Tîpe
Fêrbûna lêkeran – Îbranî

לאן
לאן הטיול הולך?
lan
lan htyvl hvlk?
bo kû
Safar bo kû diçe?

עכשיו
אני אתקשר אליו עכשיו?
‘ekshyv
any atqshr alyv ‘ekshyv?
niha
Ez divê wî niha bêjim?

בקרוב
היא יכולה ללכת הביתה בקרוב.
bqrvb
hya ykvlh llkt hbyth bqrvb.
zû
Ew dikare zû malê xwe ve biçe.

לעיתים קרובות
אנחנו צריכים לראות אחד את השני יותר לעיתים קרובות!
l‘eytym qrvbvt
anhnv tsrykym lravt ahd at hshny yvtr l‘eytym qrvbvt!
pir caran
Em divê pir caran hevdu bibînin!

תמיד
תמיד היה כאן אגם.
tmyd
tmyd hyh kan agm.
herdem
Li vir herdem avahiya bû.

תמיד
הטכנולוגיה הופכת להיות מורכבת יותר ויותר.
tmyd
htknvlvgyh hvpkt lhyvt mvrkbt yvtr vyvtr.
herdem
Teknolojiyê her roj zêdetir tê şikandin.

סביב
לא צריך לדבר סביב הבעיה.
sbyb
la tsryk ldbr sbyb hb‘eyh.
derdora
Divê mirov derdora pirsgirêkê neaxive.

בבוקר
אני צריך להתעורר מוקדם בבוקר.
bbvqr
any tsryk lht‘evrr mvqdm bbvqr.
rojbaş
Ez divê rojbaş bilind bim.

יחד
אנו לומדים יחד בקבוצה קטנה.
yhd
anv lvmdym yhd bqbvtsh qtnh.
hevdu
Em di komeke biçûk de hevdu hîn dikin.

שם
לך לשם, ואז שאל שוב.
shm
lk lshm, vaz shal shvb.
wir
Bice ser wir, paşê dîsa bipirse.

למטה
הם מסתכלים עלי למטה.
lmth
hm mstklym ‘ely lmth.
jêr
Ew ji min re jêr diherikin.
