Kio estas via profesio?
במ- את-- ---וב- --ת-
___ א_ / ה ע___ / ת__
-מ- א- / ה ע-ב- / ת-
----------------------
במה את / ה עובד / ת?
0
b-m-- --a--at -v-d-----e-?
b____ a______ o___________
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
Kio estas via profesio?
במה את / ה עובד / ת?
bameh atah/at oved/ovedet?
Mia edzo estas kuracisto.
בע-- ר--א.
____ ר_____
-ע-י ר-פ-.-
------------
בעלי רופא.
0
b-m-h-a-----t---ed/--e--t?
b____ a______ o___________
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
Mia edzo estas kuracisto.
בעלי רופא.
bameh atah/at oved/ovedet?
Mi laboras duontempe kiel flegistino.
-ני ע---ת --ח-- -חצי משרה.
___ ע____ כ____ ב___ מ_____
-נ- ע-ב-ת כ-ח-ת ב-צ- מ-ר-.-
----------------------------
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
0
b-meh -ta-/-- o-ed-ov---t?
b____ a______ o___________
b-m-h a-a-/-t o-e-/-v-d-t-
--------------------------
bameh atah/at oved/ovedet?
Mi laboras duontempe kiel flegistino.
אני עובדת כאחות בחצי משרה.
bameh atah/at oved/ovedet?
Ni baldaŭ pensiuliĝos.
ב-ר-ב-נצא לגמ--ות.
_____ נ__ ל________
-ק-ו- נ-א ל-מ-א-ת-
--------------------
בקרוב נצא לגמלאות.
0
b-'------f-.
b_____ r____
b-'-l- r-f-.
------------
ba'ali rofe.
Ni baldaŭ pensiuliĝos.
בקרוב נצא לגמלאות.
ba'ali rofe.
Sed la impostoj estas tro altaj.
א-ל--מ-ס-----ו-ים.
___ ה_____ ג_______
-ב- ה-י-י- ג-ו-י-.-
--------------------
אבל המיסים גבוהים.
0
a---o----- k'a-o--b-x-t-- -----a-.
a__ o_____ k_____ b______ m_______
a-i o-e-e- k-a-o- b-x-t-i m-s-r-h-
----------------------------------
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
Sed la impostoj estas tro altaj.
אבל המיסים גבוהים.
ani ovedet k'axot bexatsi missrah.
Kaj la malsanulasekuro multekostas.
--ביט---ה--ו-י-י---
_______ ה_____ י____
-ה-י-ו- ה-פ-א- י-ר-
---------------------
והביטוח הרפואי יקר.
0
b'q-r-- n-tse l-g--l----.
b______ n____ l__________
b-q-r-v n-t-e l-g-m-a-o-.
-------------------------
b'qarov netse legimla'ot.
Kaj la malsanulasekuro multekostas.
והביטוח הרפואי יקר.
b'qarov netse legimla'ot.
Kio vi iam volas iĝi?
-מ---ר-- - י ל---- -ע--ד?
___ ת___ / י ל____ ב______
-מ- ת-צ- / י ל-ב-ד ב-ת-ד-
---------------------------
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
0
aval ------- -v-him.
a___ h______ g______
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
Kio vi iam volas iĝi?
במה תרצה / י לעבוד בעתיד?
aval hamisim gvohim.
Mi ŝatus iĝi inĝeniero.
-ני -ו----ה-ות מה-ד------
___ ר___ ל____ מ____ / ת__
-נ- ר-צ- ל-י-ת מ-נ-ס / ת-
---------------------------
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
0
av-l---m--i- --o---.
a___ h______ g______
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
Mi ŝatus iĝi inĝeniero.
אני רוצה להיות מהנדס / ת.
aval hamisim gvohim.
Mi ŝatus studi en universitato.
אנ--רו-- --מ-ד ב-ו-----י---
___ ר___ ל____ ב____________
-נ- ר-צ- ל-מ-ד ב-ו-י-ר-י-ה-
-----------------------------
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
0
ava- h---sim g-oh--.
a___ h______ g______
a-a- h-m-s-m g-o-i-.
--------------------
aval hamisim gvohim.
Mi ŝatus studi en universitato.
אני רוצה ללמוד באוניברסיטה.
aval hamisim gvohim.
Mi estas staĝanto.
-ני----ח-.
___ מ______
-נ- מ-מ-ה-
------------
אני מתמחה.
0
w-ha----a- -a---u-- -a--r.
w_________ h_______ y_____
w-h-b-t-a- h-r-f-'- y-q-r-
--------------------------
w'habituax harefu'i yaqar.
Mi estas staĝanto.
אני מתמחה.
w'habituax harefu'i yaqar.
Mi ne gajnas multon.
-נ- ל--מר-ו---/-ה---בה-
___ ל_ מ_____ / ה ה_____
-נ- ל- מ-ו-י- / ה ה-ב-.-
-------------------------
אני לא מרוויח / ה הרבה.
0
va-e--t-r-----ti--si -a'-vod b--tid?
v____ t_____________ l______ b______
v-m-h t-r-s-h-t-r-s- l-'-v-d b-a-i-?
------------------------------------
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
Mi ne gajnas multon.
אני לא מרוויח / ה הרבה.
vameh tirtseh/tirtsi la'avod b'atid?
Mi staĝas eksterlande.
-ני עו-ה-הת-ח-----ול-
___ ע___ ה_____ ב_____
-נ- ע-ש- ה-מ-ו- ב-ו-.-
-----------------------
אני עושה התמחות בחול.
0
a-i-rot--h/-o-sah--i-i-t m------s-me-an-es--.
a__ r____________ l_____ m___________________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Mi staĝas eksterlande.
אני עושה התמחות בחול.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Tio estas mia estro.
זה----ה- ש-י.
__ ה____ ש____
-ה ה-נ-ל ש-י-
---------------
זה המנהל שלי.
0
an--r--se-/ro--a--l--i-- m-h--des/me-an-eset.
a__ r____________ l_____ m___________________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Tio estas mia estro.
זה המנהל שלי.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Mi havas afablajn kolegojn.
יש--י -ו-גו- --מד--.
__ ל_ ק_____ נ_______
-ש ל- ק-ל-ו- נ-מ-י-.-
----------------------
יש לי קולגות נחמדים.
0
a-- r-t-e---ots---li---t -eha---s/m--a-d--e-.
a__ r____________ l_____ m___________________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-h-o- m-h-n-e-/-e-a-d-s-t-
---------------------------------------------
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Mi havas afablajn kolegojn.
יש לי קולגות נחמדים.
ani rotseh/rotsah lihiot mehandes/mehandeset.
Tagmeze ni ĉiam iras al la laboreja restoracio.
----- ת--- א-כל-ם ----י---מזנ-ן-
_____ ת___ א_____ צ_____ ב_______
-נ-נ- ת-י- א-כ-י- צ-ר-י- ב-ז-ו-.-
----------------------------------
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
0
a-----t-eh-r--s-h --lm-- ba'-ni-e-s---h.
a__ r____________ l_____ b______________
a-i r-t-e-/-o-s-h l-l-o- b-'-n-v-r-i-a-.
----------------------------------------
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
Tagmeze ni ĉiam iras al la laboreja restoracio.
אנחנו תמיד אוכלים צהריים במזנון.
ani rotseh/rotsah lilmod ba'universitah.
Mi serĉas laboron.
א---מ-פ- /-- ע-ו--.
___ מ___ / ת ע______
-נ- מ-פ- / ת ע-ו-ה-
---------------------
אני מחפש / ת עבודה.
0
a----i-maxe-/m-tm--ah.
a__ m_________________
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
Mi serĉas laboron.
אני מחפש / ת עבודה.
ani mitmaxeh/mitmaxah.
Mi estas senlabora de jam unu jaro.
אנ--מ-------ת--ב- -נ-.
___ מ____ / ת כ__ ש____
-נ- מ-ב-ל / ת כ-ר ש-ה-
------------------------
אני מובטל / ת כבר שנה.
0
a-i mit---e--mi--a-ah.
a__ m_________________
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
Mi estas senlabora de jam unu jaro.
אני מובטל / ת כבר שנה.
ani mitmaxeh/mitmaxah.
Estas tro multaj senlaboruloj en ĉi-tiu lando.
-- --ב---די מוב---- בארץ-
__ ה___ מ__ מ______ ב_____
-ש ה-ב- מ-י מ-ב-ל-ם ב-ר-.-
---------------------------
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
0
an- -i--a-e---i------.
a__ m_________________
a-i m-t-a-e-/-i-m-x-h-
----------------------
ani mitmaxeh/mitmaxah.
Estas tro multaj senlaboruloj en ĉi-tiu lando.
יש הרבה מדי מובטלים בארץ.
ani mitmaxeh/mitmaxah.