Tîpe
Fêrbûna lêkeran – Îbranî

החוצה
לילד החולה אסור לצאת החוצה.
hhvtsh
lyld hhvlh asvr ltsat hhvtsh.
derve
Zaroka nexweş derve nayê.

אתמול
הייתה גשם כבד אתמול.
atmvl
hyyth gshm kbd atmvl.
duh
Baran gelek barand duh.

הרבה
אני קורא הרבה באמת.
hrbh
any qvra hrbh bamt.
pir
Ez pir xwendim.

לאן
לאן הטיול הולך?
lan
lan htyvl hvlk?
bo kû
Safar bo kû diçe?

לעיתים קרובות
אנחנו צריכים לראות אחד את השני יותר לעיתים קרובות!
l‘eytym qrvbvt
anhnv tsrykym lravt ahd at hshny yvtr l‘eytym qrvbvt!
pir caran
Em divê pir caran hevdu bibînin!

למטה
היא קופצת למטה למים.
lmth
hya qvptst lmth lmym.
jêr
Ew jêrê avê dixe.

בכל זמן
אתה יכול להתקשר אלינו בכל זמן.
bkl zmn
ath ykvl lhtqshr alynv bkl zmn.
her dem
Tu dikarî me her dem bipejirînî.

יותר
ילדים גדולים מקבלים יותר כסף כיס.
yvtr
yldym gdvlym mqblym yvtr ksp kys.
zêdetir
Zarokên mezin zêdetir pullê xwe dibînin.

בחוץ
אנו אוכלים בחוץ היום.
bhvts
anv avklym bhvts hyvm.
derve
Em îro derve dixwin.

לעיתים קרובות
טורנדואים אינם נראים לעיתים קרובות.
l‘eytym qrvbvt
tvrndvaym aynm nraym l‘eytym qrvbvt.
gelek caran
Tornadoyan gelek caran nayên dîtin.

שם
המטרה היא שם.
shm
hmtrh hya shm.
li wir
Armanca li wir e.
