արտահայտությունների գիրք

hy ինչ որ բան հիմնավորել 2   »   gu કંઈક ન્યાય કરો 2

76 [յոթանասունվեց]

ինչ որ բան հիմնավորել 2

ինչ որ բան հիմնավորել 2

76 [સિત્તેર]

76 [Sittēra]

કંઈક ન્યાય કરો 2

kaṁīka nyāya karō 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Gujarati Խաղալ Ավելին
Ինչու՞ չեիր եկել: તમ----મ-ન-----ા? ત_ કે_ ન આ___ ત-ે ક-મ ન આ-્-ા- ---------------- તમે કેમ ન આવ્યા? 0
ka-īka-nyāya k-r--2 k_____ n____ k___ 2 k-ṁ-k- n-ā-a k-r- 2 ------------------- kaṁīka nyāya karō 2
Ես հիվանդ էի: હુ બીમાર-હ---. હુ બી__ હ્__ હ- બ-મ-ર હ-ત-. -------------- હુ બીમાર હ્તો. 0
t-mē ---- -- ---ā? t___ k___ n_ ā____ t-m- k-m- n- ā-y-? ------------------ tamē kēma na āvyā?
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի: હ----ી--- -ોવા-ી ---યો-ન --ો. હું બી__ હો__ આ__ ન હ__ હ-ં બ-મ-ર હ-વ-થ- આ-્-ો ન હ-ો- ----------------------------- હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો. 0
t-mē-k--a--- -vyā? t___ k___ n_ ā____ t-m- k-m- n- ā-y-? ------------------ tamē kēma na āvyā?
Ինչու՞ չէր նա եկել: ત-----ેમ------? તે_ કે_ ન આ__ ત-ણ- ક-મ ન આ-ી- --------------- તેણી કેમ ન આવી? 0
t-mē ---- na ā-yā? t___ k___ n_ ā____ t-m- k-m- n- ā-y-? ------------------ tamē kēma na āvyā?
Նա հոգնած էր: તે-થા-- -ય--હ--. તે થા_ ગ_ હ__ ત- થ-ક- ગ-ો હ-ો- ---------------- તે થાકી ગયો હતો. 0
H- b-m-ra ---. H_ b_____ h___ H- b-m-r- h-ō- -------------- Hu bīmāra htō.
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր: તેણ- --કે-ી -ોવાથી--ે--વી ન-હત-. તે_ થા__ હો__ તે આ_ ન હ__ ત-ણ- થ-ક-લ- હ-વ-થ- ત- આ-ી ન હ-ી- -------------------------------- તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી. 0
Hu ---ā-a-htō. H_ b_____ h___ H- b-m-r- h-ō- -------------- Hu bīmāra htō.
Ինչու՞ չէր նա եկել: ત----મ ન-આ--યો? તે કે_ ન આ___ ત- ક-મ ન આ-્-ો- --------------- તે કેમ ન આવ્યો? 0
H----m-r- h--. H_ b_____ h___ H- b-m-r- h-ō- -------------- Hu bīmāra htō.
Նա հաճույք չուներ: ત-ન--ક-ઈ ઈ-----નહ-તી. તે_ કો_ ઈ__ ન___ ત-ન- ક-ઈ ઈ-્-ા ન-ો-ી- --------------------- તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી. 0
H-- b--āra --v-th- āvyō -a -a--. H__ b_____ h______ ā___ n_ h____ H-ṁ b-m-r- h-v-t-ī ā-y- n- h-t-. -------------------------------- Huṁ bīmāra hōvāthī āvyō na hatō.
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ: ત---વ્ય- - -તો-ક-ર- ----ેન- -વુ- -ા-્-ું - --ું. તે આ__ ન હ_ કા__ કે તે_ એ_ લા__ ન હ__ ત- આ-્-ો ન હ-ો ક-ર- ક- ત-ન- એ-ુ- લ-ગ-ય-ં ન હ-ુ-. ------------------------------------------------ તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું. 0
Hu--b--ā---hō-āt---āv---n--h-t-. H__ b_____ h______ ā___ n_ h____ H-ṁ b-m-r- h-v-t-ī ā-y- n- h-t-. -------------------------------- Huṁ bīmāra hōvāthī āvyō na hatō.
Ինչու՞ չեիք եկել: ત-ે--ેમ-ન આવ-યા? ત_ કે_ ન આ___ ત-ે ક-મ ન આ-્-ા- ---------------- તમે કેમ ન આવ્યા? 0
