So’zlashuv kitobi

uz orientatsiya   »   vi Sự định hướng

41 [qirq bir]

orientatsiya

orientatsiya

41 [Bốn mươi mốt]

Sự định hướng

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Vietnamese O’ynang Ko’proq
Turistik ofis qayerda? T----hư----d-n-gi----h--- cho khách-du-lịch-ở đ-u? T___ h____ d__ g___ t____ c__ k____ d_ l___ ở đ___ T-ạ- h-ớ-g d-n g-a- t-ô-g c-o k-á-h d- l-c- ở đ-u- -------------------------------------------------- Trạm hướng dẫn giao thông cho khách du lịch ở đâu? 0
Men uchun shahar xaritasi bormi? B-- -ó --- đ- -h-nh p------ tôi--h--g? B__ c_ b__ đ_ t____ p__ c__ t__ k_____ B-n c- b-n đ- t-à-h p-ố c-o t-i k-ô-g- -------------------------------------- Bạn có bản đồ thành phố cho tôi không? 0
Bu yerda mehmonxonadan xona band qilish mumkinmi? Ở-đây có thể --t -r-ớc phò-- k-á---s-n-đ----kh-ng? Ở đ__ c_ t__ đ__ t____ p____ k____ s__ đ___ k_____ Ở đ-y c- t-ể đ-t t-ư-c p-ò-g k-á-h s-n đ-ợ- k-ô-g- -------------------------------------------------- Ở đây có thể đặt trước phòng khách sạn được không? 0
Eski shahar qayerda? K-------cổ---đ--? K__ p__ c_ ở đ___ K-u p-ố c- ở đ-u- ----------------- Khu phố cổ ở đâu? 0
Sobor qayerda? N----hờ lớ- ở đ--? N__ t__ l__ ở đ___ N-à t-ờ l-n ở đ-u- ------------------ Nhà thờ lớn ở đâu? 0
Muzey qayerda? V-ện -ảo-tà-- ở-đ-u? V___ b__ t___ ở đ___ V-ệ- b-o t-n- ở đ-u- -------------------- Viện bảo tàng ở đâu? 0
Markalarni qayerdan sotib olish mumkin? Ở đâ---- -h---u--tem --ư? Ở đ__ c_ t__ m__ t__ t___ Ở đ-u c- t-ể m-a t-m t-ư- ------------------------- Ở đâu có thể mua tem thư? 0
Qayerdan gul sotib olish mumkin? Ở đ-u-có -h---ua -oa? Ở đ__ c_ t__ m__ h___ Ở đ-u c- t-ể m-a h-a- --------------------- Ở đâu có thể mua hoa? 0
Chiptalarni qayerdan sotib olish mumkin? Ở -â--có --- -u--v--t-u-xe? Ở đ__ c_ t__ m__ v_ t__ x__ Ở đ-u c- t-ể m-a v- t-u x-? --------------------------- Ở đâu có thể mua vé tàu xe? 0
Port qayerda? Bến ---g ở --u? B__ c___ ở đ___ B-n c-n- ở đ-u- --------------- Bến cảng ở đâu? 0
Bozor qayerda? Chợ --đ-u? C__ ở đ___ C-ợ ở đ-u- ---------- Chợ ở đâu? 0
Qala qayerda? Lâu---- --đ--? L__ đ__ ở đ___ L-u đ-i ở đ-u- -------------- Lâu đài ở đâu? 0
Ekskursiya qachon boshlanadi? Khi --o---ần h---- -ẫn--ắ--đ-u? K__ n__ p___ h____ d__ b__ đ___ K-i n-o p-ầ- h-ớ-g d-n b-t đ-u- ------------------------------- Khi nào phần hướng dẫn bắt đầu? 0
Ekskursiya qachon tugaydi? Kh- n-o-p--n-----g d-n k-- --ú-. K__ n__ p___ h____ d__ k__ t____ K-i n-o p-ầ- h-ớ-g d-n k-t t-ú-. -------------------------------- Khi nào phần hướng dẫn kết thúc. 0
Ekskursiya qancha davom etadi? Ph-------g--ẫn--éo dà---ao l--? P___ h____ d__ k__ d__ b__ l___ P-ầ- h-ớ-g d-n k-o d-i b-o l-u- ------------------------------- Phần hướng dẫn kéo dài bao lâu? 0
Menga nemis tilini biladigan gid kerak. Tôi-m--n m-t-n--ờ- hư-ng-d-- -ó- --ến- --c. T__ m___ m__ n____ h____ d__ n__ t____ Đ___ T-i m-ố- m-t n-ư-i h-ớ-g d-n n-i t-ế-g Đ-c- ------------------------------------------- Tôi muốn một người hướng dẫn nói tiếng Đức. 0
Menga italyan tilini biladigan gid kerak. Tô----ốn m-- -g-----ướn- d----ó- ----- --. T__ m___ m__ n____ h____ d__ n__ t____ Ý . T-i m-ố- m-t n-ư-i h-ớ-g d-n n-i t-ế-g Ý . ------------------------------------------ Tôi muốn một người hướng dẫn nói tiếng Ý . 0
Menga frantsuz tilini biladigan gid kerak. T- ---n -----g-ời----n---ẫn --i--iế-- P-á-. T_ m___ m__ n____ h____ d__ n__ t____ P____ T- m-ố- m-t n-ư-i h-ớ-g d-n n-i t-ế-g P-á-. ------------------------------------------- Tô muốn một người hướng dẫn nói tiếng Pháp. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -