devi
መሆን--ይም -ደረግ ---ት
መ__ ወ__ መ___ ያ___
መ-ን ወ-ም መ-ረ- ያ-በ-
-----------------
መሆን ወይም መደረግ ያለበት
0
yehone ne--ri--e-e-i-ati----ig--aj-)
y_____ n_____ l_________ (__________
y-h-n- n-g-r- l-m-s-r-t- (-s-g-d-j-)
------------------------------------
yehone negeri lemesirati (āsigedaji)
devi
መሆን ወይም መደረግ ያለበት
yehone negeri lemesirati (āsigedaji)
Mi devas sendi la leteron.
ፖስ-ውን መ-ክ-አ-ብኝ።
ፖ____ መ__ አ____
ፖ-ታ-ን መ-ክ አ-ብ-።
---------------
ፖስታውን መላክ አለብኝ።
0
yeho-e ----r--l---s--at- (ā--g-daji)
y_____ n_____ l_________ (__________
y-h-n- n-g-r- l-m-s-r-t- (-s-g-d-j-)
------------------------------------
yehone negeri lemesirati (āsigedaji)
Mi devas sendi la leteron.
ፖስታውን መላክ አለብኝ።
yehone negeri lemesirati (āsigedaji)
Mi devas pagi la hotelon.
ሆ-----ፈ--አ-ብ-።
ሆ__ መ___ አ____
ሆ-ል መ-ፈ- አ-ብ-።
--------------
ሆቴል መክፈል አለብኝ።
0
m-h--i w--im-----e---i--al---ti
m_____ w_____ m_______ y_______
m-h-n- w-y-m- m-d-r-g- y-l-b-t-
-------------------------------
mehoni weyimi mederegi yalebeti
Mi devas pagi la hotelon.
ሆቴል መክፈል አለብኝ።
mehoni weyimi mederegi yalebeti
Vi devas frue ellitiĝi.
በጠ-- ---ት አለ----።
በ___ መ___ አ______
በ-ዋ- መ-ሳ- አ-ብ-/-።
-----------------
በጠዋት መነሳት አለብህ/ሽ።
0
meh--i-we-i-i --d----i-yal-b--i
m_____ w_____ m_______ y_______
m-h-n- w-y-m- m-d-r-g- y-l-b-t-
-------------------------------
mehoni weyimi mederegi yalebeti
Vi devas frue ellitiĝi.
በጠዋት መነሳት አለብህ/ሽ።
mehoni weyimi mederegi yalebeti
Vi devas multe labori.
ብ--መ-ራት ----/ሽ።
ብ_ መ___ አ______
ብ- መ-ራ- አ-ብ-/-።
---------------
ብዙ መስራት አለብህ/ሽ።
0
m-h--i-w--i-i -ed---gi-ya---eti
m_____ w_____ m_______ y_______
m-h-n- w-y-m- m-d-r-g- y-l-b-t-
-------------------------------
mehoni weyimi mederegi yalebeti
Vi devas multe labori.
ብዙ መስራት አለብህ/ሽ።
mehoni weyimi mederegi yalebeti
Vi devas esti akurata.
በ-ኣ--መ-ኘ--አለብህ--።
በ___ መ___ አ______
በ-ኣ- መ-ኘ- አ-ብ-/-።
-----------------
በሰኣቱ መገኘት አለብህ/ሽ።
0
p------in- m-la-------in-i.
p_________ m_____ ā________
p-s-t-w-n- m-l-k- ā-e-i-y-.
---------------------------
positawini melaki ālebinyi.
Vi devas esti akurata.
በሰኣቱ መገኘት አለብህ/ሽ።
positawini melaki ālebinyi.
Li devas plenigi la benzinujon.
እ- -ዳጅ--ሙላ- አለበ-።
እ_ ነ__ መ___ አ____
እ- ነ-ጅ መ-ላ- አ-በ-።
-----------------
እሱ ነዳጅ መሙላት አለበት።
0
p-s-tawi------a-i ā--b-nyi.
p_________ m_____ ā________
p-s-t-w-n- m-l-k- ā-e-i-y-.
