Tîpe
Fêrbûna lêkeran – Yewnanî

σπίτι
Ο στρατιώτης θέλει να γυρίσει σπίτι στην οικογένειά του.
spíti
O stratiótis thélei na gyrísei spíti stin oikogéneiá tou.
mal
Leşker dixwaze bi malê xwe ve biçe.

σχεδόν
Είναι σχεδόν μεσάνυχτα.
schedón
Eínai schedón mesánychta.
nêzîk
Ew nêzîkî nîvrojê ye.

μέσα
Οι δύο εισέρχονται μέσα.
mésa
Oi dýo eisérchontai mésa.
di
Her du têne di.

ήδη
Το σπίτι έχει ήδη πουληθεί.
ídi
To spíti échei ídi poulitheí.
berê
Mal berê hatiye firotin.

κάτι
Βλέπω κάτι ενδιαφέρον!
káti
Vlépo káti endiaféron!
tiştek
Ez tiştekî balkêş dibînim!

πριν
Ήταν πιο χοντρή πριν από τώρα.
prin
Ítan pio chontrí prin apó tóra.
berê
Wê berê çêtir bû lê niha.

όλα
Εδώ μπορείς να δεις όλες τις σημαίες του κόσμου.
óla
Edó boreís na deis óles tis simaíes tou kósmou.
hemû
Li vir hûn dikarin hemû alên cîhanê bibînin.

μετά
Τα νεαρά ζώα ακολουθούν τη μητέρα τους.
metá
Ta neará zóa akolouthoún ti mitéra tous.
paş
Heywanên ciwan paşê dayika xwe diçin.

πάντα
Εδώ υπήρχε πάντα μια λίμνη.
pánta
Edó ypírche pánta mia límni.
herdem
Li vir herdem avahiya bû.

όλη μέρα
Η μητέρα πρέπει να δουλεύει όλη μέρα.
óli méra
I mitéra prépei na doulévei óli méra.
rojekê
Dayikê divê rojekê kar bike.

γύρω
Δεν πρέπει να μιλάς γύρω από ένα πρόβλημα.
gýro
Den prépei na milás gýro apó éna próvlima.
derdora
Divê mirov derdora pirsgirêkê neaxive.
