արտահայտությունների գիրք

hy ինչ որ բան հիմնավորել 2   »   gu કંઈક ન્યાય કરો 2

76 [յոթանասունվեց]

ինչ որ բան հիմնավորել 2

ինչ որ բան հիմնավորել 2

76 [સિત્તેર]

76 [Sittēra]

કંઈક ન્યાય કરો 2

kaṁīka nyāya karō 2

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Gujarati Խաղալ Ավելին
Ինչու՞ չեիր եկել: ત-ે -ે--ન -વ-યા? ત_ કે_ ન આ___ ત-ે ક-મ ન આ-્-ા- ---------------- તમે કેમ ન આવ્યા? 0
k-ṁ--a ny--- k-r--2 k_____ n____ k___ 2 k-ṁ-k- n-ā-a k-r- 2 ------------------- kaṁīka nyāya karō 2
Ես հիվանդ էի: હ--બી--ર-હ્--. હુ બી__ હ્__ હ- બ-મ-ર હ-ત-. -------------- હુ બીમાર હ્તો. 0
t--ē----a -- -vy-? t___ k___ n_ ā____ t-m- k-m- n- ā-y-? ------------------ tamē kēma na āvyā?
Ես չեի եկել, որովհետև ես հիվանդ էի: હ-ં -ી-ા--હ-વા-ી-આ-્યો-- -ત-. હું બી__ હો__ આ__ ન હ__ હ-ં બ-મ-ર હ-વ-થ- આ-્-ો ન હ-ો- ----------------------------- હું બીમાર હોવાથી આવ્યો ન હતો. 0
t--ē-kē------āv-ā? t___ k___ n_ ā____ t-m- k-m- n- ā-y-? ------------------ tamē kēma na āvyā?
Ինչու՞ չէր նա եկել: તે-- કે- --આવ-? તે_ કે_ ન આ__ ત-ણ- ક-મ ન આ-ી- --------------- તેણી કેમ ન આવી? 0
ta-- -ēma -a-āvyā? t___ k___ n_ ā____ t-m- k-m- n- ā-y-? ------------------ tamē kēma na āvyā?
Նա հոգնած էր: ત--થાક---ય--હત-. તે થા_ ગ_ હ__ ત- થ-ક- ગ-ો હ-ો- ---------------- તે થાકી ગયો હતો. 0
Hu -īm--- htō. H_ b_____ h___ H- b-m-r- h-ō- -------------- Hu bīmāra htō.
Նա չէր եկել, որովհետև նա հոգնած էր: તે-ી થા--લ- -ો-ાથી--ે આવી - -ત-. તે_ થા__ હો__ તે આ_ ન હ__ ત-ણ- થ-ક-લ- હ-વ-થ- ત- આ-ી ન હ-ી- -------------------------------- તેણી થાકેલી હોવાથી તે આવી ન હતી. 0
H---īmār-----. H_ b_____ h___ H- b-m-r- h-ō- -------------- Hu bīmāra htō.
Ինչու՞ չէր նա եկել: ત---ે- ---વ-ય-? તે કે_ ન આ___ ત- ક-મ ન આ-્-ો- --------------- તે કેમ ન આવ્યો? 0
H- b--ār-----. H_ b_____ h___ H- b-m-r- h-ō- -------------- Hu bīmāra htō.
Նա հաճույք չուներ: તે-ી --ઈ-ઈ---ા-ન---ી. તે_ કો_ ઈ__ ન___ ત-ન- ક-ઈ ઈ-્-ા ન-ો-ી- --------------------- તેની કોઈ ઈચ્છા નહોતી. 0
H---bī-ā-- h--ā-h- -vyō -- ---ō. H__ b_____ h______ ā___ n_ h____ H-ṁ b-m-r- h-v-t-ī ā-y- n- h-t-. -------------------------------- Huṁ bīmāra hōvāthī āvyō na hatō.
Նա չէր եկել, որովեհետև նա հաճույք չուներ: તે---્-- ન --ો ---- -- ત-ને એવું-લ-ગ્--ં-ન ----. તે આ__ ન હ_ કા__ કે તે_ એ_ લા__ ન હ__ ત- આ-્-ો ન હ-ો ક-ર- ક- ત-ન- એ-ુ- લ-ગ-ય-ં ન હ-ુ-. ------------------------------------------------ તે આવ્યો ન હતો કારણ કે તેને એવું લાગ્યું ન હતું. 0
H---b----a --vā-h----yō-n- hat-. H__ b_____ h______ ā___ n_ h____ H-ṁ b-m-r- h-v-t-ī ā-y- n- h-t-. -------------------------------- Huṁ bīmāra hōvāthī āvyō na hatō.
Ինչու՞ չեիք եկել: ત-ે--ે- ----્-ા? ત_ કે_ ન આ___ ત-ે ક-મ ન આ-્-ા- ---------------- તમે કેમ ન આવ્યા? 0
