Kial vi ne manĝas la torton?
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
0
n--ika-- -iy--tsu--r- 3
n_____ o r___ t______ 3
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 3
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 3
Kial vi ne manĝas la torton?
あなたは なぜ ケーキを 食べないの です か ?
nanika o riyū tsukeru 3
Mi devas maldikiĝi.
痩せないと いけない ので 。
痩せないと いけない ので 。
痩せないと いけない ので 。
痩せないと いけない ので 。
痩せないと いけない ので 。
0
n------o------ts-k-ru 3
n_____ o r___ t______ 3
n-n-k- o r-y- t-u-e-u 3
-----------------------
nanika o riyū tsukeru 3
Mi devas maldikiĝi.
痩せないと いけない ので 。
nanika o riyū tsukeru 3
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi devas maldikiĝi.
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
0
a-a-a--a----e kēki -----en-- --de-u k-?
a____ w_ n___ k___ o t______ n_____ k__
a-a-a w- n-z- k-k- o t-b-n-i n-d-s- k-?
---------------------------------------
anata wa naze kēki o tabenai nodesu ka?
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi devas maldikiĝi.
痩せないと いけない ので 、 食べません 。
anata wa naze kēki o tabenai nodesu ka?
Kial vi ne trinkas la bieron?
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
0
an-t--w--na-e------- -a-e--i---des- -a?
a____ w_ n___ k___ o t______ n_____ k__
a-a-a w- n-z- k-k- o t-b-n-i n-d-s- k-?
---------------------------------------
anata wa naze kēki o tabenai nodesu ka?
Kial vi ne trinkas la bieron?
あなたは なぜ ビールを 飲まないの です か ?
anata wa naze kēki o tabenai nodesu ka?
Mi devas ankoraŭ stiri.
運転 しないと いけない ので 。
運転 しないと いけない ので 。
運転 しないと いけない ので 。
運転 しないと いけない ので 。
運転 しないと いけない ので 。
0
a-at- w--na-e-k--i-- -a-en----ode---k-?
a____ w_ n___ k___ o t______ n_____ k__
a-a-a w- n-z- k-k- o t-b-n-i n-d-s- k-?
---------------------------------------
anata wa naze kēki o tabenai nodesu ka?
Mi devas ankoraŭ stiri.
運転 しないと いけない ので 。
anata wa naze kēki o tabenai nodesu ka?
Mi ne trinkas ĝin ĉar mi devas ankoraŭ stiri.
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
0
yasena-t- ik---inod-.
y________ i__________
y-s-n-i-o i-e-a-n-d-.
---------------------
yasenaito ikenainode.
Mi ne trinkas ĝin ĉar mi devas ankoraŭ stiri.
運転 しないと いけない ので 、飲みません 。
yasenaito ikenainode.
Kial vi ne trinkas la kafon?
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
0
ya-e-a--- --e-a-----.
y________ i__________
y-s-n-i-o i-e-a-n-d-.
---------------------
yasenaito ikenainode.
Kial vi ne trinkas la kafon?
あなたは なぜ コーヒーを 飲まないの です か ?
yasenaito ikenainode.
Ĝi malvarmas.
冷めてる から 。
冷めてる から 。
冷めてる から 。
冷めてる から 。
冷めてる から 。
0
y-s-n--to---e-a-n-de.
y________ i__________
y-s-n-i-o i-e-a-n-d-.
---------------------
yasenaito ikenainode.
Ĝi malvarmas.
冷めてる から 。
yasenaito ikenainode.
Mi ne trinkas ĝin ĉar ĝi malvarmas.
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
0
y--en-i-o--ke--in-d---ta-emase-.
y________ i__________ t_________
y-s-n-i-o i-e-a-n-d-, t-b-m-s-n-
--------------------------------
yasenaito ikenainode, tabemasen.
Mi ne trinkas ĝin ĉar ĝi malvarmas.
コーヒーが 冷めてる ので 、 飲みません 。
yasenaito ikenainode, tabemasen.
Kial vi ne trinkas la teon?
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
0
y---n---- i-----n-de- tabe--s-n.
y________ i__________ t_________
y-s-n-i-o i-e-a-n-d-, t-b-m-s-n-
--------------------------------
yasenaito ikenainode, tabemasen.
Kial vi ne trinkas la teon?
あなたは なぜ 紅茶を 飲まないの です か ?
yasenaito ikenainode, tabemasen.
Mi ne havas sukeron.
砂糖が ない ので 。
砂糖が ない ので 。
砂糖が ない ので 。
砂糖が ない ので 。
砂糖が ない ので 。
0
y----a--o ik-na---d---t--ema-e-.
y________ i__________ t_________
y-s-n-i-o i-e-a-n-d-, t-b-m-s-n-
--------------------------------
yasenaito ikenainode, tabemasen.
Mi ne havas sukeron.
砂糖が ない ので 。
yasenaito ikenainode, tabemasen.
Mi ne trinkas ĝin ĉar mi ne havas sukeron.
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
0
a-a-a -a-n--e--ī-----n-m-nai -o---u-ka?
a____ w_ n___ b___ o n______ n_____ k__
a-a-a w- n-z- b-r- o n-m-n-i n-d-s- k-?
---------------------------------------
anata wa naze bīru o nomanai nodesu ka?
Mi ne trinkas ĝin ĉar mi ne havas sukeron.
砂糖が ない ので 、 紅茶を 飲みません 。
anata wa naze bīru o nomanai nodesu ka?
Kial vi ne manĝas la supon?
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
0
an-ta w- -a-- --r- ----m-n-- --d-su--a?
a____ w_ n___ b___ o n______ n_____ k__
a-a-a w- n-z- b-r- o n-m-n-i n-d-s- k-?
---------------------------------------
anata wa naze bīru o nomanai nodesu ka?
Kial vi ne manĝas la supon?
あなたは なぜ スープを 飲まないの です か ?
anata wa naze bīru o nomanai nodesu ka?
Mi ne mendis ĝin.
注文 していない から です 。
注文 していない から です 。
注文 していない から です 。
注文 していない から です 。
注文 していない から です 。
0
an--- -a n-z--b--- ---omana----d--u ka?
a____ w_ n___ b___ o n______ n_____ k__
a-a-a w- n-z- b-r- o n-m-n-i n-d-s- k-?
---------------------------------------
anata wa naze bīru o nomanai nodesu ka?
Mi ne mendis ĝin.
注文 していない から です 。
anata wa naze bīru o nomanai nodesu ka?
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi ne mendis ĝin.
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
0
unt-n--hi-ai-- i-en-i-o--.
u____ s_______ i__________
u-t-n s-i-a-t- i-e-a-n-d-.
--------------------------
unten shinaito ikenainode.
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi ne mendis ĝin.
スープは 注文 していない ので 、 飲みません 。
unten shinaito ikenainode.
Kial vi ne manĝas la viandon?
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
0
un-e----i--it- ik--ainode.
u____ s_______ i__________
u-t-n s-i-a-t- i-e-a-n-d-.
--------------------------
unten shinaito ikenainode.
Kial vi ne manĝas la viandon?
なぜ あなたは 肉を 食べないの です か ?
unten shinaito ikenainode.
Mi estas vegetarano.
ベジタリアン だから です 。
ベジタリアン だから です 。
ベジタリアン だから です 。
ベジタリアン だから です 。
ベジタリアン だから です 。
0
u-t---sh---ito i---ai---e.
u____ s_______ i__________
u-t-n s-i-a-t- i-e-a-n-d-.
--------------------------
unten shinaito ikenainode.
Mi estas vegetarano.
ベジタリアン だから です 。
unten shinaito ikenainode.
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi estas vegetarano.
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
0
unt-- -h-n-i---ik--a--o-e, -o-i-ase-.
u____ s_______ i__________ n_________
u-t-n s-i-a-t- i-e-a-n-d-, n-m-m-s-n-
-------------------------------------
unten shinaito ikenainode, nomimasen.
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi estas vegetarano.
ベジタリアン なので 、 肉は 食べません 。
unten shinaito ikenainode, nomimasen.