devi
መሆ- -ይ- --ረ- --በት
መ__ ወ__ መ___ ያ___
መ-ን ወ-ም መ-ረ- ያ-በ-
-----------------
መሆን ወይም መደረግ ያለበት
0
y----- ---e-i--e---ir--i -ā--g-daj-)
y_____ n_____ l_________ (__________
y-h-n- n-g-r- l-m-s-r-t- (-s-g-d-j-)
------------------------------------
yehone negeri lemesirati (āsigedaji)
devi
መሆን ወይም መደረግ ያለበት
yehone negeri lemesirati (āsigedaji)
Mi devas sendi la leteron.
ፖ--ው- -ላ-----ኝ።
ፖ____ መ__ አ____
ፖ-ታ-ን መ-ክ አ-ብ-።
---------------
ፖስታውን መላክ አለብኝ።
0
y-hone------- l-m-s----- -ās-g-daji)
y_____ n_____ l_________ (__________
y-h-n- n-g-r- l-m-s-r-t- (-s-g-d-j-)
------------------------------------
yehone negeri lemesirati (āsigedaji)
Mi devas sendi la leteron.
ፖስታውን መላክ አለብኝ።
yehone negeri lemesirati (āsigedaji)
Mi devas pagi la hotelon.
ሆ---መክ-ል ---ኝ።
ሆ__ መ___ አ____
ሆ-ል መ-ፈ- አ-ብ-።
--------------
ሆቴል መክፈል አለብኝ።
0
m-h-n- -----i--e-e-egi-y--ebeti
m_____ w_____ m_______ y_______
m-h-n- w-y-m- m-d-r-g- y-l-b-t-
-------------------------------
mehoni weyimi mederegi yalebeti
Mi devas pagi la hotelon.
ሆቴል መክፈል አለብኝ።
mehoni weyimi mederegi yalebeti
Vi devas frue ellitiĝi.
በ--- ---- -ለብህ-ሽ።
በ___ መ___ አ______
በ-ዋ- መ-ሳ- አ-ብ-/-።
-----------------
በጠዋት መነሳት አለብህ/ሽ።
0
me---i --y--- me---egi --l--eti
m_____ w_____ m_______ y_______
m-h-n- w-y-m- m-d-r-g- y-l-b-t-
-------------------------------
mehoni weyimi mederegi yalebeti
Vi devas frue ellitiĝi.
በጠዋት መነሳት አለብህ/ሽ።
mehoni weyimi mederegi yalebeti
Vi devas multe labori.
ብ----ራት-----/-።
ብ_ መ___ አ______
ብ- መ-ራ- አ-ብ-/-።
---------------
ብዙ መስራት አለብህ/ሽ።
0
m--oni-w-y---------eg----l---ti
m_____ w_____ m_______ y_______
m-h-n- w-y-m- m-d-r-g- y-l-b-t-
-------------------------------
mehoni weyimi mederegi yalebeti
Vi devas multe labori.
ብዙ መስራት አለብህ/ሽ።
mehoni weyimi mederegi yalebeti
Vi devas esti akurata.
በሰ-ቱ መ-ኘት -ለብ-/ሽ።
በ___ መ___ አ______
በ-ኣ- መ-ኘ- አ-ብ-/-።
-----------------
በሰኣቱ መገኘት አለብህ/ሽ።
0
po--t-w-----e--k- -l--i---.
p_________ m_____ ā________
p-s-t-w-n- m-l-k- ā-e-i-y-.
---------------------------
positawini melaki ālebinyi.
Vi devas esti akurata.
በሰኣቱ መገኘት አለብህ/ሽ።
positawini melaki ālebinyi.
Li devas plenigi la benzinujon.
እሱ ነዳጅ-መሙላ- --በ-።
እ_ ነ__ መ___ አ____
እ- ነ-ጅ መ-ላ- አ-በ-።
-----------------
እሱ ነዳጅ መሙላት አለበት።
0
p-si--wini melak- -l-bin-i.
p_________ m_____ ā________
p-s-t-w-n- m-l-k- ā-e-i-y-.
