Parlør

no Fortid 4   »   ml കഴിഞ്ഞ 4

84 [åttifire]

Fortid 4

Fortid 4

84 [എൺപത്തിനാല്]

84 [enpathinaalu]

കഴിഞ്ഞ 4

kazhinja 4

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk malayalam Spill Mer
lese വ--ിച--ു വാ___ വ-യ-ച-ച- -------- വായിച്ചു 0
ka-hin---4 k_______ 4 k-z-i-j- 4 ---------- kazhinja 4
Jeg har lest. ഞ-ൻ വ---ച---. ഞാ_ വാ____ ഞ-ൻ വ-യ-ച-ച-. ------------- ഞാൻ വായിച്ചു. 0
ka---n-a 4 k_______ 4 k-z-i-j- 4 ---------- kazhinja 4
Jeg har lest hele romanen. ഞാൻ-ന--ൽ മ-ഴുവൻ വാ--ച്--. ഞാ_ നോ__ മു___ വാ____ ഞ-ൻ ന-വ- മ-ഴ-വ- വ-യ-ച-ച-. ------------------------- ഞാൻ നോവൽ മുഴുവൻ വായിച്ചു. 0
va---chu v_______ v-a-i-h- -------- vaayichu
forstå മ--്സ--ാ----ക മ_______ മ-സ-സ-ല-ക-ക-ക ------------- മനസ്സിലാക്കുക 0
v-a-i--u v_______ v-a-i-h- -------- vaayichu
Jeg har forstått. എനി-്-- -ന--ലാ--. എ___ മ_____ എ-ി-്-് മ-സ-ല-യ-. ----------------- എനിക്ക് മനസിലായി. 0
v---ic-u v_______ v-a-i-h- -------- vaayichu
Jeg har forstått hele teksten. വാ-ക---ു--വനു---നസ്സ-ല-യ-. വാ__ മു___ മ______ വ-ച-ം മ-ഴ-വ-ു- മ-സ-സ-ല-യ-. -------------------------- വാചകം മുഴുവനും മനസ്സിലായി. 0
njaan---ay--hu. n____ v________ n-a-n v-a-i-h-. --------------- njaan vaayichu.
svare മ-ുപടി മ___ മ-ു-ട- ------ മറുപടി 0
n-aan -aay---u. n____ v________ n-a-n v-a-i-h-. --------------- njaan vaayichu.
Jeg har svart. ഞാൻ --ര-ി-ര-ച്ചി-്--ണ്ട്. ഞാ_ പ്___________ ഞ-ൻ പ-ര-ി-ര-ച-ച-ട-ട-ണ-ട-. ------------------------- ഞാൻ പ്രതികരിച്ചിട്ടുണ്ട്. 0
nja-- --a-i--u. n____ v________ n-a-n v-a-i-h-. --------------- njaan vaayichu.
Jeg har svart på alle spørsmålene. എ--ലാ---ദ്യങ--ൾക്--- ഞാ- -ത-തര--നൽകി. എ__ ചോ_______ ഞാ_ ഉ___ ന___ എ-്-ാ ച-ദ-യ-്-ൾ-്-ു- ഞ-ൻ ഉ-്-ര- ന-ക-. ------------------------------------- എല്ലാ ചോദ്യങ്ങൾക്കും ഞാൻ ഉത്തരം നൽകി. 0
n-aan n-va---uz-uvan-v-ayi-hu. n____ n____ m_______ v________ n-a-n n-v-l m-z-u-a- v-a-i-h-. ------------------------------ njaan noval muzhuvan vaayichu.
Jeg vet det – jeg har visst det. എനിക്കറിയാ- - -ന-ക്ക---ാമാ-ിര--്നു. എ_____ - എ___________ എ-ി-്-റ-യ-ം - എ-ി-്-റ-യ-മ-യ-ര-ന-ന-. ----------------------------------- എനിക്കറിയാം - എനിക്കറിയാമായിരുന്നു. 0
n-a-n n-v-l -u-h--a- -aay----. n____ n____ m_______ v________ n-a-n n-v-l m-z-u-a- v-a-i-h-. ------------------------------ njaan noval muzhuvan vaayichu.
Jeg skriver det – jeg har skrevet det. ഞ-ൻ-ഇ-് --ു--ന--ു ---ാൻ--ത്--ഴ-ത-. ഞാ_ ഇ_ എ____ - ഞാ_ ഇ_ എ___ ഞ-ൻ ഇ-് എ-ു-ു-്-ു - ഞ-ൻ ഇ-് എ-ു-ി- ---------------------------------- ഞാൻ ഇത് എഴുതുന്നു - ഞാൻ ഇത് എഴുതി. 0
nj-an -o-a---uz---an -aay----. n____ n____ m_______ v________ n-a-n n-v-l m-z-u-a- v-a-i-h-. ------------------------------ njaan noval muzhuvan vaayichu.
