Mi trinkas teon.
-ני ש--- --.
___ ש___ ת___
-נ- ש-ת- ת-.-
--------------
אני שותה תה.
0
n---h--e--s-o-ah teh.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
Mi trinkas teon.
אני שותה תה.
ni shoteh/shotah teh.
Mi trinkas kafon.
אנ--שו-- ק---
___ ש___ ק____
-נ- ש-ת- ק-ה-
---------------
אני שותה קפה.
0
n- s----h/--otah teh.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
Mi trinkas kafon.
אני שותה קפה.
ni shoteh/shotah teh.
Mi trinkas mineralan akvon.
א-י--ו-- מים-מי--ל----
___ ש___ מ__ מ_________
-נ- ש-ת- מ-ם מ-נ-ל-י-.-
------------------------
אני שותה מים מינרליים.
0
ni-shot--/-h-t-h-t-h.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
Mi trinkas mineralan akvon.
אני שותה מים מינרליים.
ni shoteh/shotah teh.
Ĉu vi trinkas teon kun citrono?
-ת - ה----ה -- -ם-ל-מ-ן-
__ / ה ש___ ת_ ע_ ל______
-ת / ה ש-ת- ת- ע- ל-מ-ן-
--------------------------
את / ה שותה תה עם לימון?
0
n- -----h/s-ot-- -af--.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
Ĉu vi trinkas teon kun citrono?
את / ה שותה תה עם לימון?
ni shoteh/shotah qafeh.
Ĉu vi trinkas kafon kun sukero?
-ת - ה -----קפ- ע--ס-כ--
__ / ה ש___ ק__ ע_ ס_____
-ת / ה ש-ת- ק-ה ע- ס-כ-?-
--------------------------
את / ה שותה קפה עם סוכר?
0
ni-s-o-----ho-----af--.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
Ĉu vi trinkas kafon kun sukero?
את / ה שותה קפה עם סוכר?
ni shoteh/shotah qafeh.
Ĉu vi trinkas akvon kun glacikuboj?
-ת-/ ה---תה -י------רח-
__ / ה ש___ מ__ ע_ ק____
-ת / ה ש-ת- מ-ם ע- ק-ח-
-------------------------
את / ה שותה מים עם קרח?
0
n- s--t-h-s-o-ah qa-eh.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
Ĉu vi trinkas akvon kun glacikuboj?
את / ה שותה מים עם קרח?
ni shoteh/shotah qafeh.
Estas festo ĉi-tie.
-- פ- -ס--ה-
__ פ_ מ______
-ש פ- מ-י-ה-
--------------
יש פה מסיבה.
0
n- -hoteh/s--ta- -a-m --ner----m.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Estas festo ĉi-tie.
יש פה מסיבה.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Homoj trinkas ĉampanon.
---ש------ים-ש---יה-
______ ש____ ש_______
-א-ש-ם ש-ת-ם ש-פ-י-.-
----------------------
האנשים שותים שמפניה.
0
n- -hot---s---ah --im mi-eral-im.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Homoj trinkas ĉampanon.
האנשים שותים שמפניה.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Homoj trinkas vinon kaj bieron.
-א--ים---ת-ם -ין ו---ה-
______ ש____ י__ ו______
-א-ש-ם ש-ת-ם י-ן ו-י-ה-
-------------------------
האנשים שותים יין ובירה.
0
n- s--te-----ta- --i- mi-er---i-.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Homoj trinkas vinon kaj bieron.
האנשים שותים יין ובירה.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Ĉu vi trinkas alkoholon?
א--/ ה-שות--אלכ--ו-?
__ / ה ש___ א________
-ת / ה ש-ת- א-כ-ה-ל-
----------------------
את / ה שותה אלכוהול?
0
a--h/a--s---e--s--t-h---h-i- -im--?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Ĉu vi trinkas alkoholon?
את / ה שותה אלכוהול?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Ĉu vi trinkas viskion?
א- --ה ש--ה--יסקי-
__ / ה ש___ ו______
-ת / ה ש-ת- ו-ס-י-
--------------------
את / ה שותה ויסקי?
0
a--h-a- ---t-h--ho-a- -e--i- --m-n?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Ĉu vi trinkas viskion?
את / ה שותה ויסקי?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Ĉu vi trinkas kolaon kun rumo?
-----ה----- -ו-ה -- -ו--
__ / ה ש___ ק___ ע_ ר____
-ת / ה ש-ת- ק-ל- ע- ר-ם-
--------------------------
את / ה שותה קולה עם רום?
0
a--h/-t --------h-t-- -e- im-li-o-?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Ĉu vi trinkas kolaon kun rumo?
את / ה שותה קולה עם רום?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Mi ne ŝatas ĉampanon.
אני-לא -ו-- /-ת שמפ-יה.
___ ל_ א___ / ת ש_______
-נ- ל- א-ה- / ת ש-פ-י-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת שמפניה.
0
a--h--- -h--e--s--tah-q-f-- im---k--?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Mi ne ŝatas ĉampanon.
אני לא אוהב / ת שמפניה.
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Mi ne ŝatas vinon.
אני--א -וה----ת--י-.
___ ל_ א___ / ת י____
-נ- ל- א-ה- / ת י-ן-
----------------------
אני לא אוהב / ת יין.
0
a-a---t --o-eh-s-o-ah-qa--h ---s--ar?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Mi ne ŝatas vinon.
אני לא אוהב / ת יין.
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Mi ne ŝatas bieron.
--י--- --הב---- ביר-.
___ ל_ א___ / ת ב_____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ר-.-
-----------------------
אני לא אוהב / ת בירה.
0
ata-/-- s--te--sho--- -a-eh-im-su--r?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Mi ne ŝatas bieron.
אני לא אוהב / ת בירה.
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
La bebo ŝatas lakton.
----וק-אוה- --תות ח-ב-
______ א___ ל____ ח____
-ת-נ-ק א-ה- ל-ת-ת ח-ב-
------------------------
התינוק אוהב לשתות חלב.
0
at----- -hot--/s----- ---m im-q-r--?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
La bebo ŝatas lakton.
התינוק אוהב לשתות חלב.
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
La infano ŝatas kakaon kaj pomsukon.
---- א-ה---וק- ו-י--תפ-חי--
____ א___ ש___ ו___ ת_______
-י-ד א-ה- ש-ק- ו-י- ת-ו-י-.-
-----------------------------
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
0
a--h-at s--t-h--hot-- -----i- q-ra-?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
La infano ŝatas kakaon kaj pomsukon.
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
La virino ŝatas oranĝsukon kaj grapfruktsukon.
ה-ישה-א-הב---י- ת--ז-----י---שכ--יות.
_____ א____ מ__ ת_____ ו___ א_________
-א-ש- א-ה-ת מ-ץ ת-ו-י- ו-י- א-כ-ל-ו-.-
---------------------------------------
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
0
a--h-a--sho-eh/s-ot-- -aim -m ---a-?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
La virino ŝatas oranĝsukon kaj grapfruktsukon.
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?