Frazlibro

eo En la bestarejo   »   pa ਚਿੜੀਆਘਰ ਵਿੱਚ

43 [kvardek tri]

En la bestarejo

En la bestarejo

43 [ਤਰਤਾਲੀ]

43 [Taratālī]

ਚਿੜੀਆਘਰ ਵਿੱਚ

ciṛī'āghara vica

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto panĝaba Ludu Pli
Tie estas la bestarejo. ਚਿੜੀਆਘਰ ਉ-ਥ----। ਚਿ____ ਉੱ_ ਹੈ_ ਚ-ੜ-ਆ-ਰ ਉ-ਥ- ਹ-। ---------------- ਚਿੜੀਆਘਰ ਉੱਥੇ ਹੈ। 0
c-ṛī-ā-ha------ē -a-. c__________ u___ h___ c-ṛ-'-g-a-a u-h- h-i- --------------------- ciṛī'āghara uthē hai.
Tie estas la ĝirafoj. ਜਿ-----ੱਥੇ --। ਜਿ__ ਉੱ_ ਹੈ_ ਜ-ਰ-ਫ ਉ-ਥ- ਹ-। -------------- ਜਿਰਾਫ ਉੱਥੇ ਹੈ। 0
Ji-ā--a--th- hai. J______ u___ h___ J-r-p-a u-h- h-i- ----------------- Jirāpha uthē hai.
Kie estas la ursoj? ਭ--- ਕਿੱ-----? ਭਾ_ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਭ-ਲ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? -------------- ਭਾਲੂ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Ji-āpha -t---h-i. J______ u___ h___ J-r-p-a u-h- h-i- ----------------- Jirāpha uthē hai.
Kie estas la elefantoj? ਹਾ-- ਕਿੱ-- --? ਹਾ_ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਹ-ਥ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? -------------- ਹਾਥੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
J---pha-u--- --i. J______ u___ h___ J-r-p-a u-h- h-i- ----------------- Jirāpha uthē hai.
Kie estas la serpentoj? ਸੱਪ ਕ---ੇ-ਹ-? ਸੱ_ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਸ-ਪ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ------------- ਸੱਪ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Bhālū k-t-ē-h-i? B____ k____ h___ B-ā-ū k-t-ē h-i- ---------------- Bhālū kithē hai?
Kie estas la leonoj? ਸ਼ੇ--ਕ--ਥੇ--ੈ? ਸ਼ੇ_ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਸ਼-ਰ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ------------- ਸ਼ੇਰ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
B-------th---a-? B____ k____ h___ B-ā-ū k-t-ē h-i- ---------------- Bhālū kithē hai?
Mi havas fotilon. ਮੇ-------ਇ-ਕ--ੈਮ-ਾ --। ਮੇ_ ਕੋ_ ਇੱ_ ਕੈ__ ਹੈ_ ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਇ-ਕ ਕ-ਮ-ਾ ਹ-। ---------------------- ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਕੈਮਰਾ ਹੈ। 0
B-----kithē---i? B____ k____ h___ B-ā-ū k-t-ē h-i- ---------------- Bhālū kithē hai?
Mi havas ankaŭ filmilon. ਮੇ-ੇ-ਕੋਲ-ਇੱ----ਨ------ਮ--------। ਮੇ_ ਕੋ_ ਇੱ_ ਸਿ_ – ਕੈ__ ਵੀ ਹੈ_ ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਇ-ਕ ਸ-ਨ- – ਕ-ਮ-ਾ ਵ- ਹ-। -------------------------------- ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਇੱਕ ਸਿਨੇ – ਕੈਮਰਾ ਵੀ ਹੈ। 0
H-thī-k-th- ha-? H____ k____ h___ H-t-ī k-t-ē h-i- ---------------- Hāthī kithē hai?
Kie troveblas baterioj? ਬੈਟਰ- ਕਿ-ਥ---ੈ? ਬੈ__ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਬ-ਟ-ੀ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? --------------- ਬੈਟਰੀ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
H--hī kit------? H____ k____ h___ H-t-ī k-t-ē h-i- ---------------- Hāthī kithē hai?
Kie estas la pingvenoj? ਪੇੰ-ੁ-ਨ -ਿ--ੇ--ਨ? ਪੇੰ___ ਕਿੱ_ ਹ__ ਪ-ੰ-ੁ-ਨ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ----------------- ਪੇੰਗੁਈਨ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? 0
H---ī ki--ē ---? H____ k____ h___ H-t-ī k-t-ē h-i- ---------------- Hāthī kithē hai?
Kie estas la kanguruoj? ਕੰਗ-ਰ- --ੱਥ- ਹ-? ਕੰ__ ਕਿੱ_ ਹ__ ਕ-ਗ-ਰ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ---------------- ਕੰਗਾਰੂ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? 0
Sa-- kithē-h--? S___ k____ h___ S-p- k-t-ē h-i- --------------- Sapa kithē hai?
Kie estas la rinoceroj? ਗੈਂਡ- ਕਿ-ਥੇ ਹਨ? ਗੈਂ_ ਕਿੱ_ ਹ__ ਗ-ਂ-ੇ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? --------------- ਗੈਂਡੇ ਕਿੱਥੇ ਹਨ? 0
Sapa --thē -a-? S___ k____ h___ S-p- k-t-ē h-i- --------------- Sapa kithē hai?
Kie estas la necesejo? ਪ---ਾ -ਿੱਥ----? ਪ__ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਪ-ਾ-ਾ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? --------------- ਪਖਾਨਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Sa---k--h--ha-? S___ k____ h___ S-p- k-t-ē h-i- --------------- Sapa kithē hai?
Tie estas kafejo. ਉ-ਥ- --ਕ ਕੈ----ੈ। ਉੱ_ ਇੱ_ ਕੈ_ ਹੈ_ ਉ-ਥ- ਇ-ਕ ਕ-ਫ- ਹ-। ----------------- ਉੱਥੇ ਇੱਕ ਕੈਫੇ ਹੈ। 0
Ś-ra -i-h---ai? Ś___ k____ h___ Ś-r- k-t-ē h-i- --------------- Śēra kithē hai?
Tie estas restoracio. ਉ-ਥ- ਇ-ਕ ਰੈ-ਟੋ-ੈ-ਟ-ਹ-। ਉੱ_ ਇੱ_ ਰੈ____ ਹੈ_ ਉ-ਥ- ਇ-ਕ ਰ-ਸ-ੋ-ੈ-ਟ ਹ-। ---------------------- ਉੱਥੇ ਇੱਕ ਰੈਸਟੋਰੈਂਟ ਹੈ। 0
Śēra-k-----h-i? Ś___ k____ h___ Ś-r- k-t-ē h-i- --------------- Śēra kithē hai?
Kie estas la kameloj? ਊਂ- ਕਿੱ----ੈ? ਊਂ_ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਊ-ਠ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? ------------- ਊਂਠ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
Śē-a--ith--h--? Ś___ k____ h___ Ś-r- k-t-ē h-i- --------------- Śēra kithē hai?
Kie estas la goriloj kaj la zebroj? ਗੁ--ੱ-- -ਤ- ਜ਼---- ----- ਹ-? ਗੁ__ ਅ_ ਜ਼ੈ__ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਗ-ਰ-ੱ-ਾ ਅ-ੇ ਜ਼-ਬ-ਾ ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? --------------------------- ਗੁਰਿੱਲਾ ਅਤੇ ਜ਼ੈਬਰਾ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
M--- --l- ik--k-im-rā hai. M___ k___ i__ k______ h___ M-r- k-l- i-a k-i-a-ā h-i- -------------------------- Mērē kōla ika kaimarā hai.
Kie estas la tigroj kaj la krokodiloj? ਬ-ਿ----ਤ---ਗ-ਮੱ- --ੱ-ੇ -ੈ? ਬ___ ਅ_ ਮ____ ਕਿੱ_ ਹੈ_ ਬ-ਿ-ੜ ਅ-ੇ ਮ-ਰ-ੱ- ਕ-ੱ-ੇ ਹ-? -------------------------- ਬਘਿਆੜ ਅਤੇ ਮਗਰਮੱਛ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 0
M--ē ----------a--a-ā---i. M___ k___ i__ k______ h___ M-r- k-l- i-a k-i-a-ā h-i- -------------------------- Mērē kōla ika kaimarā hai.

La eŭska lingvo

En Hispanio estas kvar agnoskitaj lingvoj. Tiuj estas la kastilia, la kataluna, la galega kaj la eŭska. La eŭska lingvo estas la nura sen latinidaj radikoj. Ĝin oni parolas en la hispana-franca landlima regiono. Ĉirkaŭ 800 000 homoj parolas la eŭskan. La eŭskan oni konsideras la plej malnova lingvo en la eŭropa kontinento. Sed la originon de tiu lingvo oni ankoraŭ ne konas. La eŭska estas tial ĝis hodiaŭ enigmo por la lingvistoj. La eŭska estas ankaŭ la nura senparenca lingvo de Eŭropo. Tio signifas ke ĝi genetike parencas kun neniu alia lingvo. Kialo de tio povus esti ĝia geografia situo. La montoj kaj marbordoj igis la eŭskan popolon ĉiam izolite vivi. La lingvo tiel supervivis post la hindeŭropaj invadoj. La termino vaskoj (eŭskoj) originas el la latina vascones . La eŭskoj mem nomas sin Euskaldunak , do eŭskparolantoj. Tio montras kiagrade ili identigas sin kun sia lingvo Euskara . Dum jarcentoj la eŭska transdoniĝis precipe parole. Tial estas nur malmultaj skribaj fontoj malnovaj. La lingvo ankoraŭ ne estas tute normigita. La plej multaj eŭskoj estas du- aŭ plurlingvaj. Ili tamen flegas la eŭskajn lingvon kaj kulturon. Ĉar Eŭskujo estas memstara regiono. Tio faciligas la lingvopolitikajn procezojn kaj la kulturajn programojn. La infanoj povas elekti inter eŭsklingvaj kaj kastililingvaj kursoj. Estas ankaŭ diversaj tipe eŭskaj sportoj. Ŝajnas do ke la eŭskaj kulturo kaj lingvo havas estontecon. Cetere eŭskan vorton konas la tuta mondo. Tio estas la familinomo de ‘El Che’ … jes, ĝuste, Guevara !