---------------------------
positawini melaki ālebinyi.
Li devas plenigi la benzinujon.
እሱ ነዳጅ መሙላት አለበት።
positawini melaki ālebinyi.
Li devas ripari la aŭton.
እ---ኪናው---ጠገ- ---ት።
እ_ መ____ መ___ አ____
እ- መ-ና-ን መ-ገ- አ-በ-።
-------------------
እሱ መኪናውን መጠገን አለበት።
0
po-ita-ini--elak----ebi-yi.
p_________ m_____ ā________
p-s-t-w-n- m-l-k- ā-e-i-y-.
---------------------------
positawini melaki ālebinyi.
Li devas ripari la aŭton.
እሱ መኪናውን መጠገን አለበት።
positawini melaki ālebinyi.
Li devas lavi la aŭton.
እ---ኪና-- ማጠብ አለ-ት።
እ_ መ____ ማ__ አ____
እ- መ-ና-ን ማ-ብ አ-በ-።
------------------
እሱ መኪናውን ማጠብ አለበት።
0
ho-ēli--e--f-li-āl-bi---.
h_____ m_______ ā________
h-t-l- m-k-f-l- ā-e-i-y-.
-------------------------
hotēli mekifeli ālebinyi.
Li devas lavi la aŭton.
እሱ መኪናውን ማጠብ አለበት።
hotēli mekifeli ālebinyi.
Ŝi devas aĉetumi.
እሷ -በ- ---የ---ለ--።
እ_ ገ__ መ____ አ____
እ- ገ-ያ መ-ብ-ት አ-ባ-።
------------------
እሷ ገበያ መገብየት አለባት።
0
hotēli--e---e------b----.
h_____ m_______ ā________
h-t-l- m-k-f-l- ā-e-i-y-.
-------------------------
hotēli mekifeli ālebinyi.
Ŝi devas aĉetumi.
እሷ ገበያ መገብየት አለባት።
hotēli mekifeli ālebinyi.
Ŝi devas purigadi la loĝejon.
እሷ -ኖሪያ-- ማፅ-ት --ባ-።
እ_ መ_____ ማ___ አ____
እ- መ-ሪ-ው- ማ-ዳ- አ-ባ-።
--------------------
እሷ መኖሪያውን ማፅዳት አለባት።
0
h----i me-i-el- -l-b-n-i.
h_____ m_______ ā________
h-t-l- m-k-f-l- ā-e-i-y-.
-------------------------
hotēli mekifeli ālebinyi.
Ŝi devas purigadi la loĝejon.
እሷ መኖሪያውን ማፅዳት አለባት።
hotēli mekifeli ālebinyi.
Ŝi devas lavi la lavotaĵon.
እሷ --ሶቹ----ብ---ባ-።
እ_ ል____ ማ__ አ____
እ- ል-ሶ-ን ማ-ብ አ-ባ-።
------------------
እሷ ልብሶቹን ማጠብ አለባት።
0
be-’-wa------es-t-----b-hi/--i.
b________ m_______ ā___________
b-t-e-a-i m-n-s-t- ā-e-i-i-s-i-
-------------------------------
bet’ewati menesati ālebihi/shi.
Ŝi devas lavi la lavotaĵon.
እሷ ልብሶቹን ማጠብ አለባት።
bet’ewati menesati ālebihi/shi.
Ni devas tuj iri al la lernejo.
እ- -ደ ትምህ-ት -ት-ወ--ው ----አ--ን።
እ_ ወ_ ት____ ቤ_ ወ___ መ__ አ____
እ- ወ- ት-ህ-ት ቤ- ወ-ያ- መ-ድ አ-ብ-።
-----------------------------
እኛ ወደ ትምህርት ቤት ወድያው መሄድ አለብን።
0
b-t’-w--- m-n---ti ā--bi-i/s-i.
b________ m_______ ā___________
b-t-e-a-i m-n-s-t- ā-e-i-i-s-i-
-------------------------------
bet’ewati menesati ālebihi/shi.
Ni devas tuj iri al la lernejo.
እኛ ወደ ትምህርት ቤት ወድያው መሄድ አለብን።
bet’ewati menesati ālebihi/shi.
Ni devas tuj iri al la laborejo.
እኛ---------ያው መሄድ አ---።
እ_ ወ_ ስ_ ወ___ መ__ አ____
እ- ወ- ስ- ወ-ያ- መ-ድ አ-ብ-።
-----------------------
እኛ ወደ ስራ ወድያው መሄድ አለብን።
0
be------i men-s--i āle-i-i-shi.
b________ m_______ ā___________
b-t-e-a-i m-n-s-t- ā-e-i-i-s-i-
-------------------------------
bet’ewati menesati ālebihi/shi.
Ni devas tuj iri al la laborejo.
እኛ ወደ ስራ ወድያው መሄድ አለብን።
bet’ewati menesati ālebihi/shi.
Ni devas tuj iri al la doktoro.
እኛ ወደ-ዶ-----ድያው-መ-ድ ----።
እ_ ወ_ ዶ___ ወ___ መ__ አ____
እ- ወ- ዶ-ተ- ወ-ያ- መ-ድ አ-ብ-።
-------------------------
እኛ ወደ ዶክተር ወድያው መሄድ አለብን።
0
bizu-me--r--- --eb-----h-.
b___ m_______ ā___________
b-z- m-s-r-t- ā-e-i-i-s-i-
--------------------------
bizu mesirati ālebihi/shi.
Ni devas tuj iri al la doktoro.
እኛ ወደ ዶክተር ወድያው መሄድ አለብን።
bizu mesirati ālebihi/shi.
Vi devas atendi la buson.
እናንተ ---ቢስ መ-በ--አለ--ሁ።
እ___ አ____ መ___ አ_____
እ-ን- አ-ቶ-ስ መ-በ- አ-ባ-ሁ-
----------------------
እናንተ አውቶቢስ መጠበቅ አለባችሁ።
0
b--- m-sir-t--ā-----i/---.
b___ m_______ ā___________
b-z- m-s-r-t- ā-e-i-i-s-i-
--------------------------
bizu mesirati ālebihi/shi.
Vi devas atendi la buson.
እናንተ አውቶቢስ መጠበቅ አለባችሁ።
bizu mesirati ālebihi/shi.
Vi devas atendi la trajnon.
እናን--ባ-ር--ጠበቅ አለ-ችሁ።
እ___ ባ__ መ___ አ_____
እ-ን- ባ-ር መ-በ- አ-ባ-ሁ-
--------------------
እናንተ ባቡር መጠበቅ አለባችሁ።
0
b-zu--es-rati-ā-e-ih--s--.
b___ m_______ ā___________
b-z- m-s-r-t- ā-e-i-i-s-i-
--------------------------
bizu mesirati ālebihi/shi.
Vi devas atendi la trajnon.
እናንተ ባቡር መጠበቅ አለባችሁ።
bizu mesirati ālebihi/shi.
Vi devas atendi la taksion.
እ--- --- መ--ቅ-አለባ-ሁ።
እ___ ታ__ መ___ አ_____
እ-ን- ታ-ሲ መ-በ- አ-ባ-ሁ-
--------------------
እናንተ ታክሲ መጠበቅ አለባችሁ።
0
b---’a-u---ge---ti -leb--i--hi.
b_______ m________ ā___________
b-s-’-t- m-g-n-e-i ā-e-i-i-s-i-
-------------------------------
bese’atu megenyeti ālebihi/shi.
Vi devas atendi la taksion.
እናንተ ታክሲ መጠበቅ አለባችሁ።
bese’atu megenyeti ālebihi/shi.