Jeg hører det – jeg har hørt det. ഞ-- അത് --ൾ-്-ുന-നു - -----ത- ------. ഞാ_ അ_ കേ_____ - ഞാ_ അ_ കേ___ ഞ-ൻ അ-് ക-ൾ-്-ു-്-ു - ഞ-ൻ അ-് ക-ട-ട-. ------------------------------------- ഞാൻ അത് കേൾക്കുന്നു - ഞാൻ അത് കേട്ടു. 0
m--asi-a-k---a m_____________ m-n-s-l-a-k-k- -------------- manasilaakkuka
Jeg henter det – jeg har hentet det. എ--ക്ക്-ഇ-- ---ക്-ും - -നി-്----ത്--ഭ-ച-ച-. എ___ ഇ_ ല___ - എ___ ഇ_ ല____ എ-ി-്-് ഇ-് ല-ി-്-ു- - എ-ി-്-് ഇ-് ല-ി-്-ു- ------------------------------------------- എനിക്ക് ഇത് ലഭിക്കും - എനിക്ക് ഇത് ലഭിച്ചു. 0
ma--s-----k-ka m_____________ m-n-s-l-a-k-k- -------------- manasilaakkuka
Jeg bringer det – jeg har brakt det. ഞാ--ഇത------ട--രുന്ന--- ഞ----ത- --ണ്-ുവ-്ന-. ഞാ_ ഇ_ കൊ______ - ഞാ_ ഇ_ കൊ______ ഞ-ൻ ഇ-് ക-ണ-ട-വ-ു-്-ു - ഞ-ൻ ഇ-് ക-ണ-ട-വ-്-ു- -------------------------------------------- ഞാൻ ഇത് കൊണ്ടുവരുന്നു - ഞാൻ ഇത് കൊണ്ടുവന്നു. 0
m-na----ak---a m_____________ m-n-s-l-a-k-k- -------------- manasilaakkuka
Jeg kjøper det – jeg har kjøpt det. ഞാൻ -----ാങ്----നു-- ഞ-ൻ --- -----ി. ഞാ_ ഇ_ വാ____ - ഞാ_ ഇ_ വാ___ ഞ-ൻ ഇ-് വ-ങ-ങ-ന-ന- - ഞ-ൻ ഇ-് വ-ങ-ങ-. ------------------------------------ ഞാൻ ഇത് വാങ്ങുന്നു - ഞാൻ ഇത് വാങ്ങി. 0
en----------i-aayi. e_____ m___________ e-i-k- m-n-s-l-a-i- ------------------- enikku manasilaayi.
Jeg forventer det – jeg har forventet det. ഞ-- ഇ-്-പ്രതീക---ക്ക-ന-നു - ഞാൻ-ഇ-്-----ീ-്-ിച്ചു. ഞാ_ ഇ_ പ്________ - ഞാ_ ഇ_ പ്_______ ഞ-ൻ ഇ-് പ-ര-ീ-്-ി-്-ു-്-ു - ഞ-ൻ ഇ-് പ-ര-ീ-്-ി-്-ു- -------------------------------------------------- ഞാൻ ഇത് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു - ഞാൻ ഇത് പ്രതീക്ഷിച്ചു. 0
en-k-u ---a-ila---. e_____ m___________ e-i-k- m-n-s-l-a-i- ------------------- enikku manasilaayi.
Jeg forklarer det – jeg har forklart det. ഞ-ൻ-അത്-വ---ീകര--്-ുന്-ു----ാ---ത് -ി-ദ-കര---ചു. ഞാ_ അ_ വി________ - ഞാ_ അ_ വി_______ ഞ-ൻ അ-് വ-ശ-ീ-ര-ക-ക-ന-ന- - ഞ-ൻ അ-് വ-ശ-ീ-ര-ച-ച-. ------------------------------------------------ ഞാൻ അത് വിശദീകരിക്കുന്നു - ഞാൻ അത് വിശദീകരിച്ചു. 0
e-ikk- -an-silaa--. e_____ m___________ e-i-k- m-n-s-l-a-i- ------------------- enikku manasilaayi.
Jeg kjenner det – jeg har kjent det. എനി--ക-ി-ാ----എ--ക---ിയാ-. എ_____ - എ______ എ-ി-്-റ-യ-ം - എ-ി-്-റ-യ-ം- -------------------------- എനിക്കറിയാം - എനിക്കറിയാം. 0
v--c----- -u--uv-nu- -a-as-l---i. v________ m_________ m___________ v-a-h-k-m m-z-u-a-u- m-n-s-l-a-i- --------------------------------- vaachakam muzhuvanum manasilaayi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -