So’zlashuv kitobi

uz Pochta bolimida   »   vi Ở bưu điện

59 [ellik toqqiz]

Pochta bolimida

Pochta bolimida

59 [Năm mươi chín]

Ở bưu điện

Tarjimani qanday korishni tanlang:   
Uzbek Vietnamese O’ynang Ko’proq
Eng yaqin pochta idorasi qayerda? Bưu -i-n gần----t ở -â-? B__ đ___ g__ n___ ở đ___ B-u đ-ệ- g-n n-ấ- ở đ-u- ------------------------ Bưu điện gần nhất ở đâu? 0
Eng yaqin pochta bolimiga uzoqmi? Đế------đi-n -ần-n--t-c- ---k-ông? Đ__ b__ đ___ g__ n___ c_ x_ k_____ Đ-n b-u đ-ệ- g-n n-ấ- c- x- k-ô-g- ---------------------------------- Đến bưu điện gần nhất có xa không? 0
Eng yaqin pochta qutisi qayerda? T-----/-hộp--hư gầ--nhất --đ--? T____ / h__ t__ g__ n___ ở đ___ T-ù-g / h-p t-ư g-n n-ấ- ở đ-u- ------------------------------- Thùng / hộp thư gần nhất ở đâu? 0
Menga markalar kerak. Tôi---- vài -á--te-. T__ c__ v__ c__ t___ T-i c-n v-i c-i t-m- -------------------- Tôi cần vài cái tem. 0
Karta va xat uchun. Ch--m-t -á- thi---v--mộ- b---thư. C__ m__ c__ t____ v_ m__ b__ t___ C-o m-t c-i t-i-p v- m-t b-c t-ư- --------------------------------- Cho một cái thiếp và một bức thư. 0
Amerikaga pochta qancha turadi? Cước --í-- --u---í -ang M- -ao---iêu-ti-n? C___ p__ / B__ p__ s___ M_ b__ n____ t____ C-ớ- p-í / B-u p-í s-n- M- b-o n-i-u t-ề-? ------------------------------------------ Cước phí / Bưu phí sang Mỹ bao nhiêu tiền? 0
Paket qanchalik ogir? Bưu-p-ẩ- -ặng --- nh-ê-? B__ p___ n___ b__ n_____ B-u p-ẩ- n-n- b-o n-i-u- ------------------------ Bưu phẩm nặng bao nhiêu? 0
Uni havo pochtasi orqali yuborishim mumkinmi? T---g-i /-gở- -ưu-p--m --n---á--b-y-đư-- ---ng? T__ g__ / g__ b__ p___ b___ m__ b__ đ___ k_____ T-i g-i / g-i b-u p-ẩ- b-n- m-y b-y đ-ợ- k-ô-g- ----------------------------------------------- Tôi gửi / gởi bưu phẩm bằng máy bay được không? 0
Yetib kelish uchun qancha vaqt ketadi? B-- -hiêu-lâ- --- đ--? B__ n____ l__ m__ đ___ B-o n-i-u l-u m-i đ-n- ---------------------- Bao nhiêu lâu mới đến? 0
Qayerga qongiroq qilishim mumkin? Tôi -ó th--gọi -iệ----oạ- - -â-? T__ c_ t__ g__ đ___ t____ ở đ___ T-i c- t-ể g-i đ-ệ- t-o-i ở đ-u- -------------------------------- Tôi có thể gọi điện thoại ở đâu? 0
Keyingi telefon kabinasi qayerda? T----điệ--th-ại--ông---n--g-- -h-t---đâu? T___ đ___ t____ c___ c___ g__ n___ ở đ___ T-ạ- đ-ệ- t-o-i c-n- c-n- g-n n-ấ- ở đ-u- ----------------------------------------- Trạm điện thoại công cộng gần nhất ở đâu? 0
Sizda telefon kartalari bormi? B-n------- ---n-t---i-k--n-? B__ c_ t__ đ___ t____ k_____ B-n c- t-ẻ đ-ệ- t-o-i k-ô-g- ---------------------------- Bạn có thẻ điện thoại không? 0
Telefon kitobingiz bormi? B-n----q--ể- -an--bạ --ện ----i--hô--? B__ c_ q____ d___ b_ đ___ t____ k_____ B-n c- q-y-n d-n- b- đ-ệ- t-o-i k-ô-g- -------------------------------------- Bạn có quyển danh bạ điện thoại không? 0
Avstriya davlat kodini bilasizmi? B-- -ó-b-ế- -- đi---th--i---a-n--- Á- k-ô--? B__ c_ b___ m_ đ___ t____ c__ n___ Á_ k_____ B-n c- b-ế- m- đ-ệ- t-o-i c-a n-ớ- Á- k-ô-g- -------------------------------------------- Bạn có biết mã điện thoại của nước Áo không? 0
Bir lahza, men korib chiqaman. C---mộ- ----- --i-xe-----. C__ m__ c____ t__ x__ l___ C-ờ m-t c-ú-, t-i x-m l-i- -------------------------- Chờ một chút, tôi xem lại. 0
Chiziq har doim band. Đườn---ây l-c -ào----g -ậ-. Đ____ d__ l__ n__ c___ b___ Đ-ờ-g d-y l-c n-o c-n- b-n- --------------------------- Đường dây lúc nào cũng bận. 0
Qaysi raqamni terdingiz? B----ã-----số n-o? B__ đ_ g__ s_ n___ B-n đ- g-i s- n-o- ------------------ Bạn đã gọi số nào? 0
Avval nol terishingiz kerak! Bạn-p-ải --i số-k-ôn---r---. B__ p___ g__ s_ k____ t_____ B-n p-ả- g-i s- k-ô-g t-ư-c- ---------------------------- Bạn phải gọi số không trước. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -