So’zlashuv kitobi

uz orientatsiya   »   sk Orientácia

41 [qirq bir]

orientatsiya

orientatsiya

41 [štyridsaťjeden]

Orientácia

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Slovak O’ynang Ko’proq
Turistik ofis qayerda? K-e--e --r-st--k- -n--r-a----k-n-e-ári-? K__ j_ t_________ i_________ k__________ K-e j- t-r-s-i-k- i-f-r-a-n- k-n-e-á-i-? ---------------------------------------- Kde je turistická informačná kancelária? 0
Men uchun shahar xaritasi bormi? Má----re mň- --p---esta? M___ p__ m__ m___ m_____ M-t- p-e m-a m-p- m-s-a- ------------------------ Máte pre mňa mapu mesta? 0
Bu yerda mehmonxonadan xona band qilish mumkinmi? D- -- -u-r------va--h-t----- iz-a? D_ s_ t_ r_________ h_______ i____ D- s- t- r-z-r-o-a- h-t-l-v- i-b-? ---------------------------------- Dá sa tu rezervovať hotelová izba? 0
Eski shahar qayerda? Kde ---s-a-é --s-o? K__ j_ s____ m_____ K-e j- s-a-é m-s-o- ------------------- Kde je staré mesto? 0
Sobor qayerda? K-e----d-m? K__ j_ d___ K-e j- d-m- ----------- Kde je dóm? 0
Muzey qayerda? Kde -e -ú-e-m? K__ j_ m______ K-e j- m-z-u-? -------------- Kde je múzeum? 0
Markalarni qayerdan sotib olish mumkin? K-e ---da-- kúpiť--o--ové --ám-y? K__ s_ d___ k____ p______ z______ K-e s- d-j- k-p-ť p-š-o-é z-á-k-? --------------------------------- Kde sa dajú kúpiť poštové známky? 0
Qayerdan gul sotib olish mumkin? K-- -a d--ú---piť k--t-? K__ s_ d___ k____ k_____ K-e s- d-j- k-p-ť k-e-y- ------------------------ Kde sa dajú kúpiť kvety? 0
Chiptalarni qayerdan sotib olish mumkin? K-- ---dajú -úpi- ce--ovné --stky? K__ s_ d___ k____ c_______ l______ K-e s- d-j- k-p-ť c-s-o-n- l-s-k-? ---------------------------------- Kde sa dajú kúpiť cestovné lístky? 0
Port qayerda? Kd- -- -rís-a-? K__ j_ p_______ K-e j- p-í-t-v- --------------- Kde je prístav? 0
Bozor qayerda? Kd--j--tr-? K__ j_ t___ K-e j- t-h- ----------- Kde je trh? 0
Qala qayerda? K----e-zámok? K__ j_ z_____ K-e j- z-m-k- ------------- Kde je zámok? 0
Ekskursiya qachon boshlanadi? K-dy z-čín- -r-h--a--a? K___ z_____ p__________ K-d- z-č-n- p-e-l-a-k-? ----------------------- Kedy začína prehliadka? 0
Ekskursiya qachon tugaydi? Ke---ko-č--pr-hl--dka? K___ k____ p__________ K-d- k-n-í p-e-l-a-k-? ---------------------- Kedy končí prehliadka? 0
Ekskursiya qancha davom etadi? Ako-d-ho-t--á ------a-ka? A__ d___ t___ p__________ A-o d-h- t-v- p-e-l-a-k-? ------------------------- Ako dlho trvá prehliadka? 0
Menga nemis tilini biladigan gid kerak. C-c---/-a -- so- -pr-e-o-cu- kto-- ---o-- -- --me-k-. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ n_______ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- n-m-c-y- ----------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po nemecky. 0
Menga italyan tilini biladigan gid kerak. C--e------by som s-r---------k-orý-hovorí po---l---sk-. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ t_________ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- t-l-a-s-y- ------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po taliansky. 0
Menga frantsuz tilini biladigan gid kerak. C---- /-- b- --m s-r--v-dc-, k-o----ov-r--p--fra-c---ky. C____ /__ b_ s__ s__________ k____ h_____ p_ f__________ C-c-l /-a b- s-m s-r-e-o-c-, k-o-ý h-v-r- p- f-a-c-z-k-. -------------------------------------------------------- Chcel /-a by som sprievodcu, ktorý hovorí po francúzsky. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -