Tîpe
Fêrbûna lêkeran – Farsî

داخل
دو نفر داخل میآیند.
dakhl
dw nfr dakhl maaand.
di
Her du têne di.

طولانی
من مجبور بودم طولانی در اتاق انتظار بمانم.
twlana
mn mjbwr bwdm twlana dr ataq antzar bmanm.
dirêj
Ez di odaya bisekinandinê de dirêj man.

همه
در اینجا میتوانید همه پرچمهای جهان را ببینید.
hmh
dr aanja matwanad hmh perchemhaa jhan ra bbanad.
hemû
Li vir hûn dikarin hemû alên cîhanê bibînin.

چیزی
چیزی جالب میبینم!
cheaza
cheaza jalb mabanm!
tiştek
Ez tiştekî balkêş dibînim!

زیاد
من زیاد میخوانم.
zaad
mn zaad makhwanm.
pir
Ez pir xwendim.

اما
خانه کوچک است اما رمانتیک.
ama
khanh kewcheke ast ama rmantake.
lê
Xanî biçûk e lê romantîk e.

درست
این کلمه به درستی املاء نشده است.
drst
aan kelmh bh drsta amla‘ nshdh ast.
bi rastî
Pejvajoyê bi rastî nehatiye nivîsîn.

خیلی زیاد
او همیشه خیلی زیاد کار کرده است.
khala zaad
aw hmashh khala zaad kear kerdh ast.
zêde
Wî her tim zêde kar kirye.

پیشاز این
خانه پیشاز این فروخته شده است.
peashaz aan
khanh peashaz aan frwkhth shdh ast.
berê
Mal berê hatiye firotin.

همان
این افراد متفاوت هستند، اما با همان اندازه خوشبینانهاند!
hman
aan afrad mtfawt hstnd, ama ba hman andazh khwshbananhand!
yek jî
Ev mirov cûda ne, lê yek jî bi hêvî ne!

تازه
او تازه بیدار شده است.
tazh
aw tazh badar shdh ast.
tenê
Ew tenê hişyar bû.
