Frazlibro

eo Demandi pri la vojo   »   ko 길 묻기

40 [kvardek]

Demandi pri la vojo

Demandi pri la vojo

40 [마흔]

40 [maheun]

길 묻기

gil mudgi

Elektu kiel vi volas vidi la tradukon:   
esperanto korea Ludu Pli
Pardonu min! 실---다! 실_____ 실-합-다- ------ 실례합니다! 0
g---m-dgi g__ m____ g-l m-d-i --------- gil mudgi
Ĉu vi povas helpi min? 좀 -와주시겠어요? 좀 도_______ 좀 도-주-겠-요- ---------- 좀 도와주시겠어요? 0
gil--u--i g__ m____ g-l m-d-i --------- gil mudgi
Kie estas bona restoracio apude? 여--좋- 식-이 -디 있어요? 여_ 좋_ 식__ 어_ 있___ 여- 좋- 식-이 어- 있-요- ----------------- 여기 좋은 식당이 어디 있어요? 0
silly---b-ida! s_____________ s-l-y-h-b-i-a- -------------- sillyehabnida!
Ĉeangule iru maldekstren. 저-코너-- --전-하세요. 저 코___ 좌__ 하___ 저 코-에- 좌-전 하-요- --------------- 저 코너에서 좌회전 하세요. 0
s--lyehabni--! s_____________ s-l-y-h-b-i-a- -------------- sillyehabnida!
Poste iome iru rekte antaŭen. 그- -- 한-을--진-하세-. 그_ 다_ 한__ 직_ 하___ 그- 다- 한-을 직- 하-요- ----------------- 그런 다음 한참을 직진 하세요. 0
s--l-e--bn--a! s_____________ s-l-y-h-b-i-a- -------------- sillyehabnida!
Poste iru cent metrojn dekstren. 그- 다음----으--백 -----요. 그_ 다_ 오____ 백 미_ 가___ 그- 다- 오-쪽-로 백 미- 가-요- --------------------- 그런 다음 오른쪽으로 백 미터 가세요. 0
j-- dow---s----s-eo-o? j__ d_________________ j-m d-w-j-s-g-s---o-o- ---------------------- jom dowajusigess-eoyo?
Vi povas ankaŭ preni la buson. 버스를 타- --. 버__ 타_ 돼__ 버-를 타- 돼-. ---------- 버스를 타도 돼요. 0
jo- -o--j-s---ss--oy-? j__ d_________________ j-m d-w-j-s-g-s---o-o- ---------------------- jom dowajusigess-eoyo?
Vi povas ankaŭ preni la tramon. 전철- 타----. 전__ 타_ 돼__ 전-을 타- 돼-. ---------- 전철을 타도 돼요. 0
jom--o-aju--ge----oy-? j__ d_________________ j-m d-w-j-s-g-s---o-o- ---------------------- jom dowajusigess-eoyo?
Vi povas ankaŭ simple sekvi min aŭte. 제--- 따라-도 돼요. 제 차_ 따___ 돼__ 제 차- 따-와- 돼-. ------------- 제 차를 따라와도 돼요. 0
yeogi j-h--un----d-n------d- i-s-e-y-? y____ j______ s________ e___ i________ y-o-i j-h-e-n s-g-a-g-i e-d- i-s-e-y-? -------------------------------------- yeogi joh-eun sigdang-i eodi iss-eoyo?
Kiel mi atingu la futbalstadionon? 축-장----게 -요? 축___ 어__ 가__ 축-장- 어-게 가-? ------------ 축구장에 어떻게 가요? 0
y---- j----un-s---a-g-- -o-i is--eo-o? y____ j______ s________ e___ i________ y-o-i j-h-e-n s-g-a-g-i e-d- i-s-e-y-? -------------------------------------- yeogi joh-eun sigdang-i eodi iss-eoyo?
Transiru la ponton! 다-를--너--! 다__ 건____ 다-를 건-세-! --------- 다리를 건너세요! 0
ye-gi joh--un s-gd-ng-i-eodi -ss-----? y____ j______ s________ e___ i________ y-o-i j-h-e-n s-g-a-g-i e-d- i-s-e-y-? -------------------------------------- yeogi joh-eun sigdang-i eodi iss-eoyo?
Traveturu la tunelon! 터널을 지나--! 터__ 지____ 터-을 지-세-! --------- 터널을 지나세요! 0
j---kon----eo-jwa-o----- -a-e-o. j__ k________ j_________ h______ j-o k-n-o-s-o j-a-o-j-o- h-s-y-. -------------------------------- jeo koneoeseo jwahoejeon haseyo.
Veturu ĝis la tria trafiklumo. 세 -- --등이 ----까지-가세요. 세 번_ 신___ 나_ 때__ 가___ 세 번- 신-등- 나- 때-지 가-요- --------------------- 세 번째 신호등이 나올 때까지 가세요. 0
j-- -o-e--s-- --aho----n-ha-eyo. j__ k________ j_________ h______ j-o k-n-o-s-o j-a-o-j-o- h-s-y-. -------------------------------- jeo koneoeseo jwahoejeon haseyo.
Poste turnu dekstren en la unuan straton. 그--다음 ---- -음-길- 들----. 그_ 다_ 오___ 처_ 길_ 들_____ 그- 다- 오-쪽- 처- 길- 들-가-요- ----------------------- 그런 다음 오른쪽에 처음 길로 들어가세요. 0
j-o-k-neo-seo--wa--e---n-has-y-. j__ k________ j_________ h______ j-o k-n-o-s-o j-a-o-j-o- h-s-y-. -------------------------------- jeo koneoeseo jwahoejeon haseyo.
Poste veturu rekte antaŭen tra la sekvanta vojkruciĝo. 그런 --------다- -거리를-지-세-. 그_ 다_ 직___ 다_ 사___ 지____ 그- 다- 직-해- 다- 사-리- 지-세-. ------------------------ 그런 다음 직진해서 다음 사거리를 지나세요. 0
geul-on----eu---an-ham---- j-gjin------o. g______ d_____ h__________ j_____ h______ g-u-e-n d---u- h-n-h-m-e-l j-g-i- h-s-y-. ----------------------------------------- geuleon da-eum hancham-eul jigjin haseyo.
Pardonu min, kiel mi atingu la flughavenon? 죄-하---공항에--떻--가요? 죄____ 공__ 어__ 가__ 죄-하-만 공-에 어-게 가-? ----------------- 죄송하지만 공항에 어떻게 가요? 0
g-----n -a-e-m--an--a--eul--i-jin --se--. g______ d_____ h__________ j_____ h______ g-u-e-n d---u- h-n-h-m-e-l j-g-i- h-s-y-. ----------------------------------------- geuleon da-eum hancham-eul jigjin haseyo.
Plej bone estas, se vi prenas la metroon. 지--을-타---이 -장 -아-. 지___ 타_ 것_ 가_ 좋___ 지-철- 타- 것- 가- 좋-요- ------------------ 지하철을 타는 것이 가장 좋아요. 0
g-u--o-----eu- ha-c----e---ji-j--------o. g______ d_____ h__________ j_____ h______ g-u-e-n d---u- h-n-h-m-e-l j-g-i- h-s-y-. ----------------------------------------- geuleon da-eum hancham-eul jigjin haseyo.
Simple veturu ĝis la lasta haltejo. 그냥--지- --- 내--요. 그_ 마__ 역__ 내____ 그- 마-막 역-서 내-세-. ---------------- 그냥 마지막 역에서 내리세요. 0
g-uleo--da-eu--ole-----g-e-l--b-e----te---a--yo. g______ d_____ o_____________ b___ m____ g______ g-u-e-n d---u- o-e-n-j-g-e-l- b-e- m-t-o g-s-y-. ------------------------------------------------ geuleon da-eum oleunjjog-eulo baeg miteo gaseyo.