---------------------------
positawini melaki ālebinyi.
Li devas plenigi la benzinujon.
እሱ ነዳጅ መሙላት አለበት።
positawini melaki ālebinyi.
Li devas ripari la aŭton.
እሱ መኪና-ን--ጠገን --በት።
እ_ መ____ መ___ አ____
እ- መ-ና-ን መ-ገ- አ-በ-።
-------------------
እሱ መኪናውን መጠገን አለበት።
0
pos-taw--- -e-a-i--lebi---.
p_________ m_____ ā________
p-s-t-w-n- m-l-k- ā-e-i-y-.
---------------------------
positawini melaki ālebinyi.
Li devas ripari la aŭton.
እሱ መኪናውን መጠገን አለበት።
positawini melaki ālebinyi.
Li devas lavi la aŭton.
እ---ኪና-- ማጠብ-አ--ት።
እ_ መ____ ማ__ አ____
እ- መ-ና-ን ማ-ብ አ-በ-።
------------------
እሱ መኪናውን ማጠብ አለበት።
0
h---li mekif-l- ā-e-i-y-.
h_____ m_______ ā________
h-t-l- m-k-f-l- ā-e-i-y-.
-------------------------
hotēli mekifeli ālebinyi.
Li devas lavi la aŭton.
እሱ መኪናውን ማጠብ አለበት።
hotēli mekifeli ālebinyi.
Ŝi devas aĉetumi.
እሷ --- መ--የ--አ---።
እ_ ገ__ መ____ አ____
እ- ገ-ያ መ-ብ-ት አ-ባ-።
------------------
እሷ ገበያ መገብየት አለባት።
0
ho-ēl- m--i-e----lebinyi.
h_____ m_______ ā________
h-t-l- m-k-f-l- ā-e-i-y-.
-------------------------
hotēli mekifeli ālebinyi.
Ŝi devas aĉetumi.
እሷ ገበያ መገብየት አለባት።
hotēli mekifeli ālebinyi.
Ŝi devas purigadi la loĝejon.
እሷ-መ---ው--ማ--ት--ለ--።
እ_ መ_____ ማ___ አ____
እ- መ-ሪ-ው- ማ-ዳ- አ-ባ-።
--------------------
እሷ መኖሪያውን ማፅዳት አለባት።
0
hotēli--e-i-------e---yi.
h_____ m_______ ā________
h-t-l- m-k-f-l- ā-e-i-y-.
-------------------------
hotēli mekifeli ālebinyi.
Ŝi devas purigadi la loĝejon.
እሷ መኖሪያውን ማፅዳት አለባት።
hotēli mekifeli ālebinyi.
Ŝi devas lavi la lavotaĵon.
እ- -ብሶ-- -ጠብ አለ-ት።
እ_ ል____ ማ__ አ____
እ- ል-ሶ-ን ማ-ብ አ-ባ-።
------------------
እሷ ልብሶቹን ማጠብ አለባት።
0
b---e--t- me--sa---ā------/--i.
b________ m_______ ā___________
b-t-e-a-i m-n-s-t- ā-e-i-i-s-i-
-------------------------------
bet’ewati menesati ālebihi/shi.
Ŝi devas lavi la lavotaĵon.
እሷ ልብሶቹን ማጠብ አለባት።
bet’ewati menesati ālebihi/shi.
Ni devas tuj iri al la lernejo.
እኛ-ወደ--ም-ርት-ቤት ወድያው መሄ----ብ-።
እ_ ወ_ ት____ ቤ_ ወ___ መ__ አ____
እ- ወ- ት-ህ-ት ቤ- ወ-ያ- መ-ድ አ-ብ-።
-----------------------------
እኛ ወደ ትምህርት ቤት ወድያው መሄድ አለብን።
0
be-’-wa-- menesati--lebi-i--hi.
b________ m_______ ā___________
b-t-e-a-i m-n-s-t- ā-e-i-i-s-i-
-------------------------------
bet’ewati menesati ālebihi/shi.
Ni devas tuj iri al la lernejo.
እኛ ወደ ትምህርት ቤት ወድያው መሄድ አለብን።
bet’ewati menesati ālebihi/shi.
Ni devas tuj iri al la laborejo.
እ- -ደ-ስ-------መሄድ--ለብን።
እ_ ወ_ ስ_ ወ___ መ__ አ____
እ- ወ- ስ- ወ-ያ- መ-ድ አ-ብ-።
-----------------------
እኛ ወደ ስራ ወድያው መሄድ አለብን።
0
be-’e-at---en--a-i---e-ih-/shi.
b________ m_______ ā___________
b-t-e-a-i m-n-s-t- ā-e-i-i-s-i-
-------------------------------
bet’ewati menesati ālebihi/shi.
Ni devas tuj iri al la laborejo.
እኛ ወደ ስራ ወድያው መሄድ አለብን።
bet’ewati menesati ālebihi/shi.
Ni devas tuj iri al la doktoro.
እ- ወደ------ወ-ያ- -ሄድ--ለብ-።
እ_ ወ_ ዶ___ ወ___ መ__ አ____
እ- ወ- ዶ-ተ- ወ-ያ- መ-ድ አ-ብ-።
-------------------------
እኛ ወደ ዶክተር ወድያው መሄድ አለብን።
0
b-zu-mesirat- ā--bih-/sh-.
b___ m_______ ā___________
b-z- m-s-r-t- ā-e-i-i-s-i-
--------------------------
bizu mesirati ālebihi/shi.
Ni devas tuj iri al la doktoro.
እኛ ወደ ዶክተር ወድያው መሄድ አለብን።
bizu mesirati ālebihi/shi.
Vi devas atendi la buson.
እ----አው-ቢስ --በ----ባች-።
እ___ አ____ መ___ አ_____
እ-ን- አ-ቶ-ስ መ-በ- አ-ባ-ሁ-
----------------------
እናንተ አውቶቢስ መጠበቅ አለባችሁ።
0
b-z- m-s--a---ālebi-i/-h-.
b___ m_______ ā___________
b-z- m-s-r-t- ā-e-i-i-s-i-
--------------------------
bizu mesirati ālebihi/shi.
Vi devas atendi la buson.
እናንተ አውቶቢስ መጠበቅ አለባችሁ።
bizu mesirati ālebihi/shi.
Vi devas atendi la trajnon.
እ-ንተ --- --በቅ -ለባ-ሁ።
እ___ ባ__ መ___ አ_____
እ-ን- ባ-ር መ-በ- አ-ባ-ሁ-
--------------------
እናንተ ባቡር መጠበቅ አለባችሁ።
0
b--u m-s-r----ā--bi------.
b___ m_______ ā___________
b-z- m-s-r-t- ā-e-i-i-s-i-
--------------------------
bizu mesirati ālebihi/shi.
Vi devas atendi la trajnon.
እናንተ ባቡር መጠበቅ አለባችሁ።
bizu mesirati ālebihi/shi.
Vi devas atendi la taksion.
እና-ተ---- -----አለ---።
እ___ ታ__ መ___ አ_____
እ-ን- ታ-ሲ መ-በ- አ-ባ-ሁ-
--------------------
እናንተ ታክሲ መጠበቅ አለባችሁ።
0
b-s--a-- me-en--t- -le-i----h-.
b_______ m________ ā___________
b-s-’-t- m-g-n-e-i ā-e-i-i-s-i-
-------------------------------
bese’atu megenyeti ālebihi/shi.
Vi devas atendi la taksion.
እናንተ ታክሲ መጠበቅ አለባችሁ።
bese’atu megenyeti ālebihi/shi.