Ni devis akvumi la florojn.
ה-י--------- לה---- א- ה---י--
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
hai---x------ le--s-q-t-et-------i-.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Ni devis akvumi la florojn.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Ni devis ordigi la loĝejon.
-יינו -----ם------את --יר--
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
h-in- -a--v-- l---sh--- e- ---r--i-.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Ni devis ordigi la loĝejon.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Ni devis lavi la vazaron.
--י-ו חי--י--לשט-- -ת-הכלים-
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
h--n------v-m l-h-sh-o---t h--ra-i-.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Ni devis lavi la vazaron.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Ĉu vi devis pagi la fakturon?
--ית- -ייבים -ש-- ----ח--ו--
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
ha-n- xayavim--esader --------ah.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Ĉu vi devis pagi la fakturon?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Ĉu vi devis pagi la eniron?
ה-ית- ---בים--ש-ם ---סה-
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
h--nu---ya--m l--a--- et ---ir--.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Ĉu vi devis pagi la eniron?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Ĉu vi devis pagi monpunon?
-י--- חיי--- לש---ק-ס-
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
h-in- xaya--- ---a--- e- h-dirah.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Ĉu vi devis pagi monpunon?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Kiu devis adiaŭi?
מ--צר-ך------ה-----לש-ום-
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
h------ay--i---i-h-of--t--akel-m.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kiu devis adiaŭi?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kiu devis frue hejmeniri?
-----יך --ה-לע--ב מ--דם הבי-ה-
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
h---u----a--m -is-t----t -ak--im.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kiu devis frue hejmeniri?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kiu devis preni la trajnon?
-- צ-י- --ה-לנס-----כבת?
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
h-in---ay---- --s-t-- ----a---i-.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kiu devis preni la trajnon?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Ni ne volis resti longe.
-א רצ--------א--ה-בה--מן.
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
ha-n- --ya--- le--al-- et -a-a-h-on?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Ni ne volis resti longe.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Ni volis trinki nenion.
ל---צ-נ--ל-תות--ום--ב-.
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
h--nu x-y-v-m l-s-al-- et--a-a---o-?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Ni volis trinki nenion.
לא רצינו לשתות שום דבר.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Ni ne volis ĝeni.
----צ--ו -הפ-יע.
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
h--nu -----i- le-ha-e- -- ha--s----?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Ni ne volis ĝeni.
לא רצינו להפריע.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Mi volis nur telefoni.
-נ- --י-י--טל---
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
ha----x---v---l---a----k---a-?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Mi volis nur telefoni.
אני רציתי לטלפן.
hainu xayavim leshalem knisah?
Mi volis mendi taksion.
א-י ----- להזמ-- --ני-.
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
h-----x-y-vim---sha--m kn-sah?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Mi volis mendi taksion.
אני רציתי להזמין מונית.
hainu xayavim leshalem knisah?
Mi volis ja hejmenveturi.
א-י-ר--ת--לנ-וע הבי--.
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
h------ayavi- lesha-e- --i---?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Mi volis ja hejmenveturi.
אני רציתי לנסוע הביתה.
hainu xayavim leshalem knisah?
Mi pensis ke vi volas voki vian edzinon.
אני--שב-י שר--ת -הת--ר-ל---ך-
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
h---u x-yavi- ---h---m q--s?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Mi pensis ke vi volas voki vian edzinon.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
hainu xayavim leshalem qnas?
Mi pensis ke vi volas voki la informojn.
אני-חשב----ר-ית ל----ר למוד-ע-ן-
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
h--nu-x--av----es-a--m q-a-?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Mi pensis ke vi volas voki la informojn.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
hainu xayavim leshalem qnas?
Mi pensis ke vi volas mendi picon.
אנ--ח-ב-י -ר-ית-ל-ז-י---י---
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
ha-n----yav-m l-sh-l-- q-a-?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Mi pensis ke vi volas mendi picon.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
hainu xayavim leshalem qnas?