Mi trinkas teon.
--י-שותה -ה-
___ ש___ ת___
-נ- ש-ת- ת-.-
--------------
אני שותה תה.
0
ni---o--h-sh---h te-.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
Mi trinkas teon.
אני שותה תה.
ni shoteh/shotah teh.
Mi trinkas kafon.
אנ----תה-ק-ה-
___ ש___ ק____
-נ- ש-ת- ק-ה-
---------------
אני שותה קפה.
0
ni sho---------h -eh.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
Mi trinkas kafon.
אני שותה קפה.
ni shoteh/shotah teh.
Mi trinkas mineralan akvon.
אנ---ו-ה --ם-----ל---.
___ ש___ מ__ מ_________
-נ- ש-ת- מ-ם מ-נ-ל-י-.-
------------------------
אני שותה מים מינרליים.
0
ni--h-te--sh-t---t--.
n_ s____________ t___
n- s-o-e-/-h-t-h t-h-
---------------------
ni shoteh/shotah teh.
Mi trinkas mineralan akvon.
אני שותה מים מינרליים.
ni shoteh/shotah teh.
Ĉu vi trinkas teon kun citrono?
-ת /-ה -ותה--ה עם---מו--
__ / ה ש___ ת_ ע_ ל______
-ת / ה ש-ת- ת- ע- ל-מ-ן-
--------------------------
את / ה שותה תה עם לימון?
0
ni -h-----sh-ta---a--h.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
Ĉu vi trinkas teon kun citrono?
את / ה שותה תה עם לימון?
ni shoteh/shotah qafeh.
Ĉu vi trinkas kafon kun sukero?
א- /---ש-תה---- עם--ו--?
__ / ה ש___ ק__ ע_ ס_____
-ת / ה ש-ת- ק-ה ע- ס-כ-?-
--------------------------
את / ה שותה קפה עם סוכר?
0
n- s--t-h/-hota--q-fe-.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
Ĉu vi trinkas kafon kun sukero?
את / ה שותה קפה עם סוכר?
ni shoteh/shotah qafeh.
Ĉu vi trinkas akvon kun glacikuboj?
-- / --ש--- -י---ם ק---
__ / ה ש___ מ__ ע_ ק____
-ת / ה ש-ת- מ-ם ע- ק-ח-
-------------------------
את / ה שותה מים עם קרח?
0
ni-shoteh--hotah q-fe-.
n_ s____________ q_____
n- s-o-e-/-h-t-h q-f-h-
-----------------------
ni shoteh/shotah qafeh.
Ĉu vi trinkas akvon kun glacikuboj?
את / ה שותה מים עם קרח?
ni shoteh/shotah qafeh.
Estas festo ĉi-tie.
י- -ה -סי--.
__ פ_ מ______
-ש פ- מ-י-ה-
--------------
יש פה מסיבה.
0
n--sh-teh/s--t---m-im-mi-er-lii-.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Estas festo ĉi-tie.
יש פה מסיבה.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Homoj trinkas ĉampanon.
הא-ש-ם-ש--י--שמפנ--.
______ ש____ ש_______
-א-ש-ם ש-ת-ם ש-פ-י-.-
----------------------
האנשים שותים שמפניה.
0
ni s-o-eh----t----aim--i-era-iim.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Homoj trinkas ĉampanon.
האנשים שותים שמפניה.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Homoj trinkas vinon kaj bieron.
הא---ם--ו-י---י----יר-.
______ ש____ י__ ו______
-א-ש-ם ש-ת-ם י-ן ו-י-ה-
-------------------------
האנשים שותים יין ובירה.
0
n--s-----/---t---ma-- -in--a---m.
n_ s____________ m___ m__________
n- s-o-e-/-h-t-h m-i- m-n-r-l-i-.
---------------------------------
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Homoj trinkas vinon kaj bieron.
האנשים שותים יין ובירה.
ni shoteh/shotah maim mineraliim.
Ĉu vi trinkas alkoholon?
את-/ - -ו-ה--ל-וה--?
__ / ה ש___ א________
-ת / ה ש-ת- א-כ-ה-ל-
----------------------
את / ה שותה אלכוהול?
0
a--h--- s--teh-sh-ta- t-------im-n?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Ĉu vi trinkas alkoholon?
את / ה שותה אלכוהול?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Ĉu vi trinkas viskion?
א- - --שות----סק-?
__ / ה ש___ ו______
-ת / ה ש-ת- ו-ס-י-
--------------------
את / ה שותה ויסקי?
0
a-a--a--shoteh-s--t-- --h i- -i-on?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Ĉu vi trinkas viskion?
את / ה שותה ויסקי?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Ĉu vi trinkas kolaon kun rumo?
---- - שות--ק--ה-----ום?
__ / ה ש___ ק___ ע_ ר____
-ת / ה ש-ת- ק-ל- ע- ר-ם-
--------------------------
את / ה שותה קולה עם רום?
0
ata-/at--------s-o-ah---h-im----on?
a______ s____________ t__ i_ l_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h t-h i- l-m-n-
-----------------------------------
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Ĉu vi trinkas kolaon kun rumo?
את / ה שותה קולה עם רום?
atah/at shoteh/shotah teh im limon?
Mi ne ŝatas ĉampanon.
אנ---- -ו-- --- ---נ-ה-
___ ל_ א___ / ת ש_______
-נ- ל- א-ה- / ת ש-פ-י-.-
-------------------------
אני לא אוהב / ת שמפניה.
0
atah-a- -h---h/--o--h --feh-im --k-r?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Mi ne ŝatas ĉampanon.
אני לא אוהב / ת שמפניה.
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Mi ne ŝatas vinon.
א-- ל- א--- / ת---ן-
___ ל_ א___ / ת י____
-נ- ל- א-ה- / ת י-ן-
----------------------
אני לא אוהב / ת יין.
0
ata-/at -ho--h---o-a- ---eh ---suk--?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Mi ne ŝatas vinon.
אני לא אוהב / ת יין.
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Mi ne ŝatas bieron.
-נ- ל--א-הב -----י-ה-
___ ל_ א___ / ת ב_____
-נ- ל- א-ה- / ת ב-ר-.-
-----------------------
אני לא אוהב / ת בירה.
0
at--/-----ot--/sh--ah --f-h--- ---a-?
a______ s____________ q____ i_ s_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h q-f-h i- s-k-r-
-------------------------------------
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
Mi ne ŝatas bieron.
אני לא אוהב / ת בירה.
atah/at shoteh/shotah qafeh im sukar?
La bebo ŝatas lakton.
ה-י-וק-א-הב-לש-ו- ח---
______ א___ ל____ ח____
-ת-נ-ק א-ה- ל-ת-ת ח-ב-
------------------------
התינוק אוהב לשתות חלב.
0
a-ah-a---h-teh-s-o--h -a-m i--q-r-x?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
La bebo ŝatas lakton.
התינוק אוהב לשתות חלב.
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
La infano ŝatas kakaon kaj pomsukon.
ה-לד אוהב-ש--ו-ו-י- ---ח---
____ א___ ש___ ו___ ת_______
-י-ד א-ה- ש-ק- ו-י- ת-ו-י-.-
-----------------------------
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
0
a--h--t------h/shot-h ---- ----e-ax?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
La infano ŝatas kakaon kaj pomsukon.
הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
La virino ŝatas oranĝsukon kaj grapfruktsukon.
--יש---ו-בת-מ-ץ תפוזים--מיץ-א--ו--ו--
_____ א____ מ__ ת_____ ו___ א_________
-א-ש- א-ה-ת מ-ץ ת-ו-י- ו-י- א-כ-ל-ו-.-
---------------------------------------
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
0
at--/a- sh--eh/----ah-m--m-----e-ax?
a______ s____________ m___ i_ q_____
a-a-/-t s-o-e-/-h-t-h m-i- i- q-r-x-
------------------------------------
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?
La virino ŝatas oranĝsukon kaj grapfruktsukon.
האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.
atah/at shoteh/shotah maim im qerax?