Kial vi ne manĝas la torton?
ለ-----ነው --- --ይ-ሉት?
ለ____ ነ_ ኬ__ የ______
ለ-ን-ን ነ- ኬ-ን የ-ይ-ሉ-?
--------------------
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት?
0
m-kini--ti m----r----3
m_________ m________ 3
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 3
----------------------
mikiniyati mak’irebi 3
Kial vi ne manĝas la torton?
ለምንድን ነው ኬኩን የማይበሉት?
mikiniyati mak’irebi 3
Mi devas maldikiĝi.
ክ----መ----ስ-ለ-ኝ
ክ___ መ___ ስ____
ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ
---------------
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ
0
m-k---yat--m-k-------3
m_________ m________ 3
m-k-n-y-t- m-k-i-e-i 3
----------------------
mikiniyati mak’irebi 3
Mi devas maldikiĝi.
ክብደት መቀነስ ስላለብኝ
mikiniyati mak’irebi 3
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi devas maldikiĝi.
የማ---ው -ብደት -ቀነስ ስላለ-- ነ-።
የ_____ ክ___ መ___ ስ____ ነ__
የ-ል-ላ- ክ-ደ- መ-ነ- ስ-ለ-ኝ ነ-።
--------------------------
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው።
0
l-minidi-i ne-i--ē-u-i---mayi-el--i?
l_________ n___ k_____ y____________
l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-?
------------------------------------
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi devas maldikiĝi.
የማልበላው ክብደት መቀነስ ስላለብኝ ነው።
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Kial vi ne trinkas la bieron?
ለ-ንድን-ነ- --ውን የ--ጠ--?
ለ____ ነ_ ቢ___ የ______
ለ-ን-ን ነ- ቢ-ው- የ-ይ-ጡ-?
---------------------
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት?
0
lemin----- newi --k-n---e---i-e-u-i?
l_________ n___ k_____ y____________
l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-?
------------------------------------
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Kial vi ne trinkas la bieron?
ለምንድን ነው ቢራውን የማይጠጡት?
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Mi devas ankoraŭ stiri.
መ-- መ-ዳ- -ላ-ብኝ
መ__ መ___ ስ____
መ-ና መ-ዳ- ስ-ለ-ኝ
--------------
መኪና መንዳት ስላለብኝ
0
l-mi---i-i --w--kēkun- yemay-be-uti?
l_________ n___ k_____ y____________
l-m-n-d-n- n-w- k-k-n- y-m-y-b-l-t-?
------------------------------------
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Mi devas ankoraŭ stiri.
መኪና መንዳት ስላለብኝ
leminidini newi kēkuni yemayibeluti?
Mi ne trinkas ĝin ĉar mi devas ankoraŭ stiri.
መ-ና-ስለምነ-----ብ----ጠ-ም።
መ__ ስ____ ስ____ አ_____
መ-ና ስ-ም-ዳ ስ-ለ-ኝ አ-ጠ-ም-
----------------------
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም።
0
k-bi---i--ek’-ne----ila-ebin-i
k_______ m________ s__________
k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i
------------------------------
kibideti mek’enesi silalebinyi
Mi ne trinkas ĝin ĉar mi devas ankoraŭ stiri.
መኪና ስለምነዳ ስላለብኝ አልጠጣም።
kibideti mek’enesi silalebinyi
Kial vi ne trinkas la kafon?
ለ--ድን--ው-ቡና-- --ትጠጣው/--?
ለ____ ነ_ ቡ___ የ_________
ለ-ን-ን ነ- ቡ-ው- የ-ት-ጣ-/-ው-
------------------------
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው?
0
ki--det- me-’ene-i---l-lebi--i
k_______ m________ s__________
k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i
------------------------------
kibideti mek’enesi silalebinyi
Kial vi ne trinkas la kafon?
ለምንድን ነው ቡናውን የማትጠጣው/ጪው?
kibideti mek’enesi silalebinyi
Ĝi malvarmas.
ቀ-ቅ-ል
ቀ____
ቀ-ቅ-ል
-----
ቀዝቅዛል
0
ki-id--- m--’----- --la---inyi
k_______ m________ s__________
k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i
------------------------------
kibideti mek’enesi silalebinyi
Ĝi malvarmas.
ቀዝቅዛል
kibideti mek’enesi silalebinyi
Mi ne trinkas ĝin ĉar ĝi malvarmas.
የማ-ጠጣው -ለ-ዘቀ- ነው።
የ_____ ስ_____ ነ__
የ-ል-ጣ- ስ-ቀ-ቀ- ነ-።
-----------------
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው።
0
y-m-----l------bid-t- -ek--ne-i---l-le----i-n---.
y___________ k_______ m________ s__________ n____
y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-.
-------------------------------------------------
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Mi ne trinkas ĝin ĉar ĝi malvarmas.
የማልጠጣው ስለቀዘቀዘ ነው።
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Kial vi ne trinkas la teon?
ለምን-- -- --- -ማ--ጣ---ው?
ለ____ ነ_ ሻ__ የ_________
ለ-ን-ን ነ- ሻ-ን የ-ት-ጣ-/-ው-
-----------------------
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው?
0
ye--l--e-a------ide-i-m---en--- -----eb-ny----w-.
y___________ k_______ m________ s__________ n____
y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-.
-------------------------------------------------
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Kial vi ne trinkas la teon?
ለምንድን ነው ሻዩን የማትጠጣው/ጪው?
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Mi ne havas sukeron.
ስ-ር---ኝ-።
ስ__ የ____
ስ-ር የ-ኝ-።
---------
ስካር የለኝም።
0
y-mal--elaw------de-i--ek’--e-i s----ebi--i ne--.
y___________ k_______ m________ s__________ n____
y-m-l-b-l-w- k-b-d-t- m-k-e-e-i s-l-l-b-n-i n-w-.
-------------------------------------------------
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Mi ne havas sukeron.
ስካር የለኝም።
yemalibelawi kibideti mek’enesi silalebinyi newi.
Mi ne trinkas ĝin ĉar mi ne havas sukeron.
የ-ል-ጣው-ስካር-ስ---ኝ--ው።
የ_____ ስ__ ስ____ ነ__
የ-ል-ጣ- ስ-ር ስ-ሌ-ኝ ነ-።
--------------------
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው።
0
l----idi-- n--i --r----i yema-i-’-t---i?
l_________ n___ b_______ y______________
l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-?
----------------------------------------
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Mi ne trinkas ĝin ĉar mi ne havas sukeron.
የማልጠጣው ስካር ስለሌለኝ ነው።
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Kial vi ne manĝas la supon?
ለምን-ን ነ- --ባ-ን-የ--በ--?
ለ____ ነ_ ሾ____ የ______
ለ-ን-ን ነ- ሾ-ባ-ን የ-ይ-ሉ-?
----------------------
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት?
0
l-m----i-i -e-i-bī----n- ---a--t’-t’-ti?
l_________ n___ b_______ y______________
l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-?
----------------------------------------
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Kial vi ne manĝas la supon?
ለምንድን ነው ሾርባውን የማይበሉት?
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Mi ne mendis ĝin.
አ--ዝ-ትም
አ______
አ-ዘ-ኩ-ም
-------
አላዘዝኩትም
0
l----i-in- --wi --r----i -e-a--t’-t’-t-?
l_________ n___ b_______ y______________
l-m-n-d-n- n-w- b-r-w-n- y-m-y-t-e-’-t-?
----------------------------------------
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Mi ne mendis ĝin.
አላዘዝኩትም
leminidini newi bīrawini yemayit’et’uti?
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi ne mendis ĝin.
የ-ል-ላ----ላዘ-ኩት--ው።
የ_____ ስ______ ነ__
የ-ል-ላ- ስ-ላ-ዝ-ት ነ-።
------------------
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው።
0
m-k-n---e--d-ti-si-----i--i
m_____ m_______ s__________
m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i
---------------------------
mekīna menidati silalebinyi
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi ne mendis ĝin.
የማልበላው ስላላዘዝኩት ነው።
mekīna menidati silalebinyi
Kial vi ne manĝas la viandon?
ለ-ንድን-ነ--ስጋውን --ይበሉ-?
ለ____ ነ_ ስ___ የ______
ለ-ን-ን ነ- ስ-ው- የ-ይ-ሉ-?
---------------------
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት?
0
m-kīn--m-n-d--i--ila-e--n-i
m_____ m_______ s__________
m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i
---------------------------
mekīna menidati silalebinyi
Kial vi ne manĝas la viandon?
ለምንድን ነው ስጋውን የማይበሉት?
mekīna menidati silalebinyi
Mi estas vegetarano.
የ-ት-ልት ዘር-ብ- -መጋቢ--ኝ።
የ_____ ዘ_ ብ_ ተ___ ነ__
የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ነ-።
---------------------
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ።
0
m---n- me-i-at- s-l--eb-nyi
m_____ m_______ s__________
m-k-n- m-n-d-t- s-l-l-b-n-i
---------------------------
mekīna menidati silalebinyi
Mi estas vegetarano.
የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ነኝ።
mekīna menidati silalebinyi
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi estas vegetarano.
የማልበላ- -አ--ል- ----- ተ--ቢ -ለ-ነ-ኝ ነው።
የ_____ የ_____ ዘ_ ብ_ ተ___ ስ_____ ነ__
የ-ል-ላ- የ-ት-ል- ዘ- ብ- ተ-ጋ- ስ-ሆ-ኩ- ነ-።
-----------------------------------
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
0
mekīna----emin-d----lal-bin----li-’-t--mi.
m_____ s_________ s__________ ā___________
m-k-n- s-l-m-n-d- s-l-l-b-n-i ā-i-’-t-a-i-
------------------------------------------
mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi estas vegetarano.
የማልበላው የአትክልት ዘር ብቻ ተመጋቢ ስለሆነኩኝ ነው።
mekīna silemineda silalebinyi ālit’et’ami.