Ni devis akvumi la florojn.
আম-দ-র----- -- -ি-- -য়-ছি--৷
আ___ গা_ জ_ দি_ হ___ ৷
আ-া-ে- গ-ছ- জ- দ-ত- হ-ে-ি- ৷
----------------------------
আমাদের গাছে জল দিতে হয়েছিল ৷
0
a-ītakāl-----k-----āyy-kārī ---ẏ--1
a______________ s__________ k____ 1
a-ī-a-ā-a-ā-a-a s-h-y-a-ā-ī k-i-ā 1
-----------------------------------
atītakālabācaka sāhāyyakārī kriẏā 1
Ni devis akvumi la florojn.
আমাদের গাছে জল দিতে হয়েছিল ৷
atītakālabācaka sāhāyyakārī kriẏā 1
Ni devis ordigi la loĝejon.
আমাদের---যাপ-র্---ন্ট -া-ঘ--পরিষ-ক-র-ক-তে---েছিল-৷
আ___ অ্_______ বা ঘ_ প____ ক__ হ___ ৷
আ-া-ে- অ-য-প-র-ট-ে-্- ব- ঘ- প-ি-্-া- ক-ত- হ-ে-ি- ৷
--------------------------------------------------
আমাদের অ্যাপার্টমেন্ট বা ঘর পরিষ্কার করতে হয়েছিল ৷
0
atīt---la-ā-a---sā-āy-akā-- -r-ẏā-1
a______________ s__________ k____ 1
a-ī-a-ā-a-ā-a-a s-h-y-a-ā-ī k-i-ā 1
-----------------------------------
atītakālabācaka sāhāyyakārī kriẏā 1
Ni devis ordigi la loĝejon.
আমাদের অ্যাপার্টমেন্ট বা ঘর পরিষ্কার করতে হয়েছিল ৷
atītakālabācaka sāhāyyakārī kriẏā 1
Ni devis lavi la vazaron.
আম-দ-র --স- ম---ে-হয়---ল ৷
আ___ বা__ মা__ হ___ ৷
আ-া-ে- ব-স- ম-জ-ে হ-ে-ি- ৷
--------------------------
আমাদের বাসন মাজতে হয়েছিল ৷
0
āmā---a ---hē j----d-t- ha--chi-a
ā______ g____ j___ d___ h________
ā-ā-ē-a g-c-ē j-l- d-t- h-ẏ-c-i-a
---------------------------------
āmādēra gāchē jala ditē haẏēchila
Ni devis lavi la vazaron.
আমাদের বাসন মাজতে হয়েছিল ৷
āmādēra gāchē jala ditē haẏēchila
Ĉu vi devis pagi la fakturon?
তোম--ে- কি--ি- দ--ে-- বি- প------ক-ত--হয়ে-ি-?
তো___ কি বি_ দি_ / বি_ প___ ক__ হ____
ত-ম-দ-র ক- ব-ল দ-ত- / ব-ল প-ি-ো- ক-ত- হ-ে-ি-?
---------------------------------------------
তোমাদের কি বিল দিতে / বিল পরিশোধ করতে হয়েছিল?
0
ā--dēra --c-ē----a---t- --ẏ---i-a
ā______ g____ j___ d___ h________
ā-ā-ē-a g-c-ē j-l- d-t- h-ẏ-c-i-a
---------------------------------
āmādēra gāchē jala ditē haẏēchila
Ĉu vi devis pagi la fakturon?
তোমাদের কি বিল দিতে / বিল পরিশোধ করতে হয়েছিল?
āmādēra gāchē jala ditē haẏēchila
Ĉu vi devis pagi la eniron?
তোম-দ-- ক--প-র-ে- শুল্ক--ি-ে হ--ছ-ল?
তো___ কি প্___ শু__ দি_ হ____
ত-ম-দ-র ক- প-র-ে- শ-ল-ক দ-ত- হ-ে-ি-?
------------------------------------
তোমাদের কি প্রবেশ শুল্ক দিতে হয়েছিল?
0
ām-d--a ----ē -al- ---- h---chila
ā______ g____ j___ d___ h________
ā-ā-ē-a g-c-ē j-l- d-t- h-ẏ-c-i-a
---------------------------------
āmādēra gāchē jala ditē haẏēchila
Ĉu vi devis pagi la eniron?
তোমাদের কি প্রবেশ শুল্ক দিতে হয়েছিল?
āmādēra gāchē jala ditē haẏēchila
Ĉu vi devis pagi monpunon?
তো---ের কি -রিমা-া-দিত- -য়----?
তো___ কি জ___ দি_ হ____
ত-ম-দ-র ক- জ-ি-া-া দ-ত- হ-ে-ি-?
-------------------------------
তোমাদের কি জরিমানা দিতে হয়েছিল?
0
ām--ē-a -y----------a--ā gh--a pa---kāra-k------h---c--la
ā______ a_____________ b_ g____ p________ k_____ h________
ā-ā-ē-a a-y-p-r-a-ē-ṭ- b- g-a-a p-r-ṣ-ā-a k-r-t- h-ẏ-c-i-a
----------------------------------------------------------
āmādēra ayāpārṭamēnṭa bā ghara pariṣkāra karatē haẏēchila
Ĉu vi devis pagi monpunon?
তোমাদের কি জরিমানা দিতে হয়েছিল?
āmādēra ayāpārṭamēnṭa bā ghara pariṣkāra karatē haẏēchila
Kiu devis adiaŭi?
কে ---া- জা--ত--/ -লে--ে-ে--াইছি-?
কে বি__ জা__ / চ_ যে_ চা____
ক- ব-দ-য় জ-ন-ত- / চ-ে য-ত- চ-ই-ি-?
----------------------------------
কে বিদায় জানাতে / চলে যেতে চাইছিল?
0
ā---ēr- ayā-ārṭam---a bā -h--- -a---kār--k---t---a-ē--ila
ā______ a_____________ b_ g____ p________ k_____ h________
ā-ā-ē-a a-y-p-r-a-ē-ṭ- b- g-a-a p-r-ṣ-ā-a k-r-t- h-ẏ-c-i-a
----------------------------------------------------------
āmādēra ayāpārṭamēnṭa bā ghara pariṣkāra karatē haẏēchila
Kiu devis adiaŭi?
কে বিদায় জানাতে / চলে যেতে চাইছিল?
āmādēra ayāpārṭamēnṭa bā ghara pariṣkāra karatē haẏēchila
Kiu devis frue hejmeniri?
ক--ে -গে ব--়ী---তে-হ--ছ-ল?
কা_ আ_ বা_ যে_ হ____
ক-ক- আ-ে ব-ড-ী য-ত- হ-ে-ি-?
---------------------------
কাকে আগে বাড়ী যেতে হয়েছিল?
0
āmād-r- ayāpārṭa-ēnṭ-----g--------i-k-ra--ar-tē----ē--ila
ā______ a_____________ b_ g____ p________ k_____ h________
ā-ā-ē-a a-y-p-r-a-ē-ṭ- b- g-a-a p-r-ṣ-ā-a k-r-t- h-ẏ-c-i-a
----------------------------------------------------------
āmādēra ayāpārṭamēnṭa bā ghara pariṣkāra karatē haẏēchila
Kiu devis frue hejmeniri?
কাকে আগে বাড়ী যেতে হয়েছিল?
āmādēra ayāpārṭamēnṭa bā ghara pariṣkāra karatē haẏēchila
Kiu devis preni la trajnon?
কাক---্---- -ে-ে -য়-ছ-ল?
কা_ ট্__ যে_ হ____
ক-ক- ট-র-ন- য-ত- হ-ে-ি-?
------------------------
কাকে ট্রেনে যেতে হয়েছিল?
0
ā-ā---a------- māj--ē-h-----i-a
ā______ b_____ m_____ h________
ā-ā-ē-a b-s-n- m-j-t- h-ẏ-c-i-a
-------------------------------
āmādēra bāsana mājatē haẏēchila
Kiu devis preni la trajnon?
কাকে ট্রেনে যেতে হয়েছিল?
āmādēra bāsana mājatē haẏēchila
Ni ne volis resti longe.
আমর- --শী-------ক-- --ই---া- ন- ৷
আ__ বে_ দি_ থা__ চা____ না ৷
আ-র- ব-শ- দ-ন থ-ক-ে চ-ই-ি-া- ন- ৷
---------------------------------
আমরা বেশী দিন থাকতে চাইছিলাম না ৷
0
āmā--r--b-s--- mā-a-ē -aẏē----a
ā______ b_____ m_____ h________
ā-ā-ē-a b-s-n- m-j-t- h-ẏ-c-i-a
-------------------------------
āmādēra bāsana mājatē haẏēchila
Ni ne volis resti longe.
আমরা বেশী দিন থাকতে চাইছিলাম না ৷
āmādēra bāsana mājatē haẏēchila
Ni volis trinki nenion.
আ-র------কি-ু------রতে-চ-ই--ল-ম--া-৷
আ__ কো___ পা_ ক__ চা____ না ৷
আ-র- ক-ন-ক-ছ- প-ন ক-ত- চ-ই-ি-া- ন- ৷
------------------------------------
আমরা কোনোকিছু পান করতে চাইছিলাম না ৷
0
āmādē-a ----na---ja-- h-------a
ā______ b_____ m_____ h________
ā-ā-ē-a b-s-n- m-j-t- h-ẏ-c-i-a
-------------------------------
āmādēra bāsana mājatē haẏēchila
Ni volis trinki nenion.
আমরা কোনোকিছু পান করতে চাইছিলাম না ৷
āmādēra bāsana mājatē haẏēchila
Ni ne volis ĝeni.
আ--া বির-্--কর---চা---লাম ন--৷
আ__ বি___ ক__ চা____ না ৷
আ-র- ব-র-্- ক-ত- চ-ই-ি-া- ন- ৷
------------------------------
আমরা বিরক্ত করতে চাইছিলাম না ৷
0
t-mādēr--ki-b-----i-ē / b--- -ar--ō-----a-a----aẏē--il-?
t_______ k_ b___ d___ / b___ p________ k_____ h_________
t-m-d-r- k- b-l- d-t- / b-l- p-r-ś-d-a k-r-t- h-ẏ-c-i-a-
--------------------------------------------------------
tōmādēra ki bila ditē / bila pariśōdha karatē haẏēchila?
Ni ne volis ĝeni.
আমরা বিরক্ত করতে চাইছিলাম না ৷
tōmādēra ki bila ditē / bila pariśōdha karatē haẏēchila?
Mi volis nur telefoni.
আম- ----ম--্র-একট- ফোন ক--ে ----ছ-লা- ৷
আ_ শু____ এ__ ফো_ ক__ চে____ ৷
আ-ি শ-ধ-ম-ত-র এ-ট- ফ-ন ক-ত- চ-য়-ছ-ল-ম ৷
---------------------------------------
আমি শুধুমাত্র একটা ফোন করতে চেয়েছিলাম ৷
0
tō-ā-ē-a -i----a-di---- ---a p-riś--h- --r-t--h---ch--a?
t_______ k_ b___ d___ / b___ p________ k_____ h_________
t-m-d-r- k- b-l- d-t- / b-l- p-r-ś-d-a k-r-t- h-ẏ-c-i-a-
--------------------------------------------------------
tōmādēra ki bila ditē / bila pariśōdha karatē haẏēchila?
Mi volis nur telefoni.
আমি শুধুমাত্র একটা ফোন করতে চেয়েছিলাম ৷
tōmādēra ki bila ditē / bila pariśōdha karatē haẏēchila?
Mi volis mendi taksion.
আমি-একটা -্--ক্-- ---তে -----িল---৷
আ_ এ__ ট্___ ডা__ চে____ ৷
আ-ি এ-ট- ট-য-ক-স- ড-ক-ে চ-য়-ছ-ল-ম ৷
-----------------------------------
আমি একটা ট্যাক্সি ডাকতে চেয়েছিলাম ৷
0
t-mā---- k- bi----i-ē /-bi---par--ō-ha ka---ē -a-ēch---?
t_______ k_ b___ d___ / b___ p________ k_____ h_________
t-m-d-r- k- b-l- d-t- / b-l- p-r-ś-d-a k-r-t- h-ẏ-c-i-a-
--------------------------------------------------------
tōmādēra ki bila ditē / bila pariśōdha karatē haẏēchila?
Mi volis mendi taksion.
আমি একটা ট্যাক্সি ডাকতে চেয়েছিলাম ৷
tōmādēra ki bila ditē / bila pariśōdha karatē haẏēchila?
Mi volis ja hejmenveturi.
আ--- --ি -াড-ী-চা-ি-ে--াড-ী --তে-চ---ছ-লাম-৷
আ__ আ_ গা_ চা__ বা_ যে_ চে____ ৷
আ-ল- আ-ি গ-ড-ী চ-ল-য়- ব-ড-ী য-ত- চ-য়-ছ-ল-ম ৷
--------------------------------------------
আসলে আমি গাড়ী চালিয়ে বাড়ী যেতে চেয়েছিলাম ৷
0
Tō-ā---- ki-p-a---a---lka --tē --ẏ---i--?
T_______ k_ p______ ś____ d___ h_________
T-m-d-r- k- p-a-ē-a ś-l-a d-t- h-ẏ-c-i-a-
-----------------------------------------
Tōmādēra ki prabēśa śulka ditē haẏēchila?
Mi volis ja hejmenveturi.
আসলে আমি গাড়ী চালিয়ে বাড়ী যেতে চেয়েছিলাম ৷
Tōmādēra ki prabēśa śulka ditē haẏēchila?
Mi pensis ke vi volas voki vian edzinon.
আম--ভ-ব-ছ-----যে ---ি--ো--র স্ত্র--ে --ন ক-ত---েয়----ে-৷
আ_ ভে____ যে তু_ তো__ স্___ ফো_ ক__ চে___ ৷
আ-ি ভ-ব-ছ-ল-ম য- ত-ম- ত-ম-র স-ত-র-ক- ফ-ন ক-ত- চ-য়-ছ-ল- ৷
--------------------------------------------------------
আমি ভেবেছিলাম যে তুমি তোমার স্ত্রীকে ফোন করতে চেয়েছিলে ৷
0
Tō--dē-a ki--r-bē----u--a --t- h-ẏ-ch--a?
T_______ k_ p______ ś____ d___ h_________
T-m-d-r- k- p-a-ē-a ś-l-a d-t- h-ẏ-c-i-a-
-----------------------------------------
Tōmādēra ki prabēśa śulka ditē haẏēchila?
Mi pensis ke vi volas voki vian edzinon.
আমি ভেবেছিলাম যে তুমি তোমার স্ত্রীকে ফোন করতে চেয়েছিলে ৷
Tōmādēra ki prabēśa śulka ditē haẏēchila?
Mi pensis ke vi volas voki la informojn.
আ----েব----া---ে -----ত-্য---্দ্র- -োন --তে চ-য়ে-িল- ৷
আ_ ভে____ যে তু_ ত______ ফো_ ক__ চে___ ৷
আ-ি ভ-ব-ছ-ল-ম য- ত-ম- ত-্-ক-ন-দ-র- ফ-ন ক-ত- চ-য়-ছ-ল- ৷
------------------------------------------------------
আমি ভেবেছিলাম যে তুমি তথ্যকেন্দ্রে ফোন করতে চেয়েছিলে ৷
0
T---d-r--k- ---b--a ś-l---d-t--h-ẏēchi-a?
T_______ k_ p______ ś____ d___ h_________
T-m-d-r- k- p-a-ē-a ś-l-a d-t- h-ẏ-c-i-a-
-----------------------------------------
Tōmādēra ki prabēśa śulka ditē haẏēchila?
Mi pensis ke vi volas voki la informojn.
আমি ভেবেছিলাম যে তুমি তথ্যকেন্দ্রে ফোন করতে চেয়েছিলে ৷
Tōmādēra ki prabēśa śulka ditē haẏēchila?
Mi pensis ke vi volas mendi picon.
আমি-ভ-ব----াম-যে----ি -ি--- অ---া---রত- -ে-ে--লে-৷
আ_ ভে____ যে তু_ পি__ অ___ ক__ চে___ ৷
আ-ি ভ-ব-ছ-ল-ম য- ত-ম- প-ৎ-া অ-্-া- ক-ত- চ-য়-ছ-ল- ৷
--------------------------------------------------
আমি ভেবেছিলাম যে তুমি পিৎজা অর্ডার করতে চেয়েছিলে ৷
0
T-mād--a-----a--mā-ā--i----aẏēc--la?
T_______ k_ j_______ d___ h_________
T-m-d-r- k- j-r-m-n- d-t- h-ẏ-c-i-a-
------------------------------------
Tōmādēra ki jarimānā ditē haẏēchila?
Mi pensis ke vi volas mendi picon.
আমি ভেবেছিলাম যে তুমি পিৎজা অর্ডার করতে চেয়েছিলে ৷
Tōmādēra ki jarimānā ditē haẏēchila?