Ni devis akvumi la florojn.
הי-נ--חי--י- -השקו---- הפרח-ם.
_____ ח_____ ל_____ א_ ה_______
-י-נ- ח-י-י- ל-ש-ו- א- ה-ר-י-.-
--------------------------------
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
0
ha-n- x--av-- ---ash--t -- h---ax--.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Ni devis akvumi la florojn.
היינו חייבים להשקות את הפרחים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Ni devis ordigi la loĝejon.
הי--ו ----ים לס----- הדיר--
_____ ח_____ ל___ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ד- א- ה-י-ה-
-----------------------------
היינו חייבים לסדר את הדירה.
0
h-i--------i--le--s-qo--e---ap----m.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Ni devis ordigi la loĝejon.
היינו חייבים לסדר את הדירה.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Ni devis lavi la vazaron.
ה-י-ו ----י- ל--ו--את----ים.
_____ ח_____ ל____ א_ ה______
-י-נ- ח-י-י- ל-ט-ף א- ה-ל-ם-
------------------------------
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
0
h-i-u -aya-i---ehashqo-----ha-ra-i-.
h____ x______ l________ e_ h________
h-i-u x-y-v-m l-h-s-q-t e- h-p-a-i-.
------------------------------------
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Ni devis lavi la vazaron.
היינו חייבים לשטוף את הכלים.
hainu xayavim lehashqot et hapraxim.
Ĉu vi devis pagi la fakturon?
הי-תם ח------לשל- את הח---ן?
_____ ח_____ ל___ א_ ה_______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- א- ה-ש-ו-?-
------------------------------
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
0
h--nu--a-a-i--lesad-r----h--i---.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Ĉu vi devis pagi la fakturon?
הייתם חייבים לשלם את החשבון?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Ĉu vi devis pagi la eniron?
-ייתם חי-בים--של---נ----
_____ ח_____ ל___ כ______
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- כ-י-ה-
--------------------------
הייתם חייבים לשלם כניסה?
0
h-----x-ya-im-les-d---e- h--ir-h.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Ĉu vi devis pagi la eniron?
הייתם חייבים לשלם כניסה?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Ĉu vi devis pagi monpunon?
-יי-ם ח-יב-----לם קנס-
_____ ח_____ ל___ ק____
-י-ת- ח-י-י- ל-ל- ק-ס-
------------------------
הייתם חייבים לשלם קנס?
0
h-i-u--aya-i- -es--e- e---a-i-ah.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-d-r e- h-d-r-h-
---------------------------------
hainu xayavim lesader et hadirah.
Ĉu vi devis pagi monpunon?
הייתם חייבים לשלם קנס?
hainu xayavim lesader et hadirah.
Kiu devis adiaŭi?
-- צרי---יה---יפר-------?
__ צ___ ה__ ל_____ ל______
-י צ-י- ה-ה ל-י-ר- ל-ל-ם-
---------------------------
מי צריך היה להיפרד לשלום?
0
h-i-u --y-----l-s-t-f -t hake---.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kiu devis adiaŭi?
מי צריך היה להיפרד לשלום?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kiu devis frue hejmeniri?
-י--ר-- ה-----זו---וקד- ה----?
__ צ___ ה__ ל____ מ____ ה______
-י צ-י- ה-ה ל-ז-ב מ-ק-ם ה-י-ה-
--------------------------------
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
0
h---u -a--v-- li-hto---t--a-eli-.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kiu devis frue hejmeniri?
מי צריך היה לעזוב מוקדם הביתה?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kiu devis preni la trajnon?
מ- צ-י----ה-לנ-וע בר-ב-?
__ צ___ ה__ ל____ ב______
-י צ-י- ה-ה ל-ס-ע ב-כ-ת-
--------------------------
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
0
hai-- xa-avi- -ishto- -- h-----m.
h____ x______ l______ e_ h_______
h-i-u x-y-v-m l-s-t-f e- h-k-l-m-
---------------------------------
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Kiu devis preni la trajnon?
מי צריך היה לנסוע ברכבת?
hainu xayavim lishtof et hakelim.
Ni ne volis resti longe.
-- -צי-ו-ל-ישא- -רב- -מ--
__ ר____ ל_____ ה___ ז____
-א ר-י-ו ל-י-א- ה-ב- ז-ן-
---------------------------
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
0
hainu --y-v-m-le---lem-e--hax-s-bon?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Ni ne volis resti longe.
לא רצינו להישאר הרבה זמן.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Ni volis trinki nenion.
---ר---ו לש--- ש-- -ב-.
__ ר____ ל____ ש__ ד____
-א ר-י-ו ל-ת-ת ש-ם ד-ר-
-------------------------
לא רצינו לשתות שום דבר.
0
ha-n--x-----m--e-h-le---t ha---h-o-?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Ni volis trinki nenion.
לא רצינו לשתות שום דבר.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Ni ne volis ĝeni.
-א רצינ- להפ----
__ ר____ ל_______
-א ר-י-ו ל-פ-י-.-
------------------
לא רצינו להפריע.
0
h-i-- ---av---le--------- haxash-o-?
h____ x______ l_______ e_ h_________
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- e- h-x-s-b-n-
------------------------------------
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Ni ne volis ĝeni.
לא רצינו להפריע.
hainu xayavim leshalem et haxashbon?
Mi volis nur telefoni.
אנ---צי---לט-פ-.
___ ר____ ל______
-נ- ר-י-י ל-ל-ן-
------------------
אני רציתי לטלפן.
0
hai-u--ay-vi---esh-l-m---i-ah?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Mi volis nur telefoni.
אני רציתי לטלפן.
hainu xayavim leshalem knisah?
Mi volis mendi taksion.
אנ- --ית- --זמ---מונית-
___ ר____ ל_____ מ______
-נ- ר-י-י ל-ז-י- מ-נ-ת-
-------------------------
אני רציתי להזמין מונית.
0
hain- xa-a--m le---le-----s-h?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Mi volis mendi taksion.
אני רציתי להזמין מונית.
hainu xayavim leshalem knisah?
Mi volis ja hejmenveturi.
אני -ציתי----וע-ה-ית-.
___ ר____ ל____ ה______
-נ- ר-י-י ל-ס-ע ה-י-ה-
------------------------
אני רציתי לנסוע הביתה.
0
hai-u-x-y-v-- --sh---m --i---?
h____ x______ l_______ k______
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- k-i-a-?
------------------------------
hainu xayavim leshalem knisah?
Mi volis ja hejmenveturi.
אני רציתי לנסוע הביתה.
hainu xayavim leshalem knisah?
Mi pensis ke vi volas voki vian edzinon.
-נ---שבת- ----- ---קש- ל-ש-ך.
___ ח____ ש____ ל_____ ל______
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ש-ך-
-------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
0
h-in---a--vim-l-shale- -n--?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Mi pensis ke vi volas voki vian edzinon.
אני חשבתי שרצית להתקשר לאשתך.
hainu xayavim leshalem qnas?
Mi pensis ke vi volas voki la informojn.
-נ- --ב-י ש-צי---ה-ק-ר למודי--ן-
___ ח____ ש____ ל_____ ל_________
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ת-ש- ל-ו-י-י-.-
----------------------------------
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
0
ha----------m--es---e--qn--?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Mi pensis ke vi volas voki la informojn.
אני חשבתי שרצית להתקשר למודיעין.
hainu xayavim leshalem qnas?
Mi pensis ke vi volas mendi picon.
-נ---ש-תי---צ-ת --זמין--יצה.
___ ח____ ש____ ל_____ פ_____
-נ- ח-ב-י ש-צ-ת ל-ז-י- פ-צ-.-
------------------------------
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
0
hai-- xa-av-- l---a-e---n--?
h____ x______ l_______ q____
h-i-u x-y-v-m l-s-a-e- q-a-?
----------------------------
hainu xayavim leshalem qnas?
Mi pensis ke vi volas mendi picon.
אני חשבתי שרצית להזמין פיצה.
hainu xayavim leshalem qnas?