Kifejezéstár

hu Számok   »   gu ગણતરી

7 [hét]

Számok

Számok

7 [સાત]

7 [Sāta]

ગણતરી

gaṇatarī

Válassza ki, hogyan szeretné látni a fordítást:   
magyar gudzsaráti Lejátszás Több
Számolok: હુ- -ણ-- છું: હું ગ_ છું_ હ-ં ગ-ુ- છ-ં- ------------- હું ગણું છું: 0
h-ṁ ---uṁ ch-ṁ: h__ g____ c____ h-ṁ g-ṇ-ṁ c-u-: --------------- huṁ gaṇuṁ chuṁ:
egy, kettő, három એક-બે -્-ણ એ_ બે ત્__ એ- બ- ત-ર- ---------- એક બે ત્રણ 0
Ē-a-b- --a-a Ē__ b_ t____ Ē-a b- t-a-a ------------ Ēka bē traṇa
Én háromig számolok. હ-- ત--ણ-ગ-ું છ--. હું ત્__ ગ_ છું_ હ-ં ત-ર- ગ-ુ- છ-ં- ------------------ હું ત્રણ ગણું છું. 0
hu- -r--- -aṇu----uṁ. h__ t____ g____ c____ h-ṁ t-a-a g-ṇ-ṁ c-u-. --------------------- huṁ traṇa gaṇuṁ chuṁ.
Én tovább számolok: હ----ણતરી---ખુ- -ું: હું ગ___ રા_ છું_ હ-ં ગ-ત-ી ર-ખ-ં છ-ં- -------------------- હું ગણતરી રાખું છું: 0
H-ṁ ga-ata----āk--ṁ ch-ṁ: H__ g_______ r_____ c____ H-ṁ g-ṇ-t-r- r-k-u- c-u-: ------------------------- Huṁ gaṇatarī rākhuṁ chuṁ:
négy, öt, hat, ચ----પ--ચ---, ચા__ પાં__ છ_ ચ-ર- પ-ં-, છ- ------------- ચાર, પાંચ, છ, 0
Cār-- p-n̄--, c-a, C____ p_____ c___ C-r-, p-n-c-, c-a- ------------------ Cāra, pān̄ca, cha,
hét, nyolc, kilenc સ-ત -- નવ સા_ આ_ ન_ સ-ત આ- ન- --------- સાત આઠ નવ 0
sā-- -ṭ-a--a-a s___ ā___ n___ s-t- ā-h- n-v- -------------- sāta āṭha nava
Én számolok. હુ- -ણું--ું હું ગ_ છું હ-ં ગ-ુ- છ-ં ------------ હું ગણું છું 0
hu- g-----chuṁ h__ g____ c___ h-ṁ g-ṇ-ṁ c-u- -------------- huṁ gaṇuṁ chuṁ
Te számolsz. ત---ગણ-ર--ક-ો ત_ ગ___ ક_ ત-ે ગ-ત-ી ક-ો ------------- તમે ગણતરી કરો 0
t--- -a-----ī -arō t___ g_______ k___ t-m- g-ṇ-t-r- k-r- ------------------ tamē gaṇatarī karō
Ő számol. ક-્-ુ-. ક___ ક-્-ુ-. ------- કહ્યું. 0
kah---. k______ k-h-u-. ------- kahyuṁ.
Egy. Az első. એ-- -હે-ુ-. એ__ પ___ એ-. પ-ે-ુ-. ----------- એક. પહેલું. 0
Ēk---Pah---ṁ. Ē___ P_______ Ē-a- P-h-l-ṁ- ------------- Ēka. Pahēluṁ.
Kettő. A második. બ-- -ી-ી. બે_ બી__ બ-. બ-જ-. --------- બે. બીજી. 0
Bē.-Bījī. B__ B____ B-. B-j-. --------- Bē. Bījī.
Három. A harmadik. ત્ર-----ર--ો. ત્___ ત્___ ત-ર-. ત-ર-જ-. ------------- ત્રણ. ત્રીજો. 0
Tr-ṇ-- --ī-ō. T_____ T_____ T-a-a- T-ī-ō- ------------- Traṇa. Trījō.
Négy. A negyedik. ચ----ચો-ું. ચા__ ચો__ ચ-ર- ચ-થ-ં- ----------- ચાર. ચોથું. 0
Cā--- Cō--u-. C____ C______ C-r-. C-t-u-. ------------- Cāra. Cōthuṁ.
Öt. Az ötödik. પ-ં-.--ા---ુ-. પાં__ પાં___ પ-ં-. પ-ં-મ-ં- -------------- પાંચ. પાંચમું. 0
Pā----. P-n̄---u-. P_____ P________ P-n-c-. P-n-c-m-ṁ- ------------------ Pān̄ca. Pān̄camuṁ.
Hat. A hatodik. છ- છઠ્ઠા. છ_ છ___ છ- છ-્-ા- --------- છ. છઠ્ઠા. 0
C-a-----ṭ-ṭhā. C___ C________ C-a- C-a-h-h-. -------------- Cha. Chaṭhṭhā.
Hét. A hetedik. સા-. સા--ી. સા__ સા___ સ-ત- સ-ત-ી- ----------- સાત. સાતમી. 0
S-ta- Sā-am-. S____ S______ S-t-. S-t-m-. ------------- Sāta. Sātamī.
Nyolc. A nyolcadik. આઈ- આઠમુ-. આ__ આ___ આ-. આ-મ-ં- ---------- આઈ. આઠમું. 0
Āī.--ṭha-u-. Ā__ Ā_______ Ā-. Ā-h-m-ṁ- ------------ Āī. Āṭhamuṁ.
Kilenc. A kilencedik. ન---ન-મ-. ન__ ન___ ન-. ન-મ-. --------- નવ. નવમી. 0
Na--- N--a-ī. N____ N______ N-v-. N-v-m-. ------------- Nava. Navamī.

Gondolkodás és a nyelv

Az, hogy hogyan gondolkodunk függ a nyelvünktől is. Gondolkodás közben saját magunkkal ‘beszélünk’. Ezáltal nyelvünk hatással van szemléletmódunkra. Képesek vagyunk számos különböző nyelv ellenére ugyanazt gondolni? Vagy máshogy gondolkozunk mert máshogy beszélünk? Minden egyes nemzetnek megvan a saját szókincse. Némelyik nyelvből hiányoznak bizonyos szavak. Vannak olyan nemzetek, melyek nem különböztetik meg a zöldet és a kéket. Ugyanazt a szót használják mindkét színre. És rosszabbul ismerik fel a színeket mint más népek! Színárnyalatokat és satírozásokat nem képesek azonosítani. Tagjaiknak problémái vannak a színek leírásánál. Más nyelvek nagyon kevés szóval rendelkeznek a számokra. Tagjaik sokkal rosszabbul számolnak. Vannak olyan nyelvek is, amelyek nem ismerik a jobbat és a balt . Itt az emberek észak, dél, kelet és nyugatról beszélnek. Ők földrajzilag nagyon jól tájékozódnak. A job és a bal fogalmát viszont nem ismerik. Természetesen nem csak a nyelvünk van hatással gondolkodásunkra. Környezetünk és mindennapjaink is formálják gondolatainkat. Milyen szerepe van tehát a nyelvnek? Korlátozza gondolkodásunkat? Vagy csak arra vannak szavaink amit gondolunk? Mi az ok és mi az okozat? Mindezen kérdések még nincsenek megválaszolva. Ezek az agykutatókat és a nyelvészeket is egyaránt foglalkoztatják. Ez a téma mindannyiunkat érinti… Az vagy amit mondasz?!