Frazlibro

eo pravigi ion 3   »   id memberi alasan 3

77 [sepdek sep]

pravigi ion 3

pravigi ion 3

77 [tujuh puluh tujuh]

memberi alasan 3

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto indonezia Ludu Pli
Kial vi ne manĝas la torton? Ken-p---nda---d-k maka- ku---a----? K_____ A___ t____ m____ k__ t______ K-n-p- A-d- t-d-k m-k-n k-e t-r-y-? ----------------------------------- Kenapa Anda tidak makan kue tarnya? 0
Mi devas maldikiĝi. Sa-----rus -e--ura-g----ra------n. S___ h____ m_________ b____ b_____ S-y- h-r-s m-n-u-a-g- b-r-t b-d-n- ---------------------------------- Saya harus mengurangi berat badan. 0
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi devas maldikiĝi. S-ya--i--k makan kue k----a-say--har-s m----r--g--b-r---ba--n. S___ t____ m____ k__ k_____ s___ h____ m_________ b____ b_____ S-y- t-d-k m-k-n k-e k-r-n- s-y- h-r-s m-n-u-a-g- b-r-t b-d-n- -------------------------------------------------------------- Saya tidak makan kue karena saya harus mengurangi berat badan. 0
Kial vi ne trinkas la bieron? Ke-apa-A----tid-k min-- bir --i? K_____ A___ t____ m____ b__ i___ K-n-p- A-d- t-d-k m-n-m b-r i-i- -------------------------------- Kenapa Anda tidak minum bir ini? 0
Mi devas ankoraŭ stiri. Say- masi- h---s --nyetir. S___ m____ h____ m________ S-y- m-s-h h-r-s m-n-e-i-. -------------------------- Saya masih harus menyetir. 0
Mi ne trinkas ĝin ĉar mi devas ankoraŭ stiri. S--a--i-a----n---bir-karen- -ay- -asi- h-rus ---y--ir. S___ t____ m____ b__ k_____ s___ m____ h____ m________ S-y- t-d-k m-n-m b-r k-r-n- s-y- m-s-h h-r-s m-n-e-i-. ------------------------------------------------------ Saya tidak minum bir karena saya masih harus menyetir. 0
Kial vi ne trinkas la kafon? K---pa-k----t--ak mi--m-ko-inya? K_____ k___ t____ m____ k_______ K-n-p- k-m- t-d-k m-n-m k-p-n-a- -------------------------------- Kenapa kamu tidak minum kopinya? 0
Ĝi malvarmas. Kopi--- di--in. K______ d______ K-p-n-a d-n-i-. --------------- Kopinya dingin. 0
Mi ne trinkas ĝin ĉar ĝi malvarmas. S--a -i-ak mi--- ---iny- k---n--k----ya d---in. S___ t____ m____ k______ k_____ k______ d______ S-y- t-d-k m-n-m k-p-n-a k-r-n- k-p-n-a d-n-i-. ----------------------------------------------- Saya tidak minum kopinya karena kopinya dingin. 0
Kial vi ne trinkas la teon? Kenap----mu --da--minu--t---y-? K_____ k___ t____ m____ t______ K-n-p- k-m- t-d-k m-n-m t-h-y-? ------------------------------- Kenapa kamu tidak minum tehnya? 0
Mi ne havas sukeron. S-y- t-da- p---a---la. S___ t____ p____ g____ S-y- t-d-k p-n-a g-l-. ---------------------- Saya tidak punya gula. 0
Mi ne trinkas ĝin ĉar mi ne havas sukeron. S-----i-ak-m-num --h--a-ka-e-- s--a -ida----nya-g---. S___ t____ m____ t_____ k_____ s___ t____ p____ g____ S-y- t-d-k m-n-m t-h-y- k-r-n- s-y- t-d-k p-n-a g-l-. ----------------------------------------------------- Saya tidak minum tehnya karena saya tidak punya gula. 0
Kial vi ne manĝas la supon? Ke-a-- A-da-ti-a- --k-n s--nya? K_____ A___ t____ m____ s______ K-n-p- A-d- t-d-k m-k-n s-p-y-? ------------------------------- Kenapa Anda tidak makan supnya? 0
Mi ne mendis ĝin. Sa-- t---k --m---n---. S___ t____ m__________ S-y- t-d-k m-m-s-n-y-. ---------------------- Saya tidak memesannya. 0
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi ne mendis ĝin. Sa-- t-dak --k-n--up-k--e-- -aya-t--ak-m--e-an-ya. S___ t____ m____ s__ k_____ s___ t____ m__________ S-y- t-d-k m-k-n s-p k-r-n- s-y- t-d-k m-m-s-n-y-. -------------------------------------------------- Saya tidak makan sup karena saya tidak memesannya. 0
Kial vi ne manĝas la viandon? Ke---a-An-a tidak--a-a---agi---ya? K_____ A___ t____ m____ d_________ K-n-p- A-d- t-d-k m-k-n d-g-n-n-a- ---------------------------------- Kenapa Anda tidak makan dagingnya? 0
Mi estas vegetarano. Sa-a-ve-e-----n. S___ v__________ S-y- v-g-t-r-a-. ---------------- Saya vegetarian. 0
Mi ne manĝas ĝin ĉar mi estas vegetarano. Saya -i-----a--- da--ng-y--k--en- -a-- -------i-n. S___ t____ m____ d________ k_____ s___ v__________ S-y- t-d-k m-k-n d-g-n-n-a k-r-n- s-y- v-g-t-r-a-. -------------------------------------------------- Saya tidak makan dagingnya karena saya vegetarian. 0

La gestoj helpas lerni vortojn

Kiam ni lernas vortojn, nia cerbo havas multe da laboro. Ĝi devas konservi ĉiun novan vorton. Sed lernante oni povas ankaŭ subteni sian cerbon. Tio funkcias per gestoj. La gestoj helpas nian memorkapablon. Ĝi povas pli bone encerbigi vortojn samtempe traktante gestojn. Tion maldube pruvis esploro. Esploristoj lernigis vortojn al subjektoj. Tiuj vortoj ne vere ekzistis. Ili apartenis al artefarita lingvo. Al la subjektoj oni instruis kelkajn vortojn per gestoj. Tio signifas ke la subjektoj ne nur aŭdis aŭ legis la vortojn. Per la gestoj ili imitis ankaŭ la signifon de la vortoj. Dum ili lernis, la aktiveco de ilia cerbo estis mezurita. La esploristoj tiuokaze faris interesan malkovron. Dum la pergesta vortlernado pluraj cerbaj areoj estis aktivaj. Krom la parolcerbareo ankaŭ la sensmovaj areoj montris aktivecon. Tiu aldona cerbaktiveco influas nian memorkapablon. Dum la pergesta lernado formiĝas kompleksaj retoj. Tiuj retoj konservas la novan vorton plurloke en la cerbo. Tiele, la vortoj pli efike trakteblas. Kiam ni volas uzi ilin, nia cerbo pli rapide trovas ilin. Ili ankaŭ pli bone konserviĝas. Sed gravas ke la gesto rilatu kun la vorto. Nia cerbo ekrimarkas kiam vorto kaj gesto ne akordiĝas. La novaj ekkonoj povus konduki al novaj intrumetodoj. La homoj sciantaj nur malmulte pri lingvoj ofte malrapide lernas. Ili eble pli rapide lernos kiam ili vortojn korpe imitos…