Pardonu min!
すみません !
すみません !
すみません !
すみません !
すみません !
0
mic-i o-t--une-u
m____ o t_______
m-c-i o t-z-n-r-
----------------
michi o tazuneru
Pardonu min!
すみません !
michi o tazuneru
Ĉu vi povas helpi min?
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
ちょっと いい です か ?
0
mic-----tazu-eru
m____ o t_______
m-c-i o t-z-n-r-
----------------
michi o tazuneru
Ĉu vi povas helpi min?
ちょっと いい です か ?
michi o tazuneru
Kie estas bona restoracio apude?
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
この辺に いい レストランは あります か ?
0
sumimase-!
s_________
s-m-m-s-n-
----------
sumimasen!
Kie estas bona restoracio apude?
この辺に いい レストランは あります か ?
sumimasen!
Ĉeangule iru maldekstren.
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
そこの 角を 左に 行って ください 。
0
sum-ma--n!
s_________
s-m-m-s-n-
----------
sumimasen!
Ĉeangule iru maldekstren.
そこの 角を 左に 行って ください 。
sumimasen!
Poste iome iru rekte antaŭen.
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
0
s-m--a-e-!
s_________
s-m-m-s-n-
----------
sumimasen!
Poste iome iru rekte antaŭen.
それから しばらく 真っ直ぐに 行って ください 。
sumimasen!
Poste iru cent metrojn dekstren.
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
それから 100メートル 右に 行って ください 。
0
c-o-to ----- --?
c_____ ī____ k__
c-o-t- ī-e-u k-?
----------------
chotto īdesu ka?
Poste iru cent metrojn dekstren.
それから 100メートル 右に 行って ください 。
chotto īdesu ka?
Vi povas ankaŭ preni la buson.
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
バスでも 行けます 。
0
ch--t- ---s----?
c_____ ī____ k__
c-o-t- ī-e-u k-?
----------------
chotto īdesu ka?
Vi povas ankaŭ preni la buson.
バスでも 行けます 。
chotto īdesu ka?
Vi povas ankaŭ preni la tramon.
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
市電でも 行けます 。
0
c--t----des- --?
c_____ ī____ k__
c-o-t- ī-e-u k-?
----------------
chotto īdesu ka?
Vi povas ankaŭ preni la tramon.
市電でも 行けます 。
chotto īdesu ka?
Vi povas ankaŭ simple sekvi min aŭte.
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
0
k-n---en--i---resut-r---w--a-imasu---?
k___ h__ n_ ī r________ w_ a______ k__
k-n- h-n n- ī r-s-t-r-n w- a-i-a-u k-?
--------------------------------------
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Vi povas ankaŭ simple sekvi min aŭte.
私の 後ろから ついて来て もらっても いい です 。
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Kiel mi atingu la futbalstadionon?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
0
k-no------- ī --su-o-------a--m-s- --?
k___ h__ n_ ī r________ w_ a______ k__
k-n- h-n n- ī r-s-t-r-n w- a-i-a-u k-?
--------------------------------------
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Kiel mi atingu la futbalstadionon?
サッカー場へは どうやって いけば いいです か ?
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Transiru la ponton!
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
橋を 渡って ください 。
0
k--o -en--i-ī-resut--a- w--a-ima-u --?
k___ h__ n_ ī r________ w_ a______ k__
k-n- h-n n- ī r-s-t-r-n w- a-i-a-u k-?
--------------------------------------
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Transiru la ponton!
橋を 渡って ください 。
kono hen ni ī resutoran wa arimasu ka?
Traveturu la tunelon!
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
トンネルを くぐって ください 。
0
so-- no -s--o - hid--i-n---tt----d-sa-.
s___ n_ t____ o h_____ n_ i___ k_______
s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- i-t- k-d-s-i-
---------------------------------------
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Traveturu la tunelon!
トンネルを くぐって ください 。
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Veturu ĝis la tria trafiklumo.
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
三つ目の 信号まで 行って ください 。
0
s--- no ts-no o--i---i-n- -tt--------i.
s___ n_ t____ o h_____ n_ i___ k_______
s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- i-t- k-d-s-i-
---------------------------------------
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Veturu ĝis la tria trafiklumo.
三つ目の 信号まで 行って ください 。
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Poste turnu dekstren en la unuan straton.
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
0
so-- no ---n--- h----i -i i--- ku--sai.
s___ n_ t____ o h_____ n_ i___ k_______
s-k- n- t-u-o o h-d-r- n- i-t- k-d-s-i-
---------------------------------------
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Poste turnu dekstren en la unuan straton.
そこから 一つ目の 通りを 右折して ください 。
soko no tsuno o hidari ni itte kudasai.
Poste veturu rekte antaŭen tra la sekvanta vojkruciĝo.
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
0
sore k----s---a---u m---ug--n---t-- kud-s-i.
s___ k___ s________ m______ n_ i___ k_______
s-r- k-r- s-i-a-a-u m-s-u-u n- i-t- k-d-s-i-
--------------------------------------------
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Poste veturu rekte antaŭen tra la sekvanta vojkruciĝo.
そのまま 真っ直ぐ 、 交差点を 渡って ください 。
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Pardonu min, kiel mi atingu la flughavenon?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
0
s--- k-ra-s----r--u -as-u-- n--i---------ai.
s___ k___ s________ m______ n_ i___ k_______
s-r- k-r- s-i-a-a-u m-s-u-u n- i-t- k-d-s-i-
--------------------------------------------
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Pardonu min, kiel mi atingu la flughavenon?
すみません 、 空港へは どうやって 行けば いい です か ?
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Plej bone estas, se vi prenas la metroon.
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
地下鉄が 一番 簡単 です 。
0
so---k--- shiba---u m-ssu-u--i--tte -u-----.
s___ k___ s________ m______ n_ i___ k_______
s-r- k-r- s-i-a-a-u m-s-u-u n- i-t- k-d-s-i-
--------------------------------------------
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Plej bone estas, se vi prenas la metroon.
地下鉄が 一番 簡単 です 。
sore kara shibaraku massugu ni itte kudasai.
Simple veturu ĝis la lasta haltejo.
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
終点まで 行って ください 。
0
so-e-k--a 10---ē-o-- mig---i -t-- k--a-ai.
s___ k___ 1__ m_____ m___ n_ i___ k_______
s-r- k-r- 1-0 m-t-r- m-g- n- i-t- k-d-s-i-
------------------------------------------
sore kara 100 mētoru migi ni itte kudasai.
Simple veturu ĝis la lasta haltejo.
終点まで 行って ください 。
sore kara 100 mētoru migi ni itte kudasai.