H-- --mā-a--ō-------vy- na --tō. H__ b_____ h______ ā___ n_ h____ H-ṁ b-m-r- h-v-t-ī ā-y- n- h-t-. -------------------------------- Huṁ bīmāra hōvāthī āvyō na hatō.
Մեր մեքենան փչացել էր: અ---ી --ર ---- ગ--છ-. અ__ કા_ તૂ_ ગ_ છે_ અ-ા-ી ક-ર ત-ટ- ગ- છ-. --------------------- અમારી કાર તૂટી ગઈ છે. 0
Tēṇī kēm- -a -vī? T___ k___ n_ ā___ T-ṇ- k-m- n- ā-ī- ----------------- Tēṇī kēma na āvī?
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր: અમ- આવ-યા નથી ક-ર- ક- અમારી-ક-- ત-ટ-----હ-ી. અ_ આ__ ન_ કા__ કે અ__ કા_ તૂ_ ગ_ હ__ અ-ે આ-્-ા ન-ી ક-ર- ક- અ-ા-ી ક-ર ત-ટ- ગ- હ-ી- -------------------------------------------- અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી. 0
T--ī k--a -a ---? T___ k___ n_ ā___ T-ṇ- k-m- n- ā-ī- ----------------- Tēṇī kēma na āvī?
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել: લોક----મ-ન--વ્ય-? લો_ કે_ ન આ___ લ-ક- ક-મ ન આ-્-ા- ----------------- લોકો કેમ ન આવ્યા? 0
Tē-ī-kē-a--- -vī? T___ k___ n_ ā___ T-ṇ- k-m- n- ā-ī- ----------------- Tēṇī kēma na āvī?
Նրանք գնացքից էին ուշացել: ત-ે--------ૂક- ગયા---. ત_ ટ્__ ચૂ_ ગ_ છો_ ત-ે ટ-ર-ન ચ-ક- ગ-ા છ-. ---------------------- તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો. 0
Tē th-k- g-yō-hatō. T_ t____ g___ h____ T- t-ā-ī g-y- h-t-. ------------------- Tē thākī gayō hatō.
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել: તે- --્-- ન હ---કા-- -- ત-ઓ -્-ેન -ૂક- -યા---ા. તે_ આ__ ન હ_ કા__ કે તે_ ટ્__ ચૂ_ ગ_ હ__ ત-ઓ આ-્-ા ન હ-ા ક-ર- ક- ત-ઓ ટ-ર-ન ચ-ક- ગ-ા હ-ા- ----------------------------------------------- તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા. 0
T- t-ā-ī--ayō--at-. T_ t____ g___ h____ T- t-ā-ī g-y- h-t-. ------------------- Tē thākī gayō hatō.
Ինչու՞ չէիր եկել: ત-ે કેમ - --્--? ત_ કે_ ન આ___ ત-ે ક-મ ન આ-્-ા- ---------------- તમે કેમ ન આવ્યા? 0
Tē t--kī g-y- ----. T_ t____ g___ h____ T- t-ā-ī g-y- h-t-. ------------------- Tē thākī gayō hatō.
Ինձ չէր կարելի: મ-ે મં---ી --હ-ી. મ_ મં__ ન હ__ મ-ે મ-જ-ર- ન હ-ી- ----------------- મને મંજૂરી ન હતી. 0
Tēṇī thā-ē---hō--thī -ē---ī--a ha-ī. T___ t______ h______ t_ ā__ n_ h____ T-ṇ- t-ā-ē-ī h-v-t-ī t- ā-ī n- h-t-. ------------------------------------ Tēṇī thākēlī hōvāthī tē āvī na hatī.
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի: હ-ં----યો-ન હ---કા-ણ -ે મ-ે-મ--ૂ-ી-- -ત-. હું આ__ ન હ_ કા__ કે મ_ મં__ ન હ__ હ-ં આ-્-ો ન હ-ો ક-ર- ક- મ-ે મ-જ-ર- ન હ-ી- ----------------------------------------- હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી. 0
Tē----hā--lī h-v-t-ī-tē-ā-ī -- --tī. T___ t______ h______ t_ ā__ n_ h____ T-ṇ- t-ā-ē-ī h-v-t-ī t- ā-ī n- h-t-. ------------------------------------ Tēṇī thākēlī hōvāthī tē āvī na hatī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -