Parlør

no Fortid 4   »   ml കഴിഞ്ഞ 4

84 [åttifire]

Fortid 4

Fortid 4

84 [എൺപത്തിനാല്]

84 [enpathinaalu]

കഴിഞ്ഞ 4

kazhinja 4

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk malayalam Spill Mer
lese വ--ി-്-ു വാ___ വ-യ-ച-ച- -------- വായിച്ചു 0
k--h-n---4 k_______ 4 k-z-i-j- 4 ---------- kazhinja 4
Jeg har lest. ഞാ-------്-ു. ഞാ_ വാ____ ഞ-ൻ വ-യ-ച-ച-. ------------- ഞാൻ വായിച്ചു. 0
k-zh--j--4 k_______ 4 k-z-i-j- 4 ---------- kazhinja 4
Jeg har lest hele romanen. ഞ-----വ- മ-ഴ-വ- --യ--്--. ഞാ_ നോ__ മു___ വാ____ ഞ-ൻ ന-വ- മ-ഴ-വ- വ-യ-ച-ച-. ------------------------- ഞാൻ നോവൽ മുഴുവൻ വായിച്ചു. 0
v-----hu v_______ v-a-i-h- -------- vaayichu
forstå മന--സി-ാ--ക-ക മ_______ മ-സ-സ-ല-ക-ക-ക ------------- മനസ്സിലാക്കുക 0
va-y-c-u v_______ v-a-i-h- -------- vaayichu
Jeg har forstått. എനി-----മ--ി-ായ-. എ___ മ_____ എ-ി-്-് മ-സ-ല-യ-. ----------------- എനിക്ക് മനസിലായി. 0
vaa-i-hu v_______ v-a-i-h- -------- vaayichu
Jeg har forstått hele teksten. വാചക- -ു-ു-ന-ം മനസ്-ി----. വാ__ മു___ മ______ വ-ച-ം മ-ഴ-വ-ു- മ-സ-സ-ല-യ-. -------------------------- വാചകം മുഴുവനും മനസ്സിലായി. 0
nj--n-va----h-. n____ v________ n-a-n v-a-i-h-. --------------- njaan vaayichu.
svare മ----ി മ___ മ-ു-ട- ------ മറുപടി 0
nja------yichu. n____ v________ n-a-n v-a-i-h-. --------------- njaan vaayichu.
Jeg har svart. ഞാൻ -്----രി---ിട്ടു--ട്. ഞാ_ പ്___________ ഞ-ൻ പ-ര-ി-ര-ച-ച-ട-ട-ണ-ട-. ------------------------- ഞാൻ പ്രതികരിച്ചിട്ടുണ്ട്. 0
n--an--a-y-chu. n____ v________ n-a-n v-a-i-h-. --------------- njaan vaayichu.
Jeg har svart på alle spørsmålene. എല--ാ-ചോ--യങ്ങൾ--------ൻ---്-ര--നൽ--. എ__ ചോ_______ ഞാ_ ഉ___ ന___ എ-്-ാ ച-ദ-യ-്-ൾ-്-ു- ഞ-ൻ ഉ-്-ര- ന-ക-. ------------------------------------- എല്ലാ ചോദ്യങ്ങൾക്കും ഞാൻ ഉത്തരം നൽകി. 0
n--a- -ov-- muz-u--- va--ich-. n____ n____ m_______ v________ n-a-n n-v-l m-z-u-a- v-a-i-h-. ------------------------------ njaan noval muzhuvan vaayichu.
Jeg vet det – jeg har visst det. എ-ിക-കറിയാ- - -നി-്--ി--മായി---്-ു. എ_____ - എ___________ എ-ി-്-റ-യ-ം - എ-ി-്-റ-യ-മ-യ-ര-ന-ന-. ----------------------------------- എനിക്കറിയാം - എനിക്കറിയാമായിരുന്നു. 0
n--an--o--l-muz--va- v--yi-hu. n____ n____ m_______ v________ n-a-n n-v-l m-z-u-a- v-a-i-h-. ------------------------------ njaan noval muzhuvan vaayichu.
Jeg skriver det – jeg har skrevet det. ഞ-ൻ ഇ---എഴുത-ന-ന----ഞാ---ത-----ത-. ഞാ_ ഇ_ എ____ - ഞാ_ ഇ_ എ___ ഞ-ൻ ഇ-് എ-ു-ു-്-ു - ഞ-ൻ ഇ-് എ-ു-ി- ---------------------------------- ഞാൻ ഇത് എഴുതുന്നു - ഞാൻ ഇത് എഴുതി. 0
