Kial vi ne manĝas la torton?
ਤੁ--ਂ--ਹ ਕੇ- -----ਨ-ੀ- -ਾ---?
ਤੁ_ ਇ_ ਕੇ_ ਕਿ_ ਨ_ ਖਾਂ__
ਤ-ਸ-ਂ ਇ- ਕ-ਕ ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਖ-ਂ-ੇ-
-----------------------------
ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕੇਕ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ?
0
k-s---ala dā t-r-ka-dē---3
k___ g___ d_ t_____ d___ 3
k-s- g-l- d- t-r-k- d-ṇ- 3
--------------------------
kisē gala dā taraka dēṇā 3
Kial vi ne manĝas la torton?
ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕੇਕ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੇ?
kisē gala dā taraka dēṇā 3
Mi devas maldikiĝi.
ਮੈ- --ਣਾ-ਭ-ਰ ਘ-ਾ--ਾ-ਹ-।
ਮੈਂ ਆ__ ਭਾ_ ਘ___ ਹੈ_
ਮ-ਂ ਆ-ਣ- ਭ-ਰ ਘ-ਾ-ਣ- ਹ-।
-----------------------
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਭਾਰ ਘਟਾਉਣਾ ਹੈ।
0
ki----al--d- --raka---ṇā 3
k___ g___ d_ t_____ d___ 3
k-s- g-l- d- t-r-k- d-ṇ- 3
--------------------------
kisē gala dā taraka dēṇā 3
Mi devas maldikiĝi.
ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਭਾਰ ਘਟਾਉਣਾ ਹੈ।
kisē gala dā taraka dēṇā 3
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi devas maldikiĝi.
ਮ---ਇਸਨੂੰ ਨਹੀ- ਖ- ਰ-ਹ--/ ਰਹੀ-ਕਿਉ-ਕ----ਂ ------ਾ---ਟਾ-ਣ--ਹ-।
ਮੈਂ ਇ__ ਨ_ ਖਾ ਰਿ_ / ਰ_ ਕਿ__ ਮੈਂ ਆ__ ਭਾ_ ਘ___ ਹੈ_
ਮ-ਂ ਇ-ਨ-ੰ ਨ-ੀ- ਖ- ਰ-ਹ- / ਰ-ੀ ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਂ ਆ-ਣ- ਭ-ਰ ਘ-ਾ-ਣ- ਹ-।
-----------------------------------------------------------
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਖਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਭਾਰ ਘਟਾਉਣਾ ਹੈ।
0
tu--ṁ i-- -ē---ki-u---a--ṁ -h--dē?
t____ i__ k___ k____ n____ k______
t-s-ṁ i-a k-k- k-'-ṁ n-h-ṁ k-ā-d-?
----------------------------------
tusīṁ iha kēka ki'uṁ nahīṁ khāndē?
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi devas maldikiĝi.
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਖਾ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਆਪਣਾ ਭਾਰ ਘਟਾਉਣਾ ਹੈ।
tusīṁ iha kēka ki'uṁ nahīṁ khāndē?
Kial vi ne trinkas la bieron?
ਤੁਸੀਂ -ੀਅ- ਕਿ-- --ੀਂ -ੀ-ਦ-?
ਤੁ_ ਬੀ__ ਕਿ_ ਨ_ ਪੀਂ__
ਤ-ਸ-ਂ ਬ-ਅ- ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਪ-ਂ-ੇ-
---------------------------
ਤੁਸੀਂ ਬੀਅਰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦੇ?
0
Mai------ā bhā-a----ṭ-'--ā----.
M___ ā____ b____ g________ h___
M-i- ā-a-ā b-ā-a g-a-ā-u-ā h-i-
-------------------------------
Maiṁ āpaṇā bhāra ghaṭā'uṇā hai.
Kial vi ne trinkas la bieron?
ਤੁਸੀਂ ਬੀਅਰ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦੇ?
Maiṁ āpaṇā bhāra ghaṭā'uṇā hai.
Mi devas ankoraŭ stiri.
ਮ-- --- ਗ-ਡੀ --ਾ-ਣ- ਹੈ।
ਮੈਂ ਅ_ ਗੱ_ ਚ___ ਹੈ_
ਮ-ਂ ਅ-ੇ ਗ-ਡ- ਚ-ਾ-ਣ- ਹ-।
-----------------------
ਮੈਂ ਅਜੇ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣੀ ਹੈ।
0
Ma-ṁ-i-----n-h-ṁ -hā -i-ā/ ---ī -i-u-ki-maiṁ ---ṇā-bhār- g-----uṇā -ai.
M___ i____ n____ k__ r____ r___ k______ m___ ā____ b____ g________ h___
M-i- i-a-ū n-h-ṁ k-ā r-h-/ r-h- k-'-ṅ-i m-i- ā-a-ā b-ā-a g-a-ā-u-ā h-i-
-----------------------------------------------------------------------
Maiṁ isanū nahīṁ khā rihā/ rahī ki'uṅki maiṁ āpaṇā bhāra ghaṭā'uṇā hai.
Mi devas ankoraŭ stiri.
ਮੈਂ ਅਜੇ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣੀ ਹੈ।
Maiṁ isanū nahīṁ khā rihā/ rahī ki'uṅki maiṁ āpaṇā bhāra ghaṭā'uṇā hai.
Mi ne trinkas ĝin ĉar mi devas ankoraŭ stiri.
ਮ-- ਇ---ਈ---ੀਂ-ਪ-----ਾ / -ਹ--ਕ-ਉ-ਕਿ ਮੈ- --ੇ --------ਉ----ੈ।
ਮੈਂ ਇ_ ਲ_ ਨ_ ਪੀ ਰਿ_ / ਰ_ ਕਿ__ ਮੈਂ ਅ_ ਗੱ_ ਚ___ ਹੈ_
ਮ-ਂ ਇ- ਲ- ਨ-ੀ- ਪ- ਰ-ਹ- / ਰ-ੀ ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਂ ਅ-ੇ ਗ-ਡ- ਚ-ਾ-ਣ- ਹ-।
-----------------------------------------------------------
ਮੈਂ ਇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਪੀ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਅਜੇ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣੀ ਹੈ।
0
T--ī- bī-a-a ---u--na--ṁ pī--ē?
T____ b_____ k____ n____ p_____
T-s-ṁ b-'-r- k-'-ṁ n-h-ṁ p-n-ē-
-------------------------------
Tusīṁ bī'ara ki'uṁ nahīṁ pīndē?
Mi ne trinkas ĝin ĉar mi devas ankoraŭ stiri.
ਮੈਂ ਇਸ ਲਈ ਨਹੀਂ ਪੀ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਅਜੇ ਗੱਡੀ ਚਲਾਉਣੀ ਹੈ।
Tusīṁ bī'ara ki'uṁ nahīṁ pīndē?
Kial vi ne trinkas la kafon?
ਤ---ਕ-ਫ--ਕ-ਉ- -ਹੀ- ਪ-ਂਦਾ-- ਪ----?
ਤੂੰ ਕਾ_ ਕਿ_ ਨ_ ਪੀਂ_ / ਪੀਂ__
ਤ-ੰ ਕ-ਫ- ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ-
---------------------------------
ਤੂੰ ਕਾਫੀ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ?
0
Mai- --- --ḍ- ---ā'-ṇ--ha-.
M___ a__ g___ c_______ h___
M-i- a-ē g-ḍ- c-l-'-ṇ- h-i-
---------------------------
Maiṁ ajē gaḍī calā'uṇī hai.
Kial vi ne trinkas la kafon?
ਤੂੰ ਕਾਫੀ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ?
Maiṁ ajē gaḍī calā'uṇī hai.
Ĝi malvarmas.
ਠ-ਢੀ ਹੈ।
ਠੰ_ ਹੈ_
ਠ-ਢ- ਹ-।
--------
ਠੰਢੀ ਹੈ।
0
M--- i-- la'- -a-īṁ-p- --hā--r--ī k--u-k- m--ṁ---ē-g-ḍī cal-'-ṇ---ai.
M___ i__ l___ n____ p_ r____ r___ k______ m___ a__ g___ c_______ h___
M-i- i-a l-'- n-h-ṁ p- r-h-/ r-h- k-'-ṅ-i m-i- a-ē g-ḍ- c-l-'-ṇ- h-i-
---------------------------------------------------------------------
Maiṁ isa la'ī nahīṁ pī rihā/ rahī ki'uṅki maiṁ ajē gaḍī calā'uṇī hai.
Ĝi malvarmas.
ਠੰਢੀ ਹੈ।
Maiṁ isa la'ī nahīṁ pī rihā/ rahī ki'uṅki maiṁ ajē gaḍī calā'uṇī hai.
Mi ne trinkas ĝin ĉar ĝi malvarmas.
ਮੈ---ਸਨ-ੰ ਨਹੀਂ--ੀ--ਾ ------ੀ--ਿ-ਂਕ- -- --ਢੀ-ਹੈ।
ਮੈਂ ਇ__ ਨ_ ਪੀਂ_ / ਪੀਂ_ ਕਿ__ ਇ_ ਠੰ_ ਹੈ_
ਮ-ਂ ਇ-ਨ-ੰ ਨ-ੀ- ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਕ-ਉ-ਕ- ਇ- ਠ-ਢ- ਹ-।
-----------------------------------------------
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਠੰਢੀ ਹੈ।
0
Tū-kā-h---i-u- -ahī---ī---/ p-n--?
T_ k____ k____ n____ p_____ p_____
T- k-p-ī k-'-ṁ n-h-ṁ p-n-ā- p-n-ī-
----------------------------------
Tū kāphī ki'uṁ nahīṁ pīndā/ pīndī?
Mi ne trinkas ĝin ĉar ĝi malvarmas.
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਠੰਢੀ ਹੈ।
Tū kāphī ki'uṁ nahīṁ pīndā/ pīndī?
Kial vi ne trinkas la teon?
ਤ-- ਚ-ਹ-ਕ-ਉ--ਨਹ-ਂ-ਪੀਂਦ- /-ਪੀਂ--?
ਤੂੰ ਚਾ_ ਕਿ_ ਨ_ ਪੀਂ_ / ਪੀਂ__
ਤ-ੰ ਚ-ਹ ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ-
--------------------------------
ਤੂੰ ਚਾਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ?
0
Ṭ-aḍ-- ---.
Ṭ_____ h___
Ṭ-a-h- h-i-
-----------
Ṭhaḍhī hai.
Kial vi ne trinkas la teon?
ਤੂੰ ਚਾਹ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ?
Ṭhaḍhī hai.
Mi ne havas sukeron.
ਮ--ੇ -ੋ- ਖ---ਨਹ-ਂ--ੈ।
ਮੇ_ ਕੋ_ ਖੰ_ ਨ_ ਹੈ_
ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਖ-ਡ ਨ-ੀ- ਹ-।
---------------------
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਖੰਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।
0
Ṭhaḍ-ī ---.
Ṭ_____ h___
Ṭ-a-h- h-i-
-----------
Ṭhaḍhī hai.
Mi ne havas sukeron.
ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਖੰਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Ṭhaḍhī hai.
Mi ne trinkas ĝin ĉar mi ne havas sukeron.
ਮੈ----ਨ-ੰ ਨ-ੀ------ਾ-- ਪੀਂਦ- --ਉਂ-- ਮ-ਰੇ ਕ-ਲ -ੰਡ -ਹੀ----।
ਮੈਂ ਇ__ ਨ_ ਪੀਂ_ / ਪੀਂ_ ਕਿ__ ਮੇ_ ਕੋ_ ਖੰ_ ਨ_ ਹੈ_
ਮ-ਂ ਇ-ਨ-ੰ ਨ-ੀ- ਪ-ਂ-ਾ / ਪ-ਂ-ੀ ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਰ- ਕ-ਲ ਖ-ਡ ਨ-ੀ- ਹ-।
---------------------------------------------------------
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਖੰਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।
0
Ṭha-h-----.
Ṭ_____ h___
Ṭ-a-h- h-i-
-----------
Ṭhaḍhī hai.
Mi ne trinkas ĝin ĉar mi ne havas sukeron.
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦਾ / ਪੀਂਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੇਰੇ ਕੋਲ ਖੰਡ ਨਹੀਂ ਹੈ।
Ṭhaḍhī hai.
Kial vi ne manĝas la supon?
ਤ---ਂ ਸੂਪ --ਉ- -----ਪੀਂਦ--?
ਤੁ_ ਸੂ_ ਕਿ_ ਨ_ ਪੀਂ_ ?
ਤ-ਸ-ਂ ਸ-ਪ ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਪ-ਂ-ੇ ?
---------------------------
ਤੁਸੀਂ ਸੂਪ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦੇ ?
0
M-i- isan---ah-ṁ--īndā--pī--ī k--u-k- -ha---a--- h-i.
M___ i____ n____ p_____ p____ k______ i__ ṭ_____ h___
M-i- i-a-ū n-h-ṁ p-n-ā- p-n-ī k-'-ṅ-i i-a ṭ-a-h- h-i-
-----------------------------------------------------
Maiṁ isanū nahīṁ pīndā/ pīndī ki'uṅki iha ṭhaḍhī hai.
Kial vi ne manĝas la supon?
ਤੁਸੀਂ ਸੂਪ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਪੀਂਦੇ ?
Maiṁ isanū nahīṁ pīndā/ pīndī ki'uṅki iha ṭhaḍhī hai.
Mi ne mendis ĝin.
ਮ-- -ਹ-ਨਹ-ਂ--ੰ--ਾਇਆ।
ਮੈਂ ਇ_ ਨ_ ਮੰ_____
ਮ-ਂ ਇ- ਨ-ੀ- ਮ-ਗ-ਾ-ਆ-
--------------------
ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਮੰਗਵਾਇਆ।
0
Tū cāh- ki-----a--- -īnd-/--ī-dī?
T_ c___ k____ n____ p_____ p_____
T- c-h- k-'-ṁ n-h-ṁ p-n-ā- p-n-ī-
---------------------------------
Tū cāha ki'uṁ nahīṁ pīndā/ pīndī?
Mi ne mendis ĝin.
ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਮੰਗਵਾਇਆ।
Tū cāha ki'uṁ nahīṁ pīndā/ pīndī?
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi ne mendis ĝin.
ਮੈ- ਇਹ --ੀ--ਖਾਂ--ਗ- - ਖਾਊ--- ---ਂਕ--ਮ-ਂ--ਹ-ਨ-ੀ--ਮ--ਵ-ਇ-।
ਮੈਂ ਇ_ ਨ_ ਖਾਂ__ / ਖਾ__ ਕਿ__ ਮੈਂ ਇ_ ਨ_ ਮੰ_____
ਮ-ਂ ਇ- ਨ-ੀ- ਖ-ਂ-ਂ-ਾ / ਖ-ਊ-ਗ- ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਂ ਇ- ਨ-ੀ- ਮ-ਗ-ਾ-ਆ-
--------------------------------------------------------
ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਖਾਂਊਂਗਾ / ਖਾਊਂਗੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਮੰਗਵਾਇਆ।
0
Mērē-k--a--h-ḍa n---- -ai.
M___ k___ k____ n____ h___
M-r- k-l- k-a-a n-h-ṁ h-i-
--------------------------
Mērē kōla khaḍa nahīṁ hai.
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi ne mendis ĝin.
ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਖਾਂਊਂਗਾ / ਖਾਊਂਗੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਇਹ ਨਹੀਂ ਮੰਗਵਾਇਆ।
Mērē kōla khaḍa nahīṁ hai.
Kial vi ne manĝas la viandon?
ਤ----ੀਟ --ਉ---ਹ-ਂ-ਖ---ਾ--------?
ਤੂੰ ਮੀ_ ਕਿ_ ਨ_ ਖਾਂ_ / ਖਾਂ__
ਤ-ੰ ਮ-ਟ ਕ-ਉ- ਨ-ੀ- ਖ-ਂ-ਾ / ਖ-ਂ-ੀ-
--------------------------------
ਤੂੰ ਮੀਟ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ / ਖਾਂਦੀ?
0
Mē------a---a-a --h-- --i.
M___ k___ k____ n____ h___
M-r- k-l- k-a-a n-h-ṁ h-i-
--------------------------
Mērē kōla khaḍa nahīṁ hai.
Kial vi ne manĝas la viandon?
ਤੂੰ ਮੀਟ ਕਿਉਂ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ / ਖਾਂਦੀ?
Mērē kōla khaḍa nahīṁ hai.
Mi estas vegetarano.
ਮ------ਾਹਾ-ੀ -ਾ-।
ਮੈਂ ਸ਼ਾ___ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਸ਼-ਕ-ਹ-ਰ- ਹ-ਂ-
-----------------
ਮੈਂ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਹਾਂ।
0
Mē-- -ō-- k-a-------- ---.
M___ k___ k____ n____ h___
M-r- k-l- k-a-a n-h-ṁ h-i-
--------------------------
Mērē kōla khaḍa nahīṁ hai.
Mi estas vegetarano.
ਮੈਂ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਹਾਂ।
Mērē kōla khaḍa nahīṁ hai.
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi estas vegetarano.
ਮੈ- ਇ-ਨ-ੰ--ਹ-- ------/ --ਂਦੀ--ਿਉ-ਕ- ਮ-ਂ---ਕਾ-ਾ-ੀ -ਾਂ।
ਮੈਂ ਇ__ ਨ_ ਖਾਂ_ / ਖਾਂ_ ਕਿ__ ਮੈਂ ਸ਼ਾ___ ਹਾਂ_
ਮ-ਂ ਇ-ਨ-ੰ ਨ-ੀ- ਖ-ਂ-ਾ / ਖ-ਂ-ੀ ਕ-ਉ-ਕ- ਮ-ਂ ਸ਼-ਕ-ਹ-ਰ- ਹ-ਂ-
-----------------------------------------------------
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ / ਖਾਂਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਹਾਂ।
0
M--ṁ--san- ---īṁ-pī--ā----ndī ki----- -ē-- kōl--kh--- -ahīṁ -a-.
M___ i____ n____ p_____ p____ k______ m___ k___ k____ n____ h___
M-i- i-a-ū n-h-ṁ p-n-ā- p-n-ī k-'-ṅ-i m-r- k-l- k-a-a n-h-ṁ h-i-
----------------------------------------------------------------
Maiṁ isanū nahīṁ pīndā/ pīndī ki'uṅki mērē kōla khaḍa nahīṁ hai.
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi estas vegetarano.
ਮੈਂ ਇਸਨੂੰ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦਾ / ਖਾਂਦੀ ਕਿਉਂਕਿ ਮੈਂ ਸ਼ਾਕਾਹਾਰੀ ਹਾਂ।
Maiṁ isanū nahīṁ pīndā/ pīndī ki'uṅki mērē kōla khaḍa nahīṁ hai.