-യ-ട- ന-റ-െ-്-ാ-്- ത-ി-്-്- ------------------------------ ഭൂമിയുടെ നിറമെന്താണ്? തവിട്ട്. 0
aaksh-- --e---a--u. a______ n__________ a-k-h-m n-e-a-a-n-. ------------------- aaksham neelayaanu.
Milyen színű a felhő? Szürke. മേ-ത്-ി----ന്-്-ന-റമാ-്- ചാ-ന-റം. മേ____ എ__ നി____ ചാ____ മ-ഘ-്-ി-് എ-്-് ന-റ-ാ-്- ച-ര-ി-ം- --------------------------------- മേഘത്തിന് എന്ത് നിറമാണ്? ചാരനിറം. 0
a---h-----e-aya-n-. a______ n__________ a-k-h-m n-e-a-a-n-. ------------------- aaksham neelayaanu.
Milyen színűek a kerekek? Feketék. ടയറുക- ഏത് -ിറമ--്?-ക--പ്പ-. ട____ ഏ_ നി____ ക____ ട-റ-ക- ഏ-് ന-റ-ാ-്- ക-ു-്-്- ---------------------------- ടയറുകൾ ഏത് നിറമാണ്? കറുപ്പ്. 0
pu--u--ac--ya---. p____ p__________ p-l-u p-c-a-a-n-. ----------------- pullu pachayaanu.

A nők másképpen beszélnek mint a férfiak

Azt, hogy a férfiak és a nők különböznek egymástól mindannyian tudjuk. De tudta Ön azt, hogy különbözően is beszélnek? Ezt több vizsgálat bizonyította. A nők más beszédmintát használnak mint a férfiak. Ők sokszor közvetetten és visszafogottabban fejezik ki magukat. A férfiak ezzel szemben általában közvetlenül és világosan fejezik ki magukat. De a témák is különbözőek amelyekről beszélnek. A férfiak sokat beszélnek hírekről, gazdaságról vagy sportról. A nők olyan témákat részesítenek előnyben mint a család és az egészség. A férfiak tehát szeretnek tényekről beszélni. A nők inkább emberekről. Feltűnő, hogy a nők ‘gyenge’ kifejezés formára törekszenek. Ezt azt jelenti, hogy óvatosabban vagy udvariasabban fejezik ki magukat. A nők többet is kérdeznek. Valószínűleg így akarnak harmóniát teremteni és veszekedéseket elkerülni. Emellett a nőknek sokkal nagyobb az érzelmekre vonatkozó szókincsük. A férfiak számára a beszélgetés sokszor egyfajta verseny. Az ő kifejezésük sokkal hivalkodóbb és agresszívabb. És a férfiak egy nap folyamán sokkal kevesebb szót használnak mint a nők. Néhány tudós úgy véli, ez az agy felépítésére vezethető vissza. Mivel a nők és a férfiak agya eltér egymástól. Ez azt jelenti, hogy a beszédközpontjuk is különbözően épül fel. Valószínűleg még egyéb tényezők is befolyásolják a nyelvünket. A tudomány ezt a területet még messze nem fedezte fel. Mégsem beszélnek a nők és a férfiak teljesen más nyelvet. A félreértések tehát elkerülhetők. Sok stratégia létezik a sikeres kommunikációhoz. A legegyszerűbb: Jobban odafigyelni!