Tîpe
Fêrbûna lêkeran – Erebî
كثيرًا
العمل أصبح كثيرًا بالنسبة لي.
kthyran
aleamal ‘asbah kthyran bialnisbat li.
pir zêde
Kar ji min re pir zêde dibe.
غالبًا
الأعاصير غير مرئية غالبًا.
ghalban
al‘aeasir ghayr maryiyat ghalban.
gelek caran
Tornadoyan gelek caran nayên dîtin.
إلى أين
إلى أين تذهب الرحلة؟
‘iilaa ‘ayn
‘iilaa ‘ayn tadhhab alrihlatu?
bo kû
Safar bo kû diçe?
في مكان ما
أخفى الأرنب نفسه في مكان ما.
fi makan ma
‘akhfaa al‘arnab nafsah fi makan ma.
li cîyekê
Xezal li cîyekê veşartîye.
الآن
هل أتصل به الآن؟
alan
hal ‘atasil bih alana?
niha
Ez divê wî niha bêjim?
دائمًا
كان هناك دائمًا بحيرة هنا.
dayman
kan hunak dayman buhayratan huna.
herdem
Li vir herdem avahiya bû.
بعد
الحيوانات الصغيرة تتبع أمها.
baed
alhayawanat alsaghirat tatabae ‘umaha.
paş
Heywanên ciwan paşê dayika xwe diçin.
معًا
الاثنان يحبان اللعب معًا.
mean
aliaithnan yuhibaan allaeib mean.
hevdu
Her du hevdu hez dikin û dilîzin.
للأسفل
هم ينظرون إليّ للأسفل.
lil‘asfal
hum yanzurun ‘ily lil‘asfala.
jêr
Ew ji min re jêr diherikin.
أمس
امطرت بغزارة أمس.
‘ams
aimtart bighazarat ‘amsi.
duh
Baran gelek barand duh.
كثيرًا
أقرأ كثيرًا فعلاً.
kthyran
‘aqra kthyran felaan.
pir
Ez pir xwendim.