Kifejezéstár

hu Számok   »   gu ગણતરી

7 [hét]

Számok

Számok

7 [સાત]

7 [Sāta]

ગણતરી

gaṇatarī

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar gudzsaráti Lejátszás Több
Számolok: હુ- --ું છ--: હું ગ_ છું_ હ-ં ગ-ુ- છ-ં- ------------- હું ગણું છું: 0
huṁ g-ṇ-- chu-: h__ g____ c____ h-ṁ g-ṇ-ṁ c-u-: --------------- huṁ gaṇuṁ chuṁ:
egy, kettő, három એક -- ત-રણ એ_ બે ત્__ એ- બ- ત-ર- ---------- એક બે ત્રણ 0
Ē-a-b- tr--a Ē__ b_ t____ Ē-a b- t-a-a ------------ Ēka bē traṇa
Én háromig számolok. હું ત----ગ--ં છ-ં. હું ત્__ ગ_ છું_ હ-ં ત-ર- ગ-ુ- છ-ં- ------------------ હું ત્રણ ગણું છું. 0
h----r-ṇa --ṇ-ṁ --u-. h__ t____ g____ c____ h-ṁ t-a-a g-ṇ-ṁ c-u-. --------------------- huṁ traṇa gaṇuṁ chuṁ.
Én tovább számolok: હું -ણ-રી -------ુ-: હું ગ___ રા_ છું_ હ-ં ગ-ત-ી ર-ખ-ં છ-ં- -------------------- હું ગણતરી રાખું છું: 0
H-ṁ--aṇata-ī rā--u--ch-ṁ: H__ g_______ r_____ c____ H-ṁ g-ṇ-t-r- r-k-u- c-u-: ------------------------- Huṁ gaṇatarī rākhuṁ chuṁ:
négy, öt, hat, ચ-ર--પ-ંચ- છ, ચા__ પાં__ છ_ ચ-ર- પ-ં-, છ- ------------- ચાર, પાંચ, છ, 0
C--a--p-n̄c-,--ha, C____ p_____ c___ C-r-, p-n-c-, c-a- ------------------ Cāra, pān̄ca, cha,
hét, nyolc, kilenc સાત આઠ નવ સા_ આ_ ન_ સ-ત આ- ન- --------- સાત આઠ નવ 0
sāta ---a n-va s___ ā___ n___ s-t- ā-h- n-v- -------------- sāta āṭha nava
Én számolok. હું --ુ- -ું હું ગ_ છું હ-ં ગ-ુ- છ-ં ------------ હું ગણું છું 0
h-ṁ --ṇ-ṁ -huṁ h__ g____ c___ h-ṁ g-ṇ-ṁ c-u- -------------- huṁ gaṇuṁ chuṁ
Te számolsz. ત-ે--ણ-રી કરો ત_ ગ___ ક_ ત-ે ગ-ત-ી ક-ો ------------- તમે ગણતરી કરો 0
tam---aṇ--a----a-ō t___ g_______ k___ t-m- g-ṇ-t-r- k-r- ------------------ tamē gaṇatarī karō
Ő számol. ક-્યુ-. ક___ ક-્-ુ-. ------- કહ્યું. 0
ka-yu-. k______ k-h-u-. ------- kahyuṁ.
Egy. Az első. એક.--હ---ં. એ__ પ___ એ-. પ-ે-ુ-. ----------- એક. પહેલું. 0
Ēka--Pahē-u-. Ē___ P_______ Ē-a- P-h-l-ṁ- ------------- Ēka. Pahēluṁ.
Kettő. A második. બ-.--ી-ી. બે_ બી__ બ-. બ-જ-. --------- બે. બીજી. 0
B-- B--ī. B__ B____ B-. B-j-. --------- Bē. Bījī.
Három. A harmadik. ત--ણ.--્ર-જ-. ત્___ ત્___ ત-ર-. ત-ર-જ-. ------------- ત્રણ. ત્રીજો. 0
Tra--. Tr-j-. T_____ T_____ T-a-a- T-ī-ō- ------------- Traṇa. Trījō.
Négy. A negyedik. ચાર- -ો-ું. ચા__ ચો__ ચ-ર- ચ-થ-ં- ----------- ચાર. ચોથું. 0
C-r-- Cōt---. C____ C______ C-r-. C-t-u-. ------------- Cāra. Cōthuṁ.
Öt. Az ötödik. પા--- પ---મ-ં. પાં__ પાં___ પ-ં-. પ-ં-મ-ં- -------------- પાંચ. પાંચમું. 0
P-n-ca.-Pā---a---. P_____ P________ P-n-c-. P-n-c-m-ṁ- ------------------ Pān̄ca. Pān̄camuṁ.
Hat. A hatodik. છ--છ-્ઠા. છ_ છ___ છ- છ-્-ા- --------- છ. છઠ્ઠા. 0
Ch---C-a----ā. C___ C________ C-a- C-a-h-h-. -------------- Cha. Chaṭhṭhā.
Hét. A hetedik. સાત- -ા--ી. સા__ સા___ સ-ત- સ-ત-ી- ----------- સાત. સાતમી. 0
S-ta.-Sāta-ī. S____ S______ S-t-. S-t-m-. ------------- Sāta. Sātamī.
Nyolc. A nyolcadik. આ---આઠમ--. આ__ આ___ આ-. આ-મ-ં- ---------- આઈ. આઠમું. 0
Āī- -ṭh----. Ā__ Ā_______ Ā-. Ā-h-m-ṁ- ------------ Āī. Āṭhamuṁ.
Kilenc. A kilencedik. નવ---વમી. ન__ ન___ ન-. ન-મ-. --------- નવ. નવમી. 0
Nav-. --va--. N____ N______ N-v-. N-v-m-. ------------- Nava. Navamī.

Gondolkodás és a nyelv

Az, hogy hogyan gondolkodunk függ a nyelvünktől is. Gondolkodás közben saját magunkkal ‘beszélünk’. Ezáltal nyelvünk hatással van szemléletmódunkra. Képesek vagyunk számos különböző nyelv ellenére ugyanazt gondolni? Vagy máshogy gondolkozunk mert máshogy beszélünk? Minden egyes nemzetnek megvan a saját szókincse. Némelyik nyelvből hiányoznak bizonyos szavak. Vannak olyan nemzetek, melyek nem különböztetik meg a zöldet és a kéket. Ugyanazt a szót használják mindkét színre. És rosszabbul ismerik fel a színeket mint más népek! Színárnyalatokat és satírozásokat nem képesek azonosítani. Tagjaiknak problémái vannak a színek leírásánál. Más nyelvek nagyon kevés szóval rendelkeznek a számokra. Tagjaik sokkal rosszabbul számolnak. Vannak olyan nyelvek is, amelyek nem ismerik a jobbat és a balt . Itt az emberek észak, dél, kelet és nyugatról beszélnek. Ők földrajzilag nagyon jól tájékozódnak. A job és a bal fogalmát viszont nem ismerik. Természetesen nem csak a nyelvünk van hatással gondolkodásunkra. Környezetünk és mindennapjaink is formálják gondolatainkat. Milyen szerepe van tehát a nyelvnek? Korlátozza gondolkodásunkat? Vagy csak arra vannak szavaink amit gondolunk? Mi az ok és mi az okozat? Mindezen kérdések még nincsenek megválaszolva. Ezek az agykutatókat és a nyelvészeket is egyaránt foglalkoztatják. Ez a téma mindannyiunkat érinti… Az vagy amit mondasz?!