devi
መ-ን---ም-መ-ረ----በት
መ__ ወ__ መ___ ያ___
መ-ን ወ-ም መ-ረ- ያ-በ-
-----------------
መሆን ወይም መደረግ ያለበት
0
y---ne ----ri --me-irati (--iged--i)
y_____ n_____ l_________ (__________
y-h-n- n-g-r- l-m-s-r-t- (-s-g-d-j-)
------------------------------------
yehone negeri lemesirati (āsigedaji)
devi
መሆን ወይም መደረግ ያለበት
yehone negeri lemesirati (āsigedaji)
Mi devas sendi la leteron.
ፖ-ታ-ን መ-- -ለ-ኝ።
ፖ____ መ__ አ____
ፖ-ታ-ን መ-ክ አ-ብ-።
---------------
ፖስታውን መላክ አለብኝ።
0
y--o-e ----ri -em-sir--i--āsige-aj-)
y_____ n_____ l_________ (__________
y-h-n- n-g-r- l-m-s-r-t- (-s-g-d-j-)
------------------------------------
yehone negeri lemesirati (āsigedaji)
Mi devas sendi la leteron.
ፖስታውን መላክ አለብኝ።
yehone negeri lemesirati (āsigedaji)
Mi devas pagi la hotelon.
ሆ-ል መክ----ለ--።
ሆ__ መ___ አ____
ሆ-ል መ-ፈ- አ-ብ-።
--------------
ሆቴል መክፈል አለብኝ።
0
m------w-y------d-regi-y------i
m_____ w_____ m_______ y_______
m-h-n- w-y-m- m-d-r-g- y-l-b-t-
-------------------------------
mehoni weyimi mederegi yalebeti
Mi devas pagi la hotelon.
ሆቴል መክፈል አለብኝ።
mehoni weyimi mederegi yalebeti
Vi devas frue ellitiĝi.
በ-ዋት--ነሳት አለብ---።
በ___ መ___ አ______
በ-ዋ- መ-ሳ- አ-ብ-/-።
-----------------
በጠዋት መነሳት አለብህ/ሽ።
0
m--oni we-imi m--e-e-i ---eb--i
m_____ w_____ m_______ y_______
m-h-n- w-y-m- m-d-r-g- y-l-b-t-
-------------------------------
mehoni weyimi mederegi yalebeti
Vi devas frue ellitiĝi.
በጠዋት መነሳት አለብህ/ሽ።
mehoni weyimi mederegi yalebeti
Vi devas multe labori.
ብዙ-መ--ት አ-ብህ-ሽ።
ብ_ መ___ አ______
ብ- መ-ራ- አ-ብ-/-።
---------------
ብዙ መስራት አለብህ/ሽ።
0
m-honi ---imi -e-e-egi---l----i
m_____ w_____ m_______ y_______
m-h-n- w-y-m- m-d-r-g- y-l-b-t-
-------------------------------
mehoni weyimi mederegi yalebeti
Vi devas multe labori.
ብዙ መስራት አለብህ/ሽ።
mehoni weyimi mederegi yalebeti
Vi devas esti akurata.
በ-ኣ- መ-ኘት -----ሽ።
በ___ መ___ አ______
በ-ኣ- መ-ኘ- አ-ብ-/-።
-----------------
በሰኣቱ መገኘት አለብህ/ሽ።
0
p--ita-i-i----aki -l-bi-y-.
p_________ m_____ ā________
p-s-t-w-n- m-l-k- ā-e-i-y-.
---------------------------
positawini melaki ālebinyi.
Vi devas esti akurata.
በሰኣቱ መገኘት አለብህ/ሽ።
positawini melaki ālebinyi.
Li devas plenigi la benzinujon.
እሱ -ዳጅ -ሙላት አለ--።
እ_ ነ__ መ___ አ____
እ- ነ-ጅ መ-ላ- አ-በ-።
-----------------
እሱ ነዳጅ መሙላት አለበት።
0
p------i-i-m-l-k--āle--nyi.
p_________ m_____ ā________
p-s-t-w-n- m-l-k- ā-e-i-y-.
---------------------------
positawini melaki ālebinyi.
Li devas plenigi la benzinujon.
እሱ ነዳጅ መሙላት አለበት።
positawini melaki ālebinyi.
Li devas ripari la aŭton.
እ-----ው- መጠገን አለ-ት።
እ_ መ____ መ___ አ____
እ- መ-ና-ን መ-ገ- አ-በ-።
-------------------
እሱ መኪናውን መጠገን አለበት።
0
p-s-t--in- me--ki--l----y-.
p_________ m_____ ā________
p-s-t-w-n- m-l-k- ā-e-i-y-.
---------------------------
positawini melaki ālebinyi.
Li devas ripari la aŭton.
እሱ መኪናውን መጠገን አለበት።
positawini melaki ālebinyi.
Li devas lavi la aŭton.
እሱ --ና-- -ጠ---ለበት።
እ_ መ____ ማ__ አ____
እ- መ-ና-ን ማ-ብ አ-በ-።
------------------
እሱ መኪናውን ማጠብ አለበት።
0
hotēli--e-i-e-- -le-in--.
h_____ m_______ ā________
h-t-l- m-k-f-l- ā-e-i-y-.
-------------------------
hotēli mekifeli ālebinyi.
Li devas lavi la aŭton.
እሱ መኪናውን ማጠብ አለበት።
hotēli mekifeli ālebinyi.
Ŝi devas aĉetumi.
እ- ------ብ-----ባ-።
እ_ ገ__ መ____ አ____
እ- ገ-ያ መ-ብ-ት አ-ባ-።
------------------
እሷ ገበያ መገብየት አለባት።
0
ho-----m-ki---i -leb--yi.
h_____ m_______ ā________
h-t-l- m-k-f-l- ā-e-i-y-.
-------------------------
hotēli mekifeli ālebinyi.
Ŝi devas aĉetumi.
እሷ ገበያ መገብየት አለባት።
hotēli mekifeli ālebinyi.
Ŝi devas purigadi la loĝejon.
እ- -ኖ-ያ-- ማፅ-ት-አ---።
እ_ መ_____ ማ___ አ____
እ- መ-ሪ-ው- ማ-ዳ- አ-ባ-።
--------------------
እሷ መኖሪያውን ማፅዳት አለባት።
0
ho-ēli--e----l--ā--bi--i.
h_____ m_______ ā________
h-t-l- m-k-f-l- ā-e-i-y-.
-------------------------
hotēli mekifeli ālebinyi.
Ŝi devas purigadi la loĝejon.
እሷ መኖሪያውን ማፅዳት አለባት።
hotēli mekifeli ālebinyi.
Ŝi devas lavi la lavotaĵon.
እሷ--ብሶቹን ማጠብ ----።
እ_ ል____ ማ__ አ____
እ- ል-ሶ-ን ማ-ብ አ-ባ-።
------------------
እሷ ልብሶቹን ማጠብ አለባት።
0
bet---at- me----t--ā--b-hi--hi.
b________ m_______ ā___________
b-t-e-a-i m-n-s-t- ā-e-i-i-s-i-
-------------------------------
bet’ewati menesati ālebihi/shi.
Ŝi devas lavi la lavotaĵon.
እሷ ልብሶቹን ማጠብ አለባት።
bet’ewati menesati ālebihi/shi.
Ni devas tuj iri al la lernejo.
እኛ-ወ- ትምህ-ት----ወድያው --ድ -ለብ-።
እ_ ወ_ ት____ ቤ_ ወ___ መ__ አ____
እ- ወ- ት-ህ-ት ቤ- ወ-ያ- መ-ድ አ-ብ-።
-----------------------------
እኛ ወደ ትምህርት ቤት ወድያው መሄድ አለብን።
0
b--’--a-i-m-ne-a------bi-i--h-.
b________ m_______ ā___________
b-t-e-a-i m-n-s-t- ā-e-i-i-s-i-
-------------------------------
bet’ewati menesati ālebihi/shi.
Ni devas tuj iri al la lernejo.
እኛ ወደ ትምህርት ቤት ወድያው መሄድ አለብን።
bet’ewati menesati ālebihi/shi.
Ni devas tuj iri al la laborejo.
እ------- --ያ----- ---ን።
እ_ ወ_ ስ_ ወ___ መ__ አ____
እ- ወ- ስ- ወ-ያ- መ-ድ አ-ብ-።
-----------------------
እኛ ወደ ስራ ወድያው መሄድ አለብን።
0
bet’e-ati-m---s--i --e----/--i.
b________ m_______ ā___________
b-t-e-a-i m-n-s-t- ā-e-i-i-s-i-
-------------------------------
bet’ewati menesati ālebihi/shi.
Ni devas tuj iri al la laborejo.
እኛ ወደ ስራ ወድያው መሄድ አለብን።
bet’ewati menesati ālebihi/shi.
Ni devas tuj iri al la doktoro.
እ---- -ክ-ር-ወድያ--መሄድ-አ--ን።
እ_ ወ_ ዶ___ ወ___ መ__ አ____
እ- ወ- ዶ-ተ- ወ-ያ- መ-ድ አ-ብ-።
-------------------------
እኛ ወደ ዶክተር ወድያው መሄድ አለብን።
0
bi---me-i--t- -l--i------.
b___ m_______ ā___________
b-z- m-s-r-t- ā-e-i-i-s-i-
--------------------------
bizu mesirati ālebihi/shi.
Ni devas tuj iri al la doktoro.
እኛ ወደ ዶክተር ወድያው መሄድ አለብን።
bizu mesirati ālebihi/shi.
Vi devas atendi la buson.
እና-- አውቶ-ስ -ጠ---አለባ-ሁ።
እ___ አ____ መ___ አ_____
እ-ን- አ-ቶ-ስ መ-በ- አ-ባ-ሁ-
----------------------
እናንተ አውቶቢስ መጠበቅ አለባችሁ።
0
b--u m--i-at- ----ihi/sh-.
b___ m_______ ā___________
b-z- m-s-r-t- ā-e-i-i-s-i-
--------------------------
bizu mesirati ālebihi/shi.
Vi devas atendi la buson.
እናንተ አውቶቢስ መጠበቅ አለባችሁ።
bizu mesirati ālebihi/shi.
Vi devas atendi la trajnon.
እናንተ-ባ-- ---ቅ አ-ባ-ሁ።
እ___ ባ__ መ___ አ_____
እ-ን- ባ-ር መ-በ- አ-ባ-ሁ-
--------------------
እናንተ ባቡር መጠበቅ አለባችሁ።
0
bi-u-m-sirat- -l--i--/s-i.
b___ m_______ ā___________
b-z- m-s-r-t- ā-e-i-i-s-i-
--------------------------
bizu mesirati ālebihi/shi.
Vi devas atendi la trajnon.
እናንተ ባቡር መጠበቅ አለባችሁ።
bizu mesirati ālebihi/shi.
Vi devas atendi la taksion.
እናንተ---ሲ መጠ-ቅ አ-ባ-ሁ።
እ___ ታ__ መ___ አ_____
እ-ን- ታ-ሲ መ-በ- አ-ባ-ሁ-
--------------------
እናንተ ታክሲ መጠበቅ አለባችሁ።
0
bese--t- -ege--e-----ebihi/s--.
b_______ m________ ā___________
b-s-’-t- m-g-n-e-i ā-e-i-i-s-i-
-------------------------------
bese’atu megenyeti ālebihi/shi.
Vi devas atendi la taksion.
እናንተ ታክሲ መጠበቅ አለባችሁ።
bese’atu megenyeti ālebihi/shi.