H-ṁ -īmār--hō------āv----- ---ō. H__ b_____ h______ ā___ n_ h____ H-ṁ b-m-r- h-v-t-ī ā-y- n- h-t-. -------------------------------- Huṁ bīmāra hōvāthī āvyō na hatō.
Մեր մեքենան փչացել էր: અ-ા---કાર------ગ- --. અ__ કા_ તૂ_ ગ_ છે_ અ-ા-ી ક-ર ત-ટ- ગ- છ-. --------------------- અમારી કાર તૂટી ગઈ છે. 0
Tēṇ- -ē-- n- --ī? T___ k___ n_ ā___ T-ṇ- k-m- n- ā-ī- ----------------- Tēṇī kēma na āvī?
Մենք չէինք եկել, որովհետև մեր մեքենան փչացել էր: અમ- આ--ય--ન-- કા---ક- અમારી ક-ર --ટી ગ- ---. અ_ આ__ ન_ કા__ કે અ__ કા_ તૂ_ ગ_ હ__ અ-ે આ-્-ા ન-ી ક-ર- ક- અ-ા-ી ક-ર ત-ટ- ગ- હ-ી- -------------------------------------------- અમે આવ્યા નથી કારણ કે અમારી કાર તૂટી ગઈ હતી. 0
Tēṇī---ma-n- -vī? T___ k___ n_ ā___ T-ṇ- k-m- n- ā-ī- ----------------- Tēṇī kēma na āvī?
Ինչու՞ չէին մարդիկ եկել: લો-ો---મ-- આવ---? લો_ કે_ ન આ___ લ-ક- ક-મ ન આ-્-ા- ----------------- લોકો કેમ ન આવ્યા? 0
Tēṇ--kē-- na---ī? T___ k___ n_ ā___ T-ṇ- k-m- n- ā-ī- ----------------- Tēṇī kēma na āvī?
Նրանք գնացքից էին ուշացել: ત---ટ્----ચૂ-ી ગય--છો. ત_ ટ્__ ચૂ_ ગ_ છો_ ત-ે ટ-ર-ન ચ-ક- ગ-ા છ-. ---------------------- તમે ટ્રેન ચૂકી ગયા છો. 0
T- --ākī gayō--a-ō. T_ t____ g___ h____ T- t-ā-ī g-y- h-t-. ------------------- Tē thākī gayō hatō.
Նրանք չէին եկել, որովհետև գնացքից էին ուշացել: તે- આ---ા------ -ારણ-કે---ઓ ટ-ર-- ચૂ-ી--યા-હતા. તે_ આ__ ન હ_ કા__ કે તે_ ટ્__ ચૂ_ ગ_ હ__ ત-ઓ આ-્-ા ન હ-ા ક-ર- ક- ત-ઓ ટ-ર-ન ચ-ક- ગ-ા હ-ા- ----------------------------------------------- તેઓ આવ્યા ન હતા કારણ કે તેઓ ટ્રેન ચૂકી ગયા હતા. 0
T---hā---g-y- ha--. T_ t____ g___ h____ T- t-ā-ī g-y- h-t-. ------------------- Tē thākī gayō hatō.
Ինչու՞ չէիր եկել: ત-ે-કેમ ---વ્-ા? ત_ કે_ ન આ___ ત-ે ક-મ ન આ-્-ા- ---------------- તમે કેમ ન આવ્યા? 0
T- th-k-----ō --t-. T_ t____ g___ h____ T- t-ā-ī g-y- h-t-. ------------------- Tē thākī gayō hatō.
Ինձ չէր կարելի: મને----ૂ-- --હ-ી. મ_ મં__ ન હ__ મ-ે મ-જ-ર- ન હ-ી- ----------------- મને મંજૂરી ન હતી. 0
Tēṇ- t-ākēl- hō-ā-h- ---āv- -a --tī. T___ t______ h______ t_ ā__ n_ h____ T-ṇ- t-ā-ē-ī h-v-t-ī t- ā-ī n- h-t-. ------------------------------------ Tēṇī thākēlī hōvāthī tē āvī na hatī.
Ես չէի եկել, որովհետև ինձ չէր կարելի: હ-- આ--યો ન-હ-ો ક--- ક- મને ----ર--ન--ત-. હું આ__ ન હ_ કા__ કે મ_ મં__ ન હ__ હ-ં આ-્-ો ન હ-ો ક-ર- ક- મ-ે મ-જ-ર- ન હ-ી- ----------------------------------------- હું આવ્યો ન હતો કારણ કે મને મંજૂરી ન હતી. 0
T--- -h---l- --v-t-ī-t- --ī na--atī. T___ t______ h______ t_ ā__ n_ h____ T-ṇ- t-ā-ē-ī h-v-t-ī t- ā-ī n- h-t-. ------------------------------------ Tēṇī thākēlī hōvāthī tē āvī na hatī.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -