devi
必然/必要
必然/必要
必然/必要
必然/必要
必然/必要
0
na-ik--- shina-----a-n-ra--i
n_____ o s__________ n______
n-n-k- o s-i-a-e-e-a n-r-n-i
----------------------------
nanika o shinakereba naranai
devi
必然/必要
nanika o shinakereba naranai
Mi devas sendi la leteron.
手紙を 発送 しなければ ならない 。
手紙を 発送 しなければ ならない 。
手紙を 発送 しなければ ならない 。
手紙を 発送 しなければ ならない 。
手紙を 発送 しなければ ならない 。
0
nan--- o --in-kere-a -aran-i
n_____ o s__________ n______
n-n-k- o s-i-a-e-e-a n-r-n-i
----------------------------
nanika o shinakereba naranai
Mi devas sendi la leteron.
手紙を 発送 しなければ ならない 。
nanika o shinakereba naranai
Mi devas pagi la hotelon.
ホテルの 支払いを しなければ ならない 。
ホテルの 支払いを しなければ ならない 。
ホテルの 支払いを しなければ ならない 。
ホテルの 支払いを しなければ ならない 。
ホテルの 支払いを しなければ ならない 。
0
hit-u-en/---t--yō
h________ h______
h-t-u-e-/ h-t-u-ō
-----------------
hitsuzen/ hitsuyō
Mi devas pagi la hotelon.
ホテルの 支払いを しなければ ならない 。
hitsuzen/ hitsuyō
Vi devas frue ellitiĝi.
あなたは 早起き しなければ ならない 。
あなたは 早起き しなければ ならない 。
あなたは 早起き しなければ ならない 。
あなたは 早起き しなければ ならない 。
あなたは 早起き しなければ ならない 。
0
h--suze-/--i--u-ō
h________ h______
h-t-u-e-/ h-t-u-ō
-----------------
hitsuzen/ hitsuyō
Vi devas frue ellitiĝi.
あなたは 早起き しなければ ならない 。
hitsuzen/ hitsuyō
Vi devas multe labori.
あなたは たくさん 働かなければ ならない 。
あなたは たくさん 働かなければ ならない 。
あなたは たくさん 働かなければ ならない 。
あなたは たくさん 働かなければ ならない 。
あなたは たくさん 働かなければ ならない 。
0
hit-u-----------ō
h________ h______
h-t-u-e-/ h-t-u-ō
-----------------
hitsuzen/ hitsuyō
Vi devas multe labori.
あなたは たくさん 働かなければ ならない 。
hitsuzen/ hitsuyō
Vi devas esti akurata.
あなたは 時間を 守らなければ ならない 。
あなたは 時間を 守らなければ ならない 。
あなたは 時間を 守らなければ ならない 。
あなたは 時間を 守らなければ ならない 。
あなたは 時間を 守らなければ ならない 。
0
teg--i - -as-- -hin-k--e-a-naranai.
t_____ o h____ s__________ n_______
t-g-m- o h-s-ō s-i-a-e-e-a n-r-n-i-
-----------------------------------
tegami o hassō shinakereba naranai.
Vi devas esti akurata.
あなたは 時間を 守らなければ ならない 。
tegami o hassō shinakereba naranai.
Li devas plenigi la benzinujon.
彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。
彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。
彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。
彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。
彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。
0
teg-m- o-h-ss- ----a-e---a-n-r--a-.
t_____ o h____ s__________ n_______
t-g-m- o h-s-ō s-i-a-e-e-a n-r-n-i-
-----------------------------------
tegami o hassō shinakereba naranai.
Li devas plenigi la benzinujon.
彼は ガソリンを 入れなければ ならない 。
tegami o hassō shinakereba naranai.
Li devas ripari la aŭton.
彼は 車を 修理 しなければ ならない 。
彼は 車を 修理 しなければ ならない 。
彼は 車を 修理 しなければ ならない 。
彼は 車を 修理 しなければ ならない 。
彼は 車を 修理 しなければ ならない 。
0
te-a-i o -as-ō--h-----re-a ---a--i.
t_____ o h____ s__________ n_______
t-g-m- o h-s-ō s-i-a-e-e-a n-r-n-i-
-----------------------------------
tegami o hassō shinakereba naranai.
Li devas ripari la aŭton.
彼は 車を 修理 しなければ ならない 。
tegami o hassō shinakereba naranai.
Li devas lavi la aŭton.
彼は 洗車を しなければ ならない 。
彼は 洗車を しなければ ならない 。
彼は 洗車を しなければ ならない 。
彼は 洗車を しなければ ならない 。
彼は 洗車を しなければ ならない 。
0
ho-eru n- -hi--rai - s-i------b- -a---a-.
h_____ n_ s_______ o s__________ n_______
h-t-r- n- s-i-a-a- o s-i-a-e-e-a n-r-n-i-
-----------------------------------------
hoteru no shiharai o shinakereba naranai.
Li devas lavi la aŭton.
彼は 洗車を しなければ ならない 。
hoteru no shiharai o shinakereba naranai.
Ŝi devas aĉetumi.
彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。
彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。
彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。
彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。
彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。
0
hot-ru-----h-h-rai-o ----akere-a nar--ai.
h_____ n_ s_______ o s__________ n_______
h-t-r- n- s-i-a-a- o s-i-a-e-e-a n-r-n-i-
-----------------------------------------
hoteru no shiharai o shinakereba naranai.
Ŝi devas aĉetumi.
彼女は 買い物に 行かなければ ならない 。
hoteru no shiharai o shinakereba naranai.
Ŝi devas purigadi la loĝejon.
彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。
彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。
彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。
彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。
彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。
0
ho--ru-no-sh--ar-- - s-in-k--------ra-ai.
h_____ n_ s_______ o s__________ n_______
h-t-r- n- s-i-a-a- o s-i-a-e-e-a n-r-n-i-
-----------------------------------------
hoteru no shiharai o shinakereba naranai.
Ŝi devas purigadi la loĝejon.
彼女は アパートを 掃除 しなければ ならない 。
hoteru no shiharai o shinakereba naranai.
Ŝi devas lavi la lavotaĵon.
彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。
彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。
彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。
彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。
彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。
0
a-a-a -a-ha-ao---s--nake-eb---a--nai.
a____ w_ h______ s__________ n_______
a-a-a w- h-y-o-i s-i-a-e-e-a n-r-n-i-
-------------------------------------
anata wa hayaoki shinakereba naranai.
Ŝi devas lavi la lavotaĵon.
彼女は 洗濯物を 洗濯 しなければ ならない 。
anata wa hayaoki shinakereba naranai.
Ni devas tuj iri al la lernejo.
私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。
私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。
私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。
私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。
私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。
0
an-t---a -aya-ki sh-n--ereb--n--a--i.
a____ w_ h______ s__________ n_______
a-a-a w- h-y-o-i s-i-a-e-e-a n-r-n-i-
-------------------------------------
anata wa hayaoki shinakereba naranai.
Ni devas tuj iri al la lernejo.
私達は もう 学校に 行かなければ ならない 。
anata wa hayaoki shinakereba naranai.
Ni devas tuj iri al la laborejo.
私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。
私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。
私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。
私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。
私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。
0
an-ta w--h-y---i sh---k--eba--a-an-i.
a____ w_ h______ s__________ n_______
a-a-a w- h-y-o-i s-i-a-e-e-a n-r-n-i-
-------------------------------------
anata wa hayaoki shinakereba naranai.
Ni devas tuj iri al la laborejo.
私達は もう 仕事に 行かなければ ならない 。
anata wa hayaoki shinakereba naranai.
Ni devas tuj iri al la doktoro.
私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。
私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。
私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。
私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。
私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。
0
a-a-a--a----usan -atara-a--k-reba ---a---.
a____ w_ t______ h_______________ n_______
a-a-a w- t-k-s-n h-t-r-k-n-k-r-b- n-r-n-i-
------------------------------------------
anata wa takusan hatarakanakereba naranai.
Ni devas tuj iri al la doktoro.
私達は もう 医者に 行かなければ ならない 。
anata wa takusan hatarakanakereba naranai.
Vi devas atendi la buson.
あなた達は バスを 待たなければ いけない 。
あなた達は バスを 待たなければ いけない 。
あなた達は バスを 待たなければ いけない 。
あなた達は バスを 待たなければ いけない 。
あなた達は バスを 待たなければ いけない 。
0
an-t- w- ta--san-ha---a-ana-e-----n--a--i.
a____ w_ t______ h_______________ n_______
a-a-a w- t-k-s-n h-t-r-k-n-k-r-b- n-r-n-i-
------------------------------------------
anata wa takusan hatarakanakereba naranai.
Vi devas atendi la buson.
あなた達は バスを 待たなければ いけない 。
anata wa takusan hatarakanakereba naranai.
Vi devas atendi la trajnon.
あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。
あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。
あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。
あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。
あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。
0
an-t--w------s-- hat-rakana-er--a -a--n-i.
a____ w_ t______ h_______________ n_______
a-a-a w- t-k-s-n h-t-r-k-n-k-r-b- n-r-n-i-
------------------------------------------
anata wa takusan hatarakanakereba naranai.
Vi devas atendi la trajnon.
あなた達は 列車を 待たなければ いけない 。
anata wa takusan hatarakanakereba naranai.
Vi devas atendi la taksion.
あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。
あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。
あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。
あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。
あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。
0
a---a -a--ik-- ----mor-nak----a-n-r-n-i.
a____ w_ j____ o m_____________ n_______
a-a-a w- j-k-n o m-m-r-n-k-r-b- n-r-n-i-
----------------------------------------
anata wa jikan o mamoranakereba naranai.
Vi devas atendi la taksion.
あなた達は タクシーを 待たなければ いけない 。
anata wa jikan o mamoranakereba naranai.