արտահայտությունների գիրք

hy անցյալ 4   »   gu ભૂતકાળ 4

84 [ութանասունչորս]

անցյալ 4

անցյալ 4

84 [ચોર્યાસી]

84 [Cōryāsī]

ભૂતકાળ 4

bhūtakāḷa 4

Ընտրեք, թե ինչպես եք ցանկանում տեսնել թարգմանությունը.   
Armenian Gujarati Խաղալ Ավելին
կարդալ વ--ચ-ું વાં__ વ-ં-વ-ં ------- વાંચવું 0
b-ūta-āḷa-4 b________ 4 b-ū-a-ā-a 4 ----------- bhūtakāḷa 4
Ես կարդացել եմ: મ-ં વાં--યુ- છે. મેં વાં__ છે_ મ-ં વ-ં-્-ુ- છ-. ---------------- મેં વાંચ્યું છે. 0
bhū-a-ā---4 b________ 4 b-ū-a-ā-a 4 ----------- bhūtakāḷa 4
Ես ամբողջ վեպը կարդացել եմ: મે---ખ--ન--ક-ા-વાં--. મેં આ_ ન____ વાં__ મ-ં આ-ી ન-લ-થ- વ-ં-ી- --------------------- મેં આખી નવલકથા વાંચી. 0
v----avuṁ v_______ v-n-c-v-ṁ --------- vān̄cavuṁ
հասկանալ સ---ું સ___ સ-જ-ુ- ------ સમજવું 0
vān̄-a-uṁ v_______ v-n-c-v-ṁ --------- vān̄cavuṁ
Ես հասկացել եմ: હું સમજી--ય---ુ-. હું સ__ ગ_ છું_ હ-ં સ-જ- ગ-ો છ-ં- ----------------- હું સમજી ગયો છું. 0
v-n-c--uṁ v_______ v-n-c-v-ṁ --------- vān̄cavuṁ
Ես ամբոջ տեքստը հասկացել եմ: હુ- --ો-લ-ા-----ી --ો. હું આ_ લ__ સ__ ગ__ હ-ં આ-ો લ-ા- સ-જ- ગ-ો- ---------------------- હું આખો લખાણ સમજી ગયો. 0
mē- v-n------chē. m__ v______ c___ m-ṁ v-n-c-u- c-ē- ----------------- mēṁ vān̄cyuṁ chē.
պատասխանել જ-ાબ જ__ જ-ા- ---- જવાબ 0
m----ā--cy-ṁ---ē. m__ v______ c___ m-ṁ v-n-c-u- c-ē- ----------------- mēṁ vān̄cyuṁ chē.
Ես պատասխանել եմ: મે- -વા- -પ્ય---ે. મેં જ__ આ__ છે_ મ-ં જ-ા- આ-્-ો છ-. ------------------ મેં જવાબ આપ્યો છે. 0
mē- v--̄-yuṁ-chē. m__ v______ c___ m-ṁ v-n-c-u- c-ē- ----------------- mēṁ vān̄cyuṁ chē.
Ես բոլոր հարցերին պատասխանել եմ: મ-ં --ા-----્ન-ન--જ--બ--પ-યા છ-. મેં બ_ પ્____ જ__ આ__ છે_ મ-ં બ-ા પ-ર-્-ો-ા જ-ા- આ-્-ા છ-. -------------------------------- મેં બધા પ્રશ્નોના જવાબ આપ્યા છે. 0
Mēṁ---h--n-val-kat-- vān--ī. M__ ā___ n__________ v_____ M-ṁ ā-h- n-v-l-k-t-ā v-n-c-. ---------------------------- Mēṁ ākhī navalakathā vān̄cī.
Ես դա գիտեմ- ես դա գիտեի: હ----- --ણું --ં-- -ું તે-જા-ત- હ--. હું તે જા_ છું - હું તે જા__ હ__ હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં - હ-ં ત- જ-ણ-ો હ-ો- ------------------------------------ હું તે જાણું છું - હું તે જાણતો હતો. 0
M----k-ī -a---a---hā v-n-c-. M__ ā___ n__________ v_____ M-ṁ ā-h- n-v-l-k-t-ā v-n-c-. ---------------------------- Mēṁ ākhī navalakathā vān̄cī.
Ես դա գրում եմ- ես դա գրել էի: હ-ં ----ી-રહ--ો -ું --મે- - -ખ્--ં-છ-. હું આ લ_ ર__ છું - મેં આ લ__ છે_ હ-ં આ લ-ી ર-્-ો છ-ં - મ-ં આ લ-્-ુ- છ-. -------------------------------------- હું આ લખી રહ્યો છું - મેં આ લખ્યું છે. 0
Mē---kh- n-v-----thā -ān--ī. M__ ā___ n__________ v_____ M-ṁ ā-h- n-v-l-k-t-ā v-n-c-. ---------------------------- Mēṁ ākhī navalakathā vān̄cī.
Ես դա լսում եմ- ես դա լսել էի: મ-ં--ે-સ--ભળ-ય-ં-----ં--- સાં--્-ુ-. મેં તે સાં___ - મેં તે સાં____ મ-ં ત- સ-ં-ળ-ય-ં - મ-ં ત- સ-ં-ળ-ય-ં- ------------------------------------ મેં તે સાંભળ્યું - મેં તે સાંભળ્યું. 0
Sa---av-ṁ S________ S-m-j-v-ṁ --------- Samajavuṁ
Ես դա բերում եմ- ես դա բերել էի: હુ--- -ેળ-ીશ --મન--આ--ળી --ુ--છે. હું આ મે___ - મ_ આ મ_ ગ_ છે_ હ-ં આ મ-ળ-ી- - મ-ે આ મ-ી ગ-ુ- છ-. --------------------------------- હું આ મેળવીશ - મને આ મળી ગયું છે. 0
S-----vuṁ S________ S-m-j-v-ṁ --------- Samajavuṁ
Ես դա տանում եմ- ես դա տարել էի: હ-ં-- લ--ી છ-ં - -ું-- -ા-્---છુ-. હું આ લા_ છું - હું આ લા__ છું_ હ-ં આ લ-વ- છ-ં - હ-ં આ લ-વ-ય- છ-ં- ---------------------------------- હું આ લાવી છું - હું આ લાવ્યો છું. 0
Sam-j-v-ṁ S________ S-m-j-v-ṁ --------- Samajavuṁ
Ես դա գնում եմ- ես դա գնել էի: હુ- --ખ-ી-ું -ું ---ેં આ -ર--્યુ--છ-. હું આ ખ__ છું - મેં આ ખ___ છે_ હ-ં આ ખ-ી-ુ- છ-ં - મ-ં આ ખ-ી-્-ુ- છ-. ------------------------------------- હું આ ખરીદું છું - મેં આ ખરીદ્યું છે. 0
h-- -a-a-ī--a-ō-c-uṁ. h__ s_____ g___ c____ h-ṁ s-m-j- g-y- c-u-. --------------------- huṁ samajī gayō chuṁ.
Ես դրան սպասում եմ- ես դրան սպասում էի: હ----ન----ે-્ષ- ર-ખ-ં-છ-----મન--આન- અપ-ક્ષા છે. હું આ_ અ___ રા_ છું - મ_ આ_ અ___ છે_ હ-ં આ-ી અ-ે-્-ા ર-ખ-ં છ-ં - મ-ે આ-ી અ-ે-્-ા છ-. ----------------------------------------------- હું આની અપેક્ષા રાખું છું - મને આની અપેક્ષા છે. 0
hu- -amajī--a-ō-c-uṁ. h__ s_____ g___ c____ h-ṁ s-m-j- g-y- c-u-. --------------------- huṁ samajī gayō chuṁ.
Ես դա բացատրում եմ- ես դա բացատրել էի: હુ--ત- સમજ-વ-ં--ુ----મ----- સ---વ---ં. હું તે સ___ છું - મેં તે સ_____ હ-ં ત- સ-જ-વ-ં છ-ં - મ-ં ત- સ-જ-વ-ય-ં- -------------------------------------- હું તે સમજાવું છું - મેં તે સમજાવ્યું. 0
h----am-jī-g-y--chuṁ. h__ s_____ g___ c____ h-ṁ s-m-j- g-y- c-u-. --------------------- huṁ samajī gayō chuṁ.
Ես դա գիտեմ- ես դա գիտեի: હ---તે જ-ણું-છ-ં - હ----ે જાણુ- -ુ-. હું તે જા_ છું - હું તે જા_ છું_ હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં - હ-ં ત- જ-ણ-ં છ-ં- ------------------------------------ હું તે જાણું છું - હું તે જાણું છું. 0
H-- āk-ō-l-kh-ṇa samajī-ga--. H__ ā___ l______ s_____ g____ H-ṁ ā-h- l-k-ā-a s-m-j- g-y-. ----------------------------- Huṁ ākhō lakhāṇa samajī gayō.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -