Frazlibro

eo En la bestarejo   »   bn চিড়িয়াখানায়

43 [kvardek tri]

En la bestarejo

En la bestarejo

৪৩ [তেতাল্লিশ]

43 [tētālliśa]

চিড়িয়াখানায়

ciṛiẏākhānāẏa

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto bengala Ludu Pli
Tie estas la bestarejo. চিড-িয়-খ-না ওখা-ে-৷ চি____ ও__ ৷ চ-ড-ি-া-া-া ও-া-ে ৷ ------------------- চিড়িয়াখানা ওখানে ৷ 0
ci-iẏ-k--nā-a c____________ c-ṛ-ẏ-k-ā-ā-a ------------- ciṛiẏākhānāẏa
Tie estas la ĝirafoj. ওখ-নে -ি-া- -ছ--৷ ও__ জি__ আ_ ৷ ও-া-ে জ-র-ফ আ-ে ৷ ----------------- ওখানে জিরাফ আছে ৷ 0
c-ṛiẏ--h-n--a c____________ c-ṛ-ẏ-k-ā-ā-a ------------- ciṛiẏākhānāẏa
Kie estas la ursoj? ভ-ল্--ক কো--য়? ভা___ কো___ ভ-ল-ল-ক ক-থ-য়- -------------- ভাল্লুক কোথায়? 0
c-ṛ-ẏā----ā ---ānē c__________ ō_____ c-ṛ-ẏ-k-ā-ā ō-h-n- ------------------ ciṛiẏākhānā ōkhānē
Kie estas la elefantoj? হা-- ক--ায়? হা_ কো___ হ-ত- ক-থ-য়- ----------- হাতি কোথায়? 0
c----ā----ā ōk-ā-ē c__________ ō_____ c-ṛ-ẏ-k-ā-ā ō-h-n- ------------------ ciṛiẏākhānā ōkhānē
Kie estas la serpentoj? স---কো---? সা_ কো___ স-প ক-থ-য়- ---------- সাপ কোথায়? 0
ci---ā-h-nā -kh-nē c__________ ō_____ c-ṛ-ẏ-k-ā-ā ō-h-n- ------------------ ciṛiẏākhānā ōkhānē
Kie estas la leonoj? সি---ক-থা-? সিং_ কো___ স-ং- ক-থ-য়- ----------- সিংহ কোথায়? 0
ō-hā-ē---r---a ā--ē ō_____ j______ ā___ ō-h-n- j-r-p-a ā-h- ------------------- ōkhānē jirāpha āchē
Mi havas fotilon. আম-র-কা-- এ----ক--া---া -ছে-৷ আ__ কা_ এ__ ক্___ আ_ ৷ আ-া- ক-ছ- এ-ট- ক-য-ম-র- আ-ে ৷ ----------------------------- আমার কাছে একটা ক্যামেরা আছে ৷ 0
ōk-ānē-j--āpha-ā--ē ō_____ j______ ā___ ō-h-n- j-r-p-a ā-h- ------------------- ōkhānē jirāpha āchē
Mi havas ankaŭ filmilon. আম-র-কা-ে --টা ---িও-ক-যা-েরাও -ছ--৷ আ__ কা_ এ__ ভি__ ক্____ আ_ ৷ আ-া- ক-ছ- এ-ট- ভ-ড-ও ক-য-ম-র-ও আ-ে ৷ ------------------------------------ আমার কাছে একটা ভিডিও ক্যামেরাও আছে ৷ 0
ō----- -----ha ---ē ō_____ j______ ā___ ō-h-n- j-r-p-a ā-h- ------------------- ōkhānē jirāpha āchē
Kie troveblas baterioj? আ---ব--াটার--কোথা--পা-? আ_ ব্___ কো__ পা__ আ-ি ব-য-ট-র- ক-থ-য় প-ব- ----------------------- আমি ব্যাটারি কোথায় পাব? 0
b--l-u-a----h---? b_______ k_______ b-ā-l-k- k-t-ā-a- ----------------- bhālluka kōthāẏa?
Kie estas la pingvenoj? প-ঙ-গ--ন -ো-া-? পে____ কো___ প-ঙ-গ-ই- ক-থ-য়- --------------- পেঙ্গুইন কোথায়? 0
b--l-u-- -------? b_______ k_______ b-ā-l-k- k-t-ā-a- ----------------- bhālluka kōthāẏa?
Kie estas la kanguruoj? ক্য-ঙ্-----কো-া-? ক্____ কো___ ক-য-ঙ-গ-র- ক-থ-য়- ----------------- ক্যাঙ্গারু কোথায়? 0
b--ll----kō-----? b_______ k_______ b-ā-l-k- k-t-ā-a- ----------------- bhālluka kōthāẏa?
Kie estas la rinoceroj? গ-্ড-- --থা-? গ___ কো___ গ-্-া- ক-থ-য়- ------------- গণ্ডার কোথায়? 0
H-t- -ō---ẏ-? H___ k_______ H-t- k-t-ā-a- ------------- Hāti kōthāẏa?
Kie estas la necesejo? ট---ট-- ----া-া--ো-া-? ট___ / পা___ কো___ ট-ল-ট / প-য়-া-া ক-থ-য়- ---------------------- টয়লেট / পায়খানা কোথায়? 0
H-ti --th---? H___ k_______ H-t- k-t-ā-a- ------------- Hāti kōthāẏa?
Tie estas kafejo. ওখানে-এ-ট- ক্য-ফে-আ-ে ৷ ও__ এ__ ক্__ আ_ ৷ ও-া-ে এ-ট- ক-য-ফ- আ-ে ৷ ----------------------- ওখানে একটা ক্যাফে আছে ৷ 0
H--- --t----? H___ k_______ H-t- k-t-ā-a- ------------- Hāti kōthāẏa?
Tie estas restoracio. ওখ--ে---ট- -ে-্----ন------ ৷ ও__ এ__ রে_____ আ_ ৷ ও-া-ে এ-ট- র-স-ট-র-ন-ট আ-ে ৷ ---------------------------- ওখানে একটা রেস্টুরেন্ট আছে ৷ 0
Sā----ōthā-a? S___ k_______ S-p- k-t-ā-a- ------------- Sāpa kōthāẏa?
Kie estas la kameloj? উ----থ--? উ_ কো___ উ- ক-থ-য়- --------- উট কোথায়? 0
S--a --t--ẏa? S___ k_______ S-p- k-t-ā-a- ------------- Sāpa kōthāẏa?
Kie estas la goriloj kaj la zebroj? গ-র--া-আর -ে-্র- কোথা-? গো__ আ_ জে__ কো___ গ-র-ল- আ- জ-ব-র- ক-থ-য়- ----------------------- গোরিলা আর জেব্রা কোথায়? 0
Sā-- --th---? S___ k_______ S-p- k-t-ā-a- ------------- Sāpa kōthāẏa?
Kie estas la tigroj kaj la krokodiloj? ব---আ-----ির---থ-য়? বা_ আ_ কু__ কো___ ব-ঘ আ- ক-ম-র ক-থ-য়- ------------------- বাঘ আর কুমির কোথায়? 0
Sin-- kō-hā--? S____ k_______ S-n-a k-t-ā-a- -------------- Sinha kōthāẏa?

La eŭska lingvo

En Hispanio estas kvar agnoskitaj lingvoj. Tiuj estas la kastilia, la kataluna, la galega kaj la eŭska. La eŭska lingvo estas la nura sen latinidaj radikoj. Ĝin oni parolas en la hispana-franca landlima regiono. Ĉirkaŭ 800 000 homoj parolas la eŭskan. La eŭskan oni konsideras la plej malnova lingvo en la eŭropa kontinento. Sed la originon de tiu lingvo oni ankoraŭ ne konas. La eŭska estas tial ĝis hodiaŭ enigmo por la lingvistoj. La eŭska estas ankaŭ la nura senparenca lingvo de Eŭropo. Tio signifas ke ĝi genetike parencas kun neniu alia lingvo. Kialo de tio povus esti ĝia geografia situo. La montoj kaj marbordoj igis la eŭskan popolon ĉiam izolite vivi. La lingvo tiel supervivis post la hindeŭropaj invadoj. La termino vaskoj (eŭskoj) originas el la latina vascones . La eŭskoj mem nomas sin Euskaldunak , do eŭskparolantoj. Tio montras kiagrade ili identigas sin kun sia lingvo Euskara . Dum jarcentoj la eŭska transdoniĝis precipe parole. Tial estas nur malmultaj skribaj fontoj malnovaj. La lingvo ankoraŭ ne estas tute normigita. La plej multaj eŭskoj estas du- aŭ plurlingvaj. Ili tamen flegas la eŭskajn lingvon kaj kulturon. Ĉar Eŭskujo estas memstara regiono. Tio faciligas la lingvopolitikajn procezojn kaj la kulturajn programojn. La infanoj povas elekti inter eŭsklingvaj kaj kastililingvaj kursoj. Estas ankaŭ diversaj tipe eŭskaj sportoj. Ŝajnas do ke la eŭskaj kulturo kaj lingvo havas estontecon. Cetere eŭskan vorton konas la tuta mondo. Tio estas la familinomo de ‘El Che’ … jes, ĝuste, Guevara !