La lingvo de la bestoj

Kiam ni volas esprimiĝi, ni uzas nian lingvon. Ankaŭ la bestoj havas sian propran lingvon. Kaj ili uzas ĝin ekzakte kiel ni homoj. Tio signifas ke ili parolas inter si por interŝanĝi informojn. Principe ĉiu bestospecio regas difinitan lingvon. Eĉ la termitoj konversacias inter si. Ili danĝerkaze batas sian korpon sur la plankon. Do ili avertas sin reciproke. Aliaj bestospecioj fajfas kiam proksimiĝas malamikoj. La abeloj parolas inter si dancante. Ili tiel montras al aliaj abeloj kie estas io manĝebla. La balenoj eligas sonojn aŭdeblajn ĝis distanco de 5000 kilometroj. Ili komunikas inter si per specialaj kantaĵoj. Ankaŭ la elefantoj interŝanĝas diversajn akustikajn signalojn. Sed la homoj ne povas aŭdi ilin. La plej multaj bestaj lingvoj estas tre komplikaj. Ilin konsistigas kombinaĵo de malsamaj signoj. Uziĝas do akustikaj, ĥemiaj kaj optikaj signaloj. La bestoj krome uzas diversajn gestojn. La homo intertempe lernis la lingvon de la dorlotbestoj. Li scias kiam hundoj ĝojas. Kaj li ekkomprenas kiam la katoj volas esti solaj. Sed la hundoj kaj la katoj parolas tute alian lingvon. Multaj signoj estas eĉ ekzakte malaj. Oni longe opiniis ke tiuj du bestoj simple ne ŝatas sin reciproke. Sed ili nur miskomprenas sin reciproke. Tio kondukas tiam al problemoj inter hundoj kaj katoj. Do ankaŭ la bestoj kverelas pro miskomprenoj…