njaa- ----l--u--u--n---a-ic--. n____ n____ m_______ v________ n-a-n n-v-l m-z-u-a- v-a-i-h-. ------------------------------ njaan noval muzhuvan vaayichu.
Jeg hører det – jeg har hørt det. ഞാൻ അ-്---ൾക---ന-ന- ------അ-്-കേ---ു. ഞാ_ അ_ കേ_____ - ഞാ_ അ_ കേ___ ഞ-ൻ അ-് ക-ൾ-്-ു-്-ു - ഞ-ൻ അ-് ക-ട-ട-. ------------------------------------- ഞാൻ അത് കേൾക്കുന്നു - ഞാൻ അത് കേട്ടു. 0
ma-a----akkuka m_____________ m-n-s-l-a-k-k- -------------- manasilaakkuka
Jeg henter det – jeg har hentet det. എന----്--ത--ല-ി--കും ---ന--------് ല-ിച-ചു. എ___ ഇ_ ല___ - എ___ ഇ_ ല____ എ-ി-്-് ഇ-് ല-ി-്-ു- - എ-ി-്-് ഇ-് ല-ി-്-ു- ------------------------------------------- എനിക്ക് ഇത് ലഭിക്കും - എനിക്ക് ഇത് ലഭിച്ചു. 0
m--a-i-a-k---a m_____________ m-n-s-l-a-k-k- -------------- manasilaakkuka
Jeg bringer det – jeg har brakt det. ഞാ--ഇത- കൊണ--ു-രുന്നു - ഞാൻ------ൊ--ടുവ-്-ു. ഞാ_ ഇ_ കൊ______ - ഞാ_ ഇ_ കൊ______ ഞ-ൻ ഇ-് ക-ണ-ട-വ-ു-്-ു - ഞ-ൻ ഇ-് ക-ണ-ട-വ-്-ു- -------------------------------------------- ഞാൻ ഇത് കൊണ്ടുവരുന്നു - ഞാൻ ഇത് കൊണ്ടുവന്നു. 0
man-s-l-a--u-a m_____________ m-n-s-l-a-k-k- -------------- manasilaakkuka
Jeg kjøper det – jeg har kjøpt det. ഞ---ഇ-- --ങ--ു-്-ു ---ാൻ--ത--വ----ി. ഞാ_ ഇ_ വാ____ - ഞാ_ ഇ_ വാ___ ഞ-ൻ ഇ-് വ-ങ-ങ-ന-ന- - ഞ-ൻ ഇ-് വ-ങ-ങ-. ------------------------------------ ഞാൻ ഇത് വാങ്ങുന്നു - ഞാൻ ഇത് വാങ്ങി. 0
e-ikk--m--as-laayi. e_____ m___________ e-i-k- m-n-s-l-a-i- ------------------- enikku manasilaayi.
Jeg forventer det – jeg har forventet det. ഞാൻ --്-പ്രതീക-ഷ-ക-കുന്-ു-- -ാൻ --്-പ-രതീക-------. ഞാ_ ഇ_ പ്________ - ഞാ_ ഇ_ പ്_______ ഞ-ൻ ഇ-് പ-ര-ീ-്-ി-്-ു-്-ു - ഞ-ൻ ഇ-് പ-ര-ീ-്-ി-്-ു- -------------------------------------------------- ഞാൻ ഇത് പ്രതീക്ഷിക്കുന്നു - ഞാൻ ഇത് പ്രതീക്ഷിച്ചു. 0
eni-k- -an-s---a--. e_____ m___________ e-i-k- m-n-s-l-a-i- ------------------- enikku manasilaayi.
Jeg forklarer det – jeg har forklart det. ഞ-ൻ---് വ----കരിക---ന-നു---ഞ-- --്--ിശദീക-ിച-ചു. ഞാ_ അ_ വി________ - ഞാ_ അ_ വി_______ ഞ-ൻ അ-് വ-ശ-ീ-ര-ക-ക-ന-ന- - ഞ-ൻ അ-് വ-ശ-ീ-ര-ച-ച-. ------------------------------------------------ ഞാൻ അത് വിശദീകരിക്കുന്നു - ഞാൻ അത് വിശദീകരിച്ചു. 0
e---k---anasi-a-yi. e_____ m___________ e-i-k- m-n-s-l-a-i- ------------------- enikku manasilaayi.
Jeg kjenner det – jeg har kjent det. എ-ി--കറി-ാം ---ന-ക്--ി--ം. എ_____ - എ______ എ-ി-്-റ-യ-ം - എ-ി-്-റ-യ-ം- -------------------------- എനിക്കറിയാം - എനിക്കറിയാം. 0
v-ac--kam-mu-h--a--- --na--laay-. v________ m_________ m___________ v-a-h-k-m m-z-u-a-u- m-n-s-l-a-i- --------------------------------- vaachakam muzhuvanum manasilaayi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -