Tîpe
Fêrbûna lêkeran – Farsî
حداقل
حداقل آرایشگاه خیلی هزینه نکرد.
hdaql
hdaql araashguah khala hzanh nkerd.
bi kêmanî
Barêr bi kêmanî qîmet nekir.
هیچجا
این ردپاها به هیچجا منتهی نمیشوند.
hacheja
aan rdpeaha bh hacheja mntha nmashwnd.
tu derê
Van rêyan digihîjin tu derê.
هرگز
کسی نباید هرگز تسلیم شود.
hrguz
kesa nbaad hrguz tslam shwd.
hever
Kes divê hever destûr nede.
غالباً
ما باید غالباً یکدیگر را ببینیم!
ghalbaan
ma baad ghalbaan akedagur ra bbanam!
pir caran
Em divê pir caran hevdu bibînin!
تقریباً
تقریباً نیمهشب است.
tqrabaan
tqrabaan namhshb ast.
nêzîk
Ew nêzîkî nîvrojê ye.
تمام روز
مادر باید تمام روز کار کند.
tmam rwz
madr baad tmam rwz kear kend.
rojekê
Dayikê divê rojekê kar bike.
بیشتر
کودکان بزرگتر پول جیب بیشتری دریافت میکنند.
bashtr
kewdkean bzrgutr pewl jab bashtra draaft makennd.
zêdetir
Zarokên mezin zêdetir pullê xwe dibînin.
طولانی
من مجبور بودم طولانی در اتاق انتظار بمانم.
twlana
mn mjbwr bwdm twlana dr ataq antzar bmanm.
dirêj
Ez di odaya bisekinandinê de dirêj man.
چرا
کودکان میخواهند بدانند چرا همه چیز به این شکل است.
chera
kewdkean makhwahnd bdannd chera hmh cheaz bh aan shkel ast.
çima
Zarokan dixwazin bizanin çima her tişt wisa ye.
دیروز
دیروز باران سنگینی آمد.
darwz
darwz baran snguana amd.
duh
Baran gelek barand duh.
خانه
سرباز میخواهد به خانه خانوادهاش برود.
khanh
srbaz makhwahd bh khanh khanwadhash brwd.
mal
Leşker dixwaze bi malê xwe